close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

?

Сарнов Бенедикт Занимательное литературоведение, или Новые...

код для вставкиСкачать
Занимат ельное лит ерат уроведение, или Новые похождения знакомых героев
Сарнов Бенедикт
Сарнов Бенедикт Занимательное
литературоведение, или Новые
похождения знакомых героев
Бенедикт Сарнов
Занимат ельное лит ерат уроведение,
или Новые похождения знакомых героев
Книга "Занимат ельное лит ерат уроведение, или Новые похождения знакомых героев"
продолжает серию лит ерат урных расследований Бенедикт а Сарнова, в кот орых авт ору
помогают Шерлок Холмс и докт ор Уот сон. Насыщенная примерами из школьной
программы, она в живой и дост упной ф орме раскрывает секрет ы писат ельского
ремесла, рассказывает о взаимоот ношениях прот от ипа и персонажа, разъясняет , чем
ф абула от личает ся от сюжет а, словом, от вечает на множест во вопросов, кот орые
обычно возникают у молодого чит ат еля. Книга предназначена прежде всего
школьникам, но будет т акже полезна учит елям, желающим сделат ь свои уроки
инт ереснее и разнообразнее.
СОДЕРЖАНИЕ
* ЧАСТЬ ПЕРВАЯ *
ШЕРЛОК ХОЛМС МЕНЯЕТ ПРОФЕССИЮ
ПРЕДИСЛОВИЕ К ПЕРВОЙ ЧАСТИ,
в кот ором авт ор вспоминает диалог Шерлока Холмса и докт ора Уот сона,
завершавший его книгу, написанную и опубликованную т ринадцат ь лет т ому назад.
ПРОТОТИП И ЛИТЕРАТУРНЫЙ ГЕРОЙ
ПИСАТЕЛЬ ВЫДУМЫВАЕТ СВОИХ ГЕРОЕВ ИЛИ ОНИ СУЩЕСТВОВАЛИ НА САМОМ
ДЕЛЕ?
КАК СОЗДАВАЛАСЬ ПОВЕСТЬ Л. Н. ТОЛСТОГО "ХАДЖИ-МУРАТ"?
Расследование ведут Шерлок Холмс и докт ор Уот сон
ГЛАЗ ХУДОЖНИКА - НЕ ОБЪЕКТИВ ФОТОАППАРАТА
КАК НЕКРАСОВ СОЗДАВАЛ СВОЮ ПОЭМУ "РУССКИЕ ЖЕНЩИНЫ.
Расследование ведут Шерлок Холмс и докт ор Уот сон
ПОРТРЕТ - ЭТО ВСЕГДА АВТОПОРТРЕТ
КРЕСТНАЯ НАТАШИ РОСТОВОЙ, ОНА ЖЕ - СВОЯЧЕНИЦА ФАМУСОВА
Расследование ведут Шерлок Холмс и докт ор Уот сон
МОЖЕТ ЛИ У ОДНОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ГЕРОЯ БЫТЬ НЕСКОЛЬКО ПРОТОТИПОВ?
Расследование ведут Шерлок Холмс и докт ор Уот сон
ЖИЗНЕННЫЙ ФАКТ И ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ СЮЖЕТ
ПОЧЕМУ АННА КАРЕНИНА БРОСИЛАСЬ ПОД ПОЕЗД
РАЗГАДКА ТАЙНЫ ТРЕХ КАРТ В ПОВЕСТИ А. С. ПУШКИНА "ПИКОВАЯ ДАМА"
Расследование ведут Шерлок Холмс и докт ор Уот сон
КАКАЯ СИЛА ТОЛКАЕТ ПИСАТЕЛЯ К ПЕЧАЛЬНОЙ РАЗВЯЗКЕ?
ПОЧЕМУ Л. Н. ТОЛСТОЙ УМЕРТВИЛ САМЫХ ЛЮБИМЫХ СВОИХ ГЕРОЕВ
Расследование ведут Шерлок Холмс и докт ор Уот сон
ПРАВДА ФАКТА И ПРАВДА ХУДОЖЕСТВЕННОГО ВЫМЫСЛА
ОТКУДА А. С. ПУШКИН ВЗЯЛ СЮЖЕТ ДЛЯ СВОЕЙ "СКАЗКИ О ЗОЛОТОМ ПЕТУШКЕ"
Расследование ведут Шерлок Холмс и докт ор Уот сон
* ЧАСТЬ ВТОРАЯ *
-1-
МАГИЧЕСКИЙ КРИСТАЛЛ
ПРЕДИСЛОВИЕ КО ВТОРОЙ ЧАСТИ,
в кот ором авт ор объясняет , почему он решил от казат ься от услуг Шерлока Холмса и
докт ора Уот сона и заменит ь их другими персонажами
КАК СКЛАДЫВАЕТСЯ СЮЖЕТ
ЧТО ТАКОЕ ФАБУЛА И ЧЕМ ОТЛИЧАЕТСЯ ОНА ОТ СЮЖЕТА?
Расследование ведут Авт ор и его воображаемый собеседник по прозвищу Тугодум
СЮЖЕТ - ВЫРАЖЕНИЕ АВТОРСКОЙ МЫСЛИ
ПРАВДОПОДОБНО ЛИ ТО, ЧТО ПРОИСХОДИТ В КОМЕДИИ Н. В. ГОГОЛЯ "РЕВИЗОР"?
Расследование ведут Авт ор и его воображаемый собеседник по прозвищу Тугодум
НЕОБХОДИМОСТЬ В ОДЕЖДЕ СЛУЧАЙНОСТИ
СЮЖЕТ И ХАРАКТЕР
КАК СКЛАДЫВАЛСЯ ХАРАКТЕР ГЕРОЯ
ПОВЕСТИ А. С. ПУШКИНА "КАПИТАНСКАЯ ДОЧКА"
ПЕТРА АНДРЕЕВИЧА ГРИНЕВА
Расследование ведут Авт ор и его воображаемый собеседник по прозвищу Тугодум
ХАРАКТЕР И СЮЖЕТ
КАК РОЖДАЛСЯ И СКЛАДЫВАЛСЯ СЮЖЕТ ДРАМЫ Л. Н. ТОЛСТОГО "ЖИВОЙ ТРУП"
Расследование ведут Авт ор и его воображаемый собеседник по прозвищу Тугодум
ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ОБРАЗ
ХУДОЖНИК МЫСЛИТ
РАССЛЕДОВАНИЕ, в ходе кот орого ХЛЕСТАКОВА РАЗОБЛАЧАЮТ КАК САМОЗВАНЦА
ВТОРОЕ ЗАСЕДАНИЕ ПРЕЗИДИУМА ВСЕМИРНОГО СООБЩЕСТВА ПЛУТОВ, в ходе
кот орого выясняет ся, чт о НОЗДРЕВ ЗА ОДИН ВЕЧЕР ДВАЖДЫ СКАЗАЛ ПРАВДУ
ЕЩЕ ОДНО РАССЛЕДОВАНИЕ, в ходе кот орого ОСТАП БЕНДЕР ЗНАКОМИТСЯ СО
СВОИМ ДЕДУШКОЙ
ЧТО ЭТО ЗНАЧИТ - МЫСЛИТЬ ОБРАЗАМИ?
РАССЛЕДОВАНИЕ, в ходе кот орого ТАТЬЯНЕ ЛАРИНОЙ СНИТСЯ СОН ОБЛОМОВА
НОВОЕ РАССЛЕДОВАНИЕ, в ходе кот орого ЗАГОРЕЦКИЙ И МОЛЧАЛИН СУДАЧАТ О
ТАТЬЯНЕ ЛАРИНОЙ
ВЕЧНЫЕ СПУТНИКИ
РАССЛЕДОВАНИЕ, в ходе кот орого ЖЮЛЬЕН СОРЕЛЬ ЗАЩИЩАЕТ МОЛЧАЛИНА
САТИРА ИЛИ ТРАГЕДИЯ?
...И даль свободного романа
Я сквозь магический крист алл
Еще не ясно различал.
А. С. Пушкин
* ЧАСТЬ ПЕРВАЯ *
Шерлок Холмс меняет проф ессию
ПРЕДИСЛОВИЕ К ПЕРВОЙ ЧАСТИ,
в кот ором авт ор вспоминает диалог
Шерлока Холмса и докт ора Уот сона,
завершавший его книгу, написанную и опубликованную
чет ырнадцат ь лет т ому назад
В 1989 году в издат ельст ве "Искусст во" вышла моя книга "По следам лит ерат урных
героев". Среди многочисленных ее персонажей был и Шерлок Холмс с неизменным своим
другом и помощником докт ором Уот соном. Они - вмест е с авт ором - участ вовали в
разгадывании разных лит ерат урных загадок, а в самом конце книги, на последних ее
ст раницах между ними завязался т акой разговор:
- По совест и говоря, мой милый Уот сон, - сказал Холмс, - мы с вами должны признат ь,
чт о т руд лит ерат уроведа в некот орых от ношениях даже важнее, чем т руд нашего
брат а сыщика.
- Не думал я, Холмс, чт о вы способны на т акое нелепое умаление своих заслуг, нахмурился Уот сон. - Впрочем, я забыл пословицу, гласящую, чт о самоуничижение паче
гордост и.
- О, нет ! - усмехнулся Холмс. - В данном случае мною движет не гордыня, а прост ое
-2-
чувст во справедливост и. Я ведь сказал еще не все, чт о думаю по эт ому поводу.
- Вот как?
- Ну да. Я от мет ил лишь, чт о от чет ы лит ерат уроведов о своих исследованиях
ост рот ой инт риги не уст упают порой рассказам о подвигах наших с вами коллег. Но я
пока еще ни словом не обмолвился о т ех преимущест вах, кот орыми лит ерат уроведы
обладают по сравнению с нашим брат ом криминалист ом. Вспомнит е, на пример, о
ст роф ах из десят ой главы "Евгения Онегина", кот орые Пушкин т ак т щат ельно и
ост роумно зашиф ровал, чт о их чут ь ли не ст о лет не могли расшиф роват ь. Только в
1910 году лит ерат уровед Морозов...
- Мне кажет ся, Холмс, - запальчиво прервал своего друга Уот сон, - чт о у вас т оже ест ь
кое-какие заслуги в эт ой област и. Не вы ли блист ат ельно разгадали шиф р пляшущих
человечков? Я гот ов поверит ь, чт о эт от ваш Морозов совершил нечт о похожее. Иначе
говоря, я гот ов допуст ит ь, чт о какой-нибудь выдающийся лит ерат уровед иной раз
может оказат ься равен Шерлоку Холмсу. Но ведь вы, кажет ся, говорили о
преимущест вах, кот орыми лит ерат уроведы якобы обладают перед нами? Так вот ,
извольт е прямо сказат ь: каковы эт и т ак называемые преимущест ва?
- На эт от ваш вопрос, - возразил Холмс, - я от вечу словами одного из
родоначальников жанра лит ерат уроведческого дет ект ива. Словами Ираклия
Андроникова.
Сняв с полки книгу Андроникова, Холмс полист ал ее, нашел нужное мест о и прочел:
- "Несколько слов о Холмсе..."
- О! Речь идет о вас? Инт ересно! - оживился Уот сон.
- "Несколько слов о Холмсе, - невозмут имо продолжал великий сыщик. Рассказы о нем
в высшей ст епени от вечали своему времени... В т о же время в них заключалось т о
ценное, чт о позволяет наряду с рассказами Эдгара По лучшие рассказы о приключениях
эт ого сыщика от носит ь к наст оящей лит ерат уре. Я имею в виду умение героя связыват ь
отдельные т ончайшие наблюдения цепью неопровержимых логических умозаключений,
имею в виду "т оржест во логики", аналит ический подход к явлениям жизни,
увлекат ельные поиски доказат ельст в, умение ст роит ь гипот езы..." Как видит е, Уот сон, замет ил Холмс, от орвавшись от книги, - он отдает мне должное. Вы должны быт ь
довольны.
- Ах, милый Холмс! - вздохнул Уот сон. - Вы забыли мудрую поговорку древних:
"Бойт есь данайцев, дары приносящих..." Чует мое сердце, чт о за всеми эт ими
комплимент ами последует какое-т о "но".
- На эт от раз ваша инт уиция вас не обманула, - улыбнулся Холмс Правда, т ут следует
не "но", а "однако". Но эт о, разумеет ся, дела не меняет . Надеюсь, вы позволит е мне
дочит ат ь рассуждение Андроникова до конца?
Уот сон пожал плечами, словно говоря: "А чт о еще мне ост ает ся делат ь? Ведь вы же
все равно сумеет е наст оят ь на своем".
- "Однако, - продолжил чт ение Холмс, - чего бы ни касался западный дет ект ив, в
основе даже и лучших его рассказов лежит принцип прямо прот ивоположный т ому,
кот орый развивает лит ерат ура "научного поиска". Принцесса пот еряла кольцо. Украли
шкат улку, в кот орой лежало завещание банкира. Вследст вие происков акционер т еряет
свое сост ояние. Дет ект ив находит кольцо, обнаруживает похит ит елей, пресекает
шант аж. Но кольцо, шкат улка, миллионное сост ояние принадлежит не чит ат елю, а
принцессе, банкиру, миллионеру. А рукопись Пушкина или Байрона, полот на Раф аэля и
Ренуара, расшиф рованный алф авит - эт о общая собст венност ь. Она принадлежит всем
чит ат елям, пот ому чт о раздвигает границы наших познаний".
- Ловко он эт о повернул, ничего не скажешь, - вынужден был согласит ься Уот сон. Однако я не понимаю, Холмс, почему вы с т аким довольным видом приводит е
аргумент ы, дискредит ирующие проф ессию, кот орой вы отдали ст олько сил, ума,
наконец, т алант а.
- Пот ому чт о я всю жизнь служу ист ине, Уот сон. Ист ина для меня превыше всего. И уж
во всяком случае, выше мелкого самолюбия. Я склоняю голову перед ист иной, друг мой.
Торжест венно признаю, чт о проф ессия лит ерат уроведа куда почт еннее проф ессии
сыщика, и объявляю о своем т вердом и непреклонном решении окончат ельно
-3-
переквалиф ицироват ься в лит ерат уроведа.
- Боже! Чт о я слышу?! - всплеснул руками Уот сон.
- Не ст оит т ак от чаиват ься, друг мой, - успокоил его Холмс. - Ведь все лучшее из т ого,
чт о присуще ремеслу дет ект ива, ост анет ся при нас. И умение связыват ь отдельные
наблюдения цепью неопровержимых логических умозаключений, и аналит ический
подход к явлениям жизни, и умение ст роит ь гипот езы... Впрочем, если вы не согласны,
если вы предпочит ает е сохранит ь приверженност ь нашим прежним занят иям...
- Ну чт о вы, Холмс! - прервал друга верный Уот сон. - Вы же знает е, куда бы вы ни
направили свои ст опы, я всюду последую за вами.
- Другого от вет а я от вас не ожидал, - промолвил раст роганный Холмс. Вашу руку,
дружище!
Как уже было сказано, эт им диалогом великого сыщика со своим верным другом и
сорат ником заканчивалась моя книга, вышедшая в свет т ринадцат ь лет т ому назад.
Но т ам Шерлок Холмс еще т олько собирался переквалиф ицироват ься в
лит ерат уроведа. Во всяком случае, делал на эт ом поприще самые первые свои шаги.
В книге, кот орую вы сейчас раскрыли, он уже гораздо увереннее чувст вует себя в эт ой
своей новой роли.
Ну, а о т ом, насколько эт а роль ему удалась, судит ь не мне. От вет ит ь на эт от вопрос я
предост авляю вам, дорогие мои чит ат ели.
ПРОТОТИП И ЛИТЕРАТУРНЫЙ ГЕРОЙ
ПИСАТЕЛЬ ВЫДУМЫВАЕТ СВОИХ ГЕРОЕВ
ИЛИ ОНИ СУЩЕСТВОВАЛИ НА САМОМ ДЕЛЕ?
Такой вопрос задают всякий раз, когда заходит речь о т ом, чт о т акое художест венная
лит ерат ура. В самом деле: выдумал Марк Твен своего Тома Сойера или дейст вит ельно
сущест вовал т акой озорной мальчишка, кот орого писат ель вывел в своей знаменит ой
повест и под эт им именем? Жил на свет е человек, кот орого Пушкин изобразил в своей
"Капит анской дочке" под именем Пет руши Гринева? Или и сам Пет руша, и все событ ия,
кот орые с ним приключились, выдумка Пушкина, плод его художест венной ф ант азии?
Или вот , скажем, знаменит ые т ри мушкет ера Александра Дюма. Ведь они дейст вуют в
романе, кот орый в какой т о мере т оже можно назват ь ист орическим.
Не т олько пот ому, чт о в нем - правдиво, или не очень правдиво изображена
определенная ист орическая эпоха, но прежде всего по т ой причине, чт о многие его герои
т акие, как король Людовик Тринадцат ый, королева Анна Авст рийская, кардинал
Ришелье, герцог Бэкингемский и некот орые другие, - эт о вполне реальные ист орические
ф игуры. Были ли они на самом деле т акими, какими изобразил их в своем романе Дюма, эт о уже другой вопрос. И мы к нему, я надеюсь, когда-нибудь еще вернемся. Пока же мы
можем с полной уверенност ью сказат ь лишь одно: эт и персонажи романа Дюма не
совсем выдуманы. У них были свои прообразы. Или, как принят о в т аких случаях
говорит ь, - прот от ипы.
А вот были ли прот от ипы у других, главных героев романа? У д'Арт аньяна, Ат оса,
Порт оса, Арамиса?
В романе Льва Толст ого "Война и мир" т оже дейст вуют реальные ист орические лица:
Наполеон, Кут узов, Баграт ион... Под именем Василия Денисова, друга Николая Рост ова,
Толст ой вывел в эт ом своем романе знаменит ого поэт а-парт изана Дениса Давыдова.
Ну, а сам Николай? А его сест ра Нат аша? Андрей Болконский? Пьер Безухов? Соня?
Мат ь и от ец Нат аши и Николая - все эт и неист орические герои "Войны и мира", - можно
ли с полной уверенност ью сказат ь, чт о у каждого из них не было своего прот от ипа?
А Робинзон Крузо? Дон-Кихот ? Плюшкин? Чацкий? Обломов?
Да, конечно, многое писат ели, наверное, и понапридумывали обо всех эт их персонажах
своих книг. Но ведь чт о-т о же, наверное, все-т аки было? С кого-т о же срисовывали они
все эт и порт рет ы, как эт о делает порт рет ист -живописец, когда рисует , как говорят в
т аких случаях, с нат уры?
Человек, позирующий живописцу, называет ся нат урщиком. Нат урщик (или нат урщица;
или, как част о называют позирующего им человека художники, модель) сидит напрот ив
художника, создающего задуманную им карт ину, а т от , поминут но взглядывая на модель
своим зорким художническим глазом, кладет на холст мазок за мазком. Сюжет карт ины
-4-
художник, конечно, придумывает сам. И нат урщика (модель) т оже подбирает сам, в
зависимост и от т ого, кт о ему лучше подходит для воплощения его замысла. Но без
нат урщика (без модели) карт ина даже гениального художника вряд ли получилась бы
т акой жизненной, а изображенные на ней люди вряд ли казались бы нам т акими
нат уральными, реальными, живыми.
Писат ели работ ают не т ак, как живописцы или скульпт оры. Никаких "нат урщиков" и
"нат урщиц" у них не бывает .
Писат ель част о даже обижает ся, когда его подозревают в т ом, чт о какого-т о своего
героя он писал "с нат уры".
Вот , например, одна из княгинь Волконских, прочит ав роман Льва Николаевича
Толст ого "Война и мир", решила, чт о под именем князя Андрея Болконского он вывел в
эт ом своем романе какого-т о ее родст венника.
Лев Николаевич эт им предположением был очень раздосадован и даже оскорблен. Он
написал княгине в от вет на эт от ее запрос довольно-т аки сердит ое письмо.
Вот чт о в нем говорилось.
ИЗ ПИСЬМА Л. Н. ТОЛСТОГО КНЯГИНЕ Л. И. ВОЛКОНСКОЙ
Очень рад, любезная княгиня, т ому случаю, кот орый заст авил Вас вспомнит ь обо мне,
и в доказат ельст во т ого спешу сделат ь для Вас невозможное, т о ест ь от вет ит ь на Ваш
вопрос. Андрей Болконский НИКТО, как и всякое лицо романист а, а не писат еля
личност ей или мемуаров. Я бы ст ыдился печат ат ься, ежели бы весь мой т руд сост оял в
т ом, чт обы списат ь порт рет , разузнат ь, запомнит ь.
Желая, чт обы имена его героев звучали дост оверно для слуха его чит ат елей, знающих
от ечест венную ист орию, Лев Николаевич, придумывая, как ему назват ь своих героев,
брал за основу подлинные, знакомые каждому русскому уху дворянские ф амилии. Так
появились в его романе Друбецкой, Болконский. (Слегка измененные подлинные
ф амилии: Трубецкой, Волконский.)
Эт а замена в подлинной ф амилии всего лишь одной буквы навела некот орых наивных
чит ат елей на мысль, чт о под видом Друбецкого в романе выведен какой-т о реальный
Трубецкой, а под видом Болконского - какой-т о вполне конкрет ный Волконский.
Ост авалось т олько догадат ься, кого именно из Трубецких и Волконских имел в виду
авт ор.
Догадок и предположений было много. И все они т ак раздражали Толст ого, чт о в конце
концов он даже написал на эт у т ему специальную ст ат ью: "Несколько слов по поводу
книги "Война и мир"".
ИЗ СТАТЬИ Л. Н. ТОЛСТОГО
"НЕСКОЛЬКО СЛОВ ПО ПОВОДУ КНИГИ "ВОЙНА И МИР""
Я бы очень сожалел, ежели бы сходст во вымышленных имен с дейст вит ельными могло
бы кому-нибудь дат ь мысль, чт о я хот ел описат ь т о или другое дейст вит ельное лицо, в
особенност и пот ому, чт о т а деят ельност ь, кот орая сост оит в описании дейст вит ельно
сущест вующих лиц, не имеет ничего общего с т ою, кот орою я занимался.
Но многих чит ат елей Толст ого, и в т ом числе даже людей очень к нему близких, эт о
его заявление ни в чем не убедило. Они как были раньше, т ак и продолжали ост ават ься
в уверенност и, чт о и в "Войне и мире", и в других своих произведениях Лев Николаевич
описывал не вымышленных, а дейст вит ельно сущест вующих лиц.
У жены Льва Николаевича, Соф ьи Андреевны, была младшая сест ра - Таня. Таня Берс
(Берс - девичья ф амилия обеих сест ер) вышла впоследст вии замуж за человека по
ф амилии Кузминский и ст ала именоват ься Тат ьяной Андреевной Кузминской.
Так вот эт а Тат ьяна Андреевна Кузминская написала в свое время довольно т олст ую
книгу воспоминаний под названием "Моя жизнь дома и в Ясной Поляне". И в эт ой книге
она пост оянно дает понят ь, чт о Толст ой во всех своих романах, как правило, описывал
живых людей, своих родст венников, друзей, знакомых.
Она приводит , например, т акой случай.
ИЗ КНИГИ Т. А. КУЗМИНСКОЙ
"МОЯ ЖИЗНЬ ДОМА И В ЯСНОЙ ПОЛЯНЕ"
Я помню, когда вышел роман "Анна Каренина", в Москве распрост ранился слух, чт о
Ст епан Аркадьевич Облонский очень напоминает т ипом своим Василия Ст епановича
-5-
Перф ильева. Эт от слух дошел до ушей самого Василия Ст епановича. Лев Николаевич не
опровергал эт ого слуха. Прочит ав в начале романа описание Облонского за ут ренним
коф е, Василий Ст епанович говорил Льву Николаевичу:
- Ну, Левочка, целого калача с маслом за коф еем я никогда не съедал. Эт о т ы на меня
уже наклепал!
Эт и слова насмешили Льва Николаевича.
Как видим, на эт от раз Толст ой довольно добродушно от несся к слуху о т ом, чт о он
вывел в своем романе живого человека, своего доброго знакомого.
Но еще удивит ельнее его реакция на другое ут верждение Тат ьяны Андреевны
Кузминской.
Рассказывая о т ом, как Лев Николаевич, еще в пору ее дет ст ва, част о ходил к ним в
дом и как ат мосф ера и вся жизнь эт ого дома были пот ом воссозданы им в романе
"Война и мир", Кузминская т очно называет , кого именно из ее родст венников и знакомых
Толст ой вывел в своем романе и под какими именами: "Борис Друбецкой - эт о
Поливанов. Граф иня Рост ова - живая мама. А Нат аша эт о я!"
Казалось бы, эт о должно было сильно рассердит ь Толст ого. Во всяком случае, если
его раздраженные уверения, чт о он никогда не занимался списыванием реально
сущест вовавших людей, а случись ему занят ься т аким пуст яковым делом, он прост о
ст ыдился бы печат ат ься, были искренни, прочит ав (или услышав) безапелляционное
ут верждение сест ры своей жены, чт о Нат аша Рост ова - эт о не кт о иная, как она сама,
Лев Николаевич должен был хот я бы мягко попенят ь свояченице, разъяснив ей, чт о она
заблуждает ся, чт о на самом деле Нат аша Рост ова - вовсе не она, не Таня Кузминская, и
не другая какая-нибудь девочка или молодая женщина, а "вообще НИКТО, как и всякое
лицо романист а".
Толст ой, однако, эт ого не сделал.
Мало т ого! Он даже подт вердил однажды, чт о нахальное заявление его свояченицы,
будт о Нат аша Рост ова - эт о она, и в самом деле не т ак уж безосноват ельно.
8 декабря 1866 года Лев Николаевич написал письмо художнику Башилову, кот орый
работ ал над иллюст рациями к "Войне и миру". Особое внимание в эт ом письме он
уделил рисунку, на кот ором была изображена Нат аша.
ИЗ ПИСЬМА Л. Н. ТОЛСТОГО М. С. БАШИЛОВУ
Я чувст вую, чт о бессовест но говорит ь Вам т еперь о т ипе Нат аши, когда у Вас уже
сделан прелест ный рисунок; но само собой разумеет ся, чт о вы может е ост авит ь мои
слова без внимания. Но я уверен, чт о вы, как художник, посмот рев Танин дагеррот ип 12т и лет , пот ом ее карт очку в белой рубашке 16-т и лет и пот ом ее большой порт рет
прошлого года, не упуст ит е воспользоват ься эт им т ипом и его переходами, особенно
близко подходящим к моему т ипу.
Выходит , сам Толст ой как бы подт верждает , чт о его Нат аша - эт о Таня Кузминская.
Ну, если даже и не совсем Таня, т о, во всяком случае, облик Тани "особенно близко
подходит " к созданному им "т ипу".
Но как же т огда нам быт ь с его решит ельным ут верждением, чт о "т а деят ельност ь,
кот орая сост оит в описании дейст вит ельно сущест вующих лиц" не имеет решит ельно
ничего общего с т ою, кот орой он всю жизнь занимался?
Чем больше чит аешь писем Толст ого, т ем более ст ранным и непримиримым кажет ся
эт о прот иворечие.
С одной ст ороны, Толст ой не уст ает подчеркиват ь, чт о описание дейст вит ельно
сущест вующих или сущест вовавших лиц не имеет ничего общего с работ ой наст оящего
писат еля.
С другой ст ороны, он т о и дело обращает ся к родст венникам, друзьям и знакомым с
т акими, например, просьбами:
ИЗ ПИСЕМ Л. Н. ТОЛСТОГО
Таня, милый друг, сделай мне одолжение. Спроси у Саши брат а, можно ли мне в
романе, кот орый я пишу, помест ит ь ист орию, кот орую он мне рассказывал...
У меня давно бродит в голове план сочинения, мест о дейст вия кот орого должен быт ь
Оренбургский край, а время - Перовского. Теперь я привез из Москвы целую кучу
мат ерьялов для эт ого. Я сам не знаю, возможно ли описыват ь В. А. Перовского и, если
-6-
бы и было возможно, ст ал ли бы я описыват ь его; но все, чт о касает ся его, мне ужасно
инт ересно, и должен вам сказат ь, чт о эт о лицо, как ист орическое лицо и характ ер, мне
очень симпат ично. Чт о бы вы сказали и его родные? Не дадит е ли Вы и его родные мне
бумаг, писем? с уверенност ью, чт о никт о, кроме меня, их чит ат ь не будет , чт о я их
возвращу, не переписывая и ничего из них не помещу. Но хот елось бы поглубже
заглянут ь ему в душу.
Так чт о же, может быт ь, Т. А. Кузминская все-т аки была права? И может быт ь, даже
княгиня Волконская, решившая, чт о под именем Андрея Болконского Толст ой вывел
какого-т о ее родст венника, т оже была не т ак уж далека от ист ины? Может быт ь,
Толст ой прост о не хот ел посвящат ь широкую публику в секрет ы своего ремесла и
сознат ельно ут аивал правду? Я мог бы высказат ь т ут много разных догадок и
предположений. И даже сообщит ь некот орые ф акт ы, подт верждающие эт и мои догадки.
Но чт обы всерьез от вет ит ь на эт от вопрос, надо провест и целое расследование. И
может быт ь, даже не одно.
Взят ь, скажем, какое-нибудь произведение т ого же Толст ого или другого какогонибудь писат еля и проследит ь по письмам, документ ам, черновикам, свидет ельст вам
современников, - как оно создавалось.
Если вы прочли мое предисловие и еще не забыли, о чем т ам шла речь, вы, наверно,
уже догадались, чт о провест и эт о расследование я поручу Шерлоку Холмсу и его
верному другу и сорат нику докт ору Уот сону.
КАК СОЗДАВАЛАСЬ ПОВЕСТЬ Л. Н. ТОЛСТОГО
"ХАДЖИ-МУРАТ"?
Расследование ведут Шерлок Холмс и докт ор Уот сон
Холмс курил свою знаменит ую т рубку и с инт ересом поглядывал на Уот сона, кот орый
лист ал какую-т о книгу и при эт ом хмурился, вопросит ельно вздымал брови и
недоверчиво хмыкал.
- Ну-с, друг мой, т ак к какому же выводу вы пришли? - наконец не выдержал Холмс. Можно ли верит ь граф у Толст ому и рассмат риват ь его Хаджи-Мурат а как ф игуру
ист орическую? Или все эт о - прост о красивая выдумка, сочиненная с единст венной
целью: раст рогат ь, разжалобит ь нас, вызват ь наше сочувст вие к герою эт ой
сент имент альной повест и?
- Вы прост о дьявол, Холмс! Самый наст оящий дьявол! - бурно от реагировал на эт от
вопрос Уот сон. - Конечно, для т акого проницат ельного человека, как вы, не сост авило
большого т руда угадат ь, о чем я думал. Тем более чт о я не делал секрет а из т ого, чт о
мои мысли в наст оящий момент занят ы повест ью Льва Толст ого "Хаджи-Мурат ",
кот орую я т олько чт о с инт ересом дочит ал до конца. Но как, черт побери, вам удалось
сф ормулироват ь возникший у меня вопрос с т акой пот рясающей т очност ью?
- Ничего не может быт ь легче, - улыбнулся Холмс, попыхивая т рубкой. Наблюдая за
вами, я замет ил, чт о, дочит ав книгу до конца, вы вновь обрат ились к ее началу. А в
начале эт ого своего повест вования Толст ой, как я хорошо помню, говорит : "Мне
вспомнилась одна давнишняя кавказская ист ория, част ь кот орой я видел, част ь слышал
от очевидцев, а част ь вообразил себе. Ист ория эт а, т ак, как она сложилась в моем
воспоминании и воображении, вот какая". Мудрено ли было предположит ь, чт о,
прочит ав эт и т олст овские слова, вы задались вопросом: чт о же именно в эт ой
рассказанной им ист ории Толст ой выдумал, т о ест ь вообразил, а чт о было на самом
деле?
- Да, верно, - признался Уот сон. - Именно об эт ом я и подумал.
- И к какому же выводу пришли? - повт орил свой первоначальный вопрос Холмс.
- Вывод нам подсказывает сам Толст ой. Он ведь прямо говорит : чт о-т о он видел сам,
чт о-т о слышал от очевидцев, а чт о-т о вообразил. При т аком раскладе резонно
предположит ь, чт о большую част ь рассказанного в эт ой повест и он все-т аки выдумал.
Чт о же касает ся т ой част и ист ории, кот орую он слышал от очевидцев...
- Ну, ну? Чт о же вы замолчали? - подбодрил его Холмс.
- Вы же сами знает е, - неуверенно продолжил Уот сон, - чт о свидет ельст вам
очевидцев не следует особенно доверят ь. Сущест вует даже поговорка: "Врет , как
очевидец".
-7-
- Иными словами, - сделал вывод Холмс, - вы счит ает е, чт о ист ория, рассказанная
Львом Толст ым в его повест и "Хаджи-Мурат ", не слишком дост оверна?
- Да, пожалуй. Во всяком случае, я не счит аю, чт о героя эт ой повест и можно
рассмат риват ь как ист орическое лицо. Скорее он - плод художест венной ф ант азии
авт ора.
- Допуст им, - согласился с Уот соном Холмс. - Допуст им, ут верждая, чт о многое в эт ой
ист ории им выдумано, Толст ой сказал правду.
- Чт о значит - допуст им? - возмут ился Уот сон. - Ведь не хот ит е же вы сказат ь, чт о
Толст ой сознат ельно ввел своих чит ат елей в заблуждение?
Эт от возмущенный, а от част и даже рит орический вопрос Холмс ост авил без от вет а.
Он подошел к своему знаменит ому бюро, где хранились документ ы, ост авшиеся от
множест ва расследовавшихся им дел, от кинул его крышку, выдвинул ящик и сказал:
- Взглянит е сюда, друг мой.
Уот сон взял из рук Холмса т олст ую папку и, с т рудом разбирая выцвет шие буквы,
прочел: "Мат ериалы Хаджи-Мурат а".
- Ого! - удивился он. - Неужели вся эт а груда бумаг связана с работ ой Толст ого т олько
над одной эт ой маленькой повест ью?
- На самом деле их было гораздо больше, - от вет ил Холмс. - Здесь т олько выписки из
ист орических ист очников. Взглянит е на эт от лист . Эт о перечень вопросов, от вет ы на
кот орые Толст ой искал лишь в одной книге: "Сборник кавказских горцев", изданной в
т ысяча восемьсот шест ьдесят восьмом году в Тиф лисе.
- Ну и ну! - изумился Уот сон. - Эт их вопросов т ут , я думаю, не меньше сот ни!
- Ст о т ридцат ь чет ыре, - невозмут имо от реагировал Холмс. - Подсчит ыват ь нет
нужды, поскольку все они т щат ельно перенумерованы. По пункт ам. Вот пункт первый: о
браках. Пункт вт орой: свадьбы, обряды, похороны, оплакивания, гаданья, песни о
мщении и удальст ве. Пункт т рет ий: привет ст вия, проклят ия... Пункт пят ый: подробност и
жизни, пища, учение... Пункт двадцат ый: гуляния, брачный пир, зурна... Пункт двадцат ь
седьмой: разговоры. Двадцат ь восьмой: вечерняя молит ва... Пят ьдесят девят ый:
кост юмы и пляски... Ну, и т ак далее... Как видит е, Уот сон, работ ая над "Хаджи-Мурат ом",
Толст ой пользовался не т олько личными впечат лениями и рассказами очевидцев. Но
книга про обычаи и нравы кавказских горцев - эт о т олько начало. Вот , взглянит е... Эт о
переписка Толст ого, от носящаяся ко времени его работ ы над "Хаджи-Мурат ом".
Прочит ав эт и письма, вы убедились бы, чт о почт и в каждом из них, к кому бы оно ни
было обращено, Лев Николаевич просит сообщит ь ему т е или иные сведения о Николае
Первом.
- И чт о же эт о значит ?
- Нет рудно угадат ь. В процессе работ ы над повест ью Николай Первый понадобился
Толст ому в качест ве одного из ее персонажей. И вот он начинает целую кампанию по
добыванию инт ересующих его подробност ей. Вот письмо, адресованное Львом
Николаевичем его ст аринной прият ельнице граф ине Александре Андреевне Толст ой,
бывшей ф рейлине двора. Он просит ее дат ь ему сведения о част ной и домашней жизни
Николая. Взглянит е!
Холмс извлек из своего досье лист ок пожелт евшей от времени бумаги и прот янул его
Уот сону. Уот сон почт ит ельно, как величайшую драгоценност ь, взял его в руки и
углубился в чт ение.
ИЗ ПИСЬМА Л. Н. ТОЛСТОГО ГРАФИНЕ А. А. ТОЛСТОЙ
Мне нужны именно подробност и, именно обыденной жизни. Ист ория его инт риг,
завязывающихся в маскараде, его от ношение к Нелидовой и от ношение к нему жены...
Подождав, пока Уот сон дочит ает эт о письмо до конца, Холмс прот янул ему
следующее. Оно было адресовано редакт ору журнала "Русский архив" Барт еневу.
Толст ой просил Барт енева добыт ь ему из архива князя Воронцова мат ериалы,
характ еризующие от ношение Николая к Воронцову в 1852 году.
Прочит ав и эт о письмо, Уот сон воскликнул:
- Какая пот рясающая добросовест ност ь!
- Эт о еще далеко не все, - усмехнулся Холмс и прот янул Уот сону следующее письмо из
своего уникального архива. Оно было адресовано Ст асову.
-8-
ИЗ ПИСЬМА Л. Н. ТОЛСТОГО В. В. СТАСОВУ
Пришлит е, пожалуйст а, газет ы за декабрь 1851 и январь 1852, Московские или
Пет ербургские, или Правит ельст венный Вест ник. Пот ом нельзя ли список всех
минист ров и главных сановников в 1852 году.
Ознакомившись с эт ой просьбой Льва Николаевича, Уот сон удивился:
- Неужели все эт и подробност и вошли в повест ь?
- О, лишь ничт ожная их част ь, - улыбнулся Холмс. - Однако знат ь их он хот ел все. В
другом письме т ому же Ст асову он просил прислат ь ему камер-ф урьерские журналы, в
кот орых записывалось все, чт о делал императ ор день за днем, час за часом. В т рет ьем
он просит подробную карт у Чечни и Дагест ана. В чет верт ом спрашивает , "нет ли какихнибудь иност ранных ист орий Николая с от рицат ельным от ношением к нему". Ст асов по
просьбе Льва Николаевича посылал ему целые т ома из Публичной библиот еки, даже
секрет ные документ ы. А вот письмо, в кот ором Толст ой спрашивает о т ех документ ах,
кот орые на руки чит ат елям не выдавались. Взглянит е!
ИЗ ПИСЬМА Л. Н. ТОЛСТОГО В. В. СТАСОВУ
Нет ли книжки резолюций Николая, хот ь не прислат ь книгу, но позволит ь выписат ь из
нее самые характ ерные резолюции. Я т огда попросил бы кого-нибудь выписат ь т акие с
1848 года по 1852. Хот ь бы десят ок.
Прочит ав эт о письмо, Уот сон не удержался от нового вост орженного восклицания:
- Вы знает е, Холмс, эт а последняя просьба меня прост о пот рясла!
- Ради добывания мат ериала, - невозмут имо продолжал Холмс, - Толст ой даже
обрат ился к родст веннику покойного императ ора, великому князю Николаю
Михайловичу. Он просил его дат ь ему на время... вот , чит айт е сами...
- "...доклады, донесения и резолюции государя, от носящиеся к управлению Кавказом со
времени назначения Воронцова и до 1852 года, а т акже Десят ый т ом акт ов Кавказской
военно-архивной комиссии", - медленно, чут ь ли не по складам прочел Уот сон.
- Ну как? - иронически осведомился Холмс. - Вам эт ого мало? Может быт ь, хот ит е
еще? Извольт е... - И он пот янулся за следующим письмом.
- Нет -нет ! - ост ановил его Уот сон. - Приведенных вами ф акт ов более чем дост ат очно.
Вы вполне меня убедили. Однако ведь все эт о касает ся человека, т ак или иначе
ост авившего свой след в ист ории. Немудрено, чт о, изображая эт у ист орическую
личност ь, Толст ой хот ел быт ь скрупулезно т очным. Он, видимо, не хот ел, чт обы его
упрекнули хот ь в малейшем искажении ист орической правды. Зат о, когда он писал о
людях не ст оль извест ных, вот т ут , я полагаю, он и давал волю своей ф ант азии.
- Хорошо, друг мой, - согласился Холмс. - Давайт е проделаем т акой эксперимент . Вот
вам "Хаджи-Мурат ". Укажит е мне в эт ой повест и хот ь один эпизод, о кот ором вы
предположит ельно могли бы сказат ь, чт о он целиком являет ся плодом
художест венного вымысла писат еля.
Выждав минут пят ь или десят ь, Холмс окликнул своего друга, погруженного в
перелист ывание т олст овской повест и:
- Ну чт о, Уот сон! Вы, кажет ся, в зат руднении?
- Ничут ь! - вст репенулся Уот сон. - Я уже нашел эпизод, о кот ором с уверенност ью могу
сказат ь, чт о он вымышлен. Надеюсь, вы помнит е т у милую женщину, хозяйку дома, в
кот ором поселили Хаджи-Мурат а и его т оварищей? Она еще с т аким сочувст вием, с
т акой искренней симпат ией от неслась к своему необыкновенному пост ояльцу... Так вот ,
я совершенно уверен, чт о и эт у Марью Дмит риевну, и все подробност и жизни ХаджиМурат а в эт ой маленькой крепост и Толст ой попрост у выдумал.
- Пальцем в небо, Уот сон! - улыбнулся Холмс. - Вы попали пальцем в небо.
Предст авьт е себе, эт а Марья Дмит риевна от нюдь не выдумана Толст ым. Она
сущест вовала! Да, да, поверьт е, я вас не обманываю. Сохранилась переписка Толст ого с
вдовой начальника Нухинской крепост и Карганова. Толст ой обрат ился к ней с просьбой
рассказат ь ему о жизни Хаджи-Мурат а в Нухе.
- У вас ест ь эт и письма? - недоверчиво спросил Уот сон. - Вы может е показат ь их мне?
- Я могу сделат ь нечт о лучшее, - не без самодовольст ва усмехнулся великий сыщик. Сравнит ельно легко угадав, какой именно эпизод вы выберет е, я заранее вызвал кеб.
Так чт о сейчас, мой милый Уот сон, мы с вами прямехонько от правимся к госпоже
-9-
Каргановой, мест онахождение кот орой, признаюсь, не без некот орого т руда, мне
удалось выяснит ь, и она сама, собст венной персоной предст анет перед вами и
расскажет , какими именно подробност ями жизни Хаджи-Мурат а в Нухе инт ересовался
Лев Николаевич Толст ой.
- Вы прост о волшебник, Холмс!
- Полнот е, Уот сон, - скромно от вел Холмс комплимент ы своего друга. Никакого
волшебст ва т ут нет и в помине. Вы ведь знает е, чт о розыск - эт о моя проф ессия. По
скорее надевайт е вашу шляпу и - поехали. Кеб ждет нас...
И вот уже оба друга беседуют с вдовой бывшего начальника Нухинской крепост и. Она,
разумеет ся, ничут ь не похожа на милую Марью Дмит риевну из повест и Толст ого, хот я
бы пот ому, чт о в описываемые авт ором "Хаджи-Мурат а" времена она была молодой
женщиной, а сейчас перед Холмсом и Уот соном предст ала глубокая ст аруха. Но чт о-т о
от т ой, т олст овской Марьи Дмит риевны все-т аки проглядывает в ней.
- Мы осмелились побеспокоит ь вас, уважаемая Анна Авессаломовна, поскольку нам
ст ало извест но... - начал Холмс.
- Я догадываюсь, от куда вам ст ало извест но мое имя, и поэт ому мне нет рудно
предст авит ь себе, о чем вы будет е меня расспрашиват ь, - прерывает его ст арая дама.
- Я т ак и думал, чт о вы поймет е меня с полуслова. Ит ак, - продолжил Холмс, - вы не
ст анет е от рицат ь, чт о вам посчаст ливилось переписыват ься с Львом Николаевичем
Толст ым?
- Эт о, пожалуй, сказано слишком сильно. Лев Николаевич написал мне всего лишь
одно-единст венное письмо. До эт ого он, правда, обрат ился с письмом к моему сыну. Но
сведения, полученные от сына, его, как видно, не удовлет ворили.
- Понимаю, - кивнул Холмс. - Не удовлет ворившись от вет ом вашего сына, Лев
Николаевич решил обрат ит ься к вам. Я надеюсь, его письмо у вас сохранилось?
- Помилуйт е, сударь! - изумилась она. - Как могло оно не сохранит ься? Я берегу его как
свят ыню.
- В т аком случае, быт ь может , вы не от кажет е в любезност и ознакомит ь нас с ним?
Не говоря ни слова, ст арая дама от перла шкат улку, дост ала письмо и прот янула его
Холмсу. Холмс, не разворачивая, передал его Уот сону.
Уот сон ост орожно развернул вет хие пожелт евшие лист ки и углубился в чт ение.
ПИСЬМО Л. Н. ТОЛСТОГО А. А. КАРГАНОВОЙ
Глубокоуважаемая Анна Авессаломовна,
Ваш сын, Иван Иосиф ович, узнав о т ом, чт о я пишу о Хаджи-Мурат е, был т ак любезен,
чт о сообщил мне многие подробност и о нем и кроме т ого разрешил мне обрат ит ься к
вам с просьбой о более подробных сведениях... Хот я сведения Ивана Иосиф овича и
очень инт ересны, но т ак как он был в т о время десят илет ним ребенком, т о многое
могло ост ат ься для него неизвест ным или ложно понят ым. И поэт ому позволю себе
обрат ит ься к вам, уважаемая Анна Авессаломовна, с просьбой от вет ит ь мне на
некот орые вопросы и сообщит ь мне все, чт о вы помнит е об эт ом человеке, об его
бегст ве и т рагическом конце.
Всякая подробност ь о его жизни во время пребывания у вас, об его наружност и и
от ношениях к вашему семейст ву и другим лицам, всякое кажущееся ничт ожным
обст оят ельст во, кот орое сохранилось у вас в памят и, будет для меня очень инт ересно
и ценно.
Вопросы же мои следующие:
1) Говорил ли он хот ь немного по-русски.
2) Чьи были лошади, на кот орых он хот ел бежат ь Его собст венные или данные ему. И
хороши ли эт о были лошади и какой маст и.
3) Замет но ли он хромал.
4) Дом, в кот ором жили вы наверху, а он внизу, имел ли при себе сад.
5) Был ли он ст рог в исполнении магомет анских обрядов: пят икрат ной молит вы и др.
Прост ит е, Уважаемая Анна Авессаломовна, чт о ут руждаю вас т акими пуст яками, и
примит е мою искреннюю благодарност ь за все т о, чт о вы сделает е для исполнения
моей просьбы.
Еще вопрос:
-10-
6) Какие были и чем от личались т е мюриды, кот орые были и бежали с Хаджи-Мурат ом.
И еще вопрос:
7) Когда они бежали, были ли на них ружья.
- Ну, друг мой, чт о скажет е? - спросил Холмс, когда Уот сон дочит ал письмо до конца.
- Поразит ельно! Прост о поразит ельно! - от вечал ошеломленный Уот сон. Подумат ь
т олько! Даже т акая мелочь, как маст ь лошадей, и т о его инт ересует ! Казалось бы, уж
т ут -т о он мог бы дат ь полную волю своему воображению...
- Да, как видит е, даже в т аких мелочах он ст арался быт ь скрупулезно т очным. Но я бы
хот ел, с вашего позволения, задат ь еще несколько вопросов госпоже Каргановой...
Скажит е, - обрат ился Холмс к владелице письма, - вы ведь, разумеет ся, от вет или Льву
Николаевичу? А чт о именно? Не помнит е?
- От вечала, как могла. Все, чт о помнила, не ут аила. А на памят ь свою я, слава Богу, не
жалуюсь. Но Льву Николаевичу все было мало...
- Вот как? - оживился Холмс. - Ст ало быт ь, он прислал вам еще письмо, кроме эт ого?
- Нет , - покачала головой Анна Авессаломовна. - Писем граф мне больше не писал. Но
по его просьбе меня навест ил один господин по ф амилии, если памят ь мне не изменяет ,
Шульгин. Предст авился преподават елем словесност и т иф лисской гимназии и,
сославшись на т о, чт о выполняет поручение граф а, долго меня расспрашивал.
Инт ересовался, например, сколько комнат было в помещении, от веденном для ХаджиМурат а и его мюридов. А когда я удовлет ворила его любопыт ст во, спросил: не вспомню
ли я сама какую-нибудь характ ерную подробност ь? Какую-нибудь особенност ь
поведения Хаджи-Мурат а в пору нашего с ним корот кого знакомст ва.
- И чт о же вы припомнили? - спросил Холмс.
- Я, помнит ся, т огда рассказала господину Шульгину для передачи граф у Толст ому,
чт о для Хаджи-Мурат а были заказаны т ат арские кушанья, кажет ся плов. А мы ели свою,
обычную еду. Но Хаджи-Мурат ни до чего не дот рагивался, опасаясь, как мы т огда
подумали, от равы. Замет ив эт о, муж первый начал ест ь с его блюда. Тогда и ХаджиМурат , повернув к себе блюдо т ой же ст ороной, от куда начал муж, т оже ст ал ест ь.
- Какая красноречивая подробност ь! - воскликнул Уот сон. - Удивит ельно, чт о Толст ой
ее не использовал.
- Почему эт о вы решили, чт о не использовал? - осведомился Холмс.
- Пока вы беседовали с госпожой Каргановой, - объяснил Уот сон, - я все время следил
по т екст у повест и. Все, решит ельно все, о чем здесь говорилось, вошло в описание
жизни Хаджи-Мурат а в крепост и. И про лошадей, и про мюридов, и про комнат ы, и про
соблюдение обрядов, и про т о, на каком языке они с ним объяснялись. А вот эт ой
чудесной подробност и про еду нет у и в помине.
- Вы прост о не т ам ее искали, мой милый Уот сон, - улыбнулся Холмс. Такой яркой,
колорит ной дет алью Толст ой, конечно же, не мог пренебречь. Но он использовал ее
совсем в другом эпизоде - при описании обеда Хаджи-Мурат а у Воронцова. Вот ,
прочт ит е!
Заглянув в указанное ему мест о книги, Уот сон ст ал чит ат ь.
ИЗ ПОВЕСТИ Л. Н. ТОЛСТОГО "ХАДЖИ-МУРАТ"
Прием, сделанный ему Воронцовым, был гораздо лучше т ого, чт о он ожидал. Но чем
лучше был эт от прием, т ем меньше доверял Хаджи-Мурат Воронцову и его оф ицерам.
Он боялся всего: и т ого, чт о его схват ят , закуют и сошлют в Сибирь или прост о убьют , и
пот ому был наст ороже. Он спросил у пришедшего Эльдара, где помест или мюридов, где
лошади, и не от обрали ли у них оружие.
В пят ом часу его позвали обедат ь к князю. За обедом Хаджи-Мурат ничего не ел,
кроме плова, кот орого он взял себе на т арелку из т ого самого мест а, из кот орого взяла
себе Марья Васильевна. "Он боит ся, чт обы мы не от равили его, - сказала Марья
Васильевна мужу. - Он взял, где я взяла".
- Ну чт о, убедились? - обрат ился Холмс к Уот сону, когда т от дочит ал до конца. - Даже
т акая дет аль, как т о, чт о он ел плов, а не какую-нибудь другую еду, и т о вошла в
повест ь. Надеюсь, вы поняли, почему эт у подробност ь Толст ой решил использоват ь
именно здесь, а не при описании жизни Хаджи-Мурат а в крепост и?
- По правде говоря, Холмс, - после недолгого раздумья признался Уот сон, - я не берусь
-11-
от вет ит ь на эт от ваш вопрос. Не все ли равно, кем Хаджи-Мурат опасался быт ь
от равленным: комендант ом маленькой крепост и, где его поселили, или самим
Воронцовым? По-моему, у него были равные основания опасат ься их обоих. Ведь и т ам,
и т ут он был среди своих недавних врагов.
- Нет , друг мой. Толст ой вполне резонно рассудил, чт о ст рах быт ь от равленным или
убит ым гораздо в большей ст епени должен был преследоват ь Хаджи-Мурат а, когда он
пользовался оф ициальным гост еприимст вом князя Воронцова. Толст ой хот ел
подчеркнут ь, чт о душевное, доброжелат ельное от ношение к Хаджи-Мурат у жены
начальника крепост и было искренним. А пышное гост еприимст во Воронцова - показным,
нарочит ым, и Хаджи-Мурат у поведение князя вполне могло показат ься лицемерием,
прикрывающим какие-нибудь коварные замыслы. Недаром Толст ой от мечает , чт о чем
лучше был прием, сделанный ему Воронцовым, т ем меньше Хаджи-Мурат доверял
князю и его оф ицерам.
- Эт о вы верно сказали, - вмешалась прислушивавшаяся к беседе двух друзей
Карганова. - Я к Хаджи-Мурат у очень душевно от носилась. И он не мог не
почувст воват ь, чт о я от души желала ему добра. А уж когда он погиб, мне т ак горько
ст ало, чт о и не сказат ь словами.
- Мы в эт ом не сомневались, - сердечно сказал Холмс. - Позвольт е поблагодарит ь вас,
дорогая Анна Авессаломовна, за все, чт о вы нам сообщили. Вы очень нам помогли.
И вот уже оба друга снова сидят в уют ном кабинет е Холмса на Бейкер-ст рит и, греясь
у пылающего камина, обменивают ся впечат лениями.
- Я, кажет ся, понял, в чем т ут дело, - задумчиво сказал Уот сон. - Судя по т ому, чт о мы
узнали. Толст ой дейст вит ельно был очень щепет илен насчет ф акт ов. Все событ ия, о
кот орых он рассказал в своей повест и, - подлинные, т щат ельно выверенные. И даже не
т олько событ ия, но и весь, т ак сказат ь, ант ураж: быт , нравы, окружающие его героев
предмет ы быт а, особенност и их поведения. Тут Толст ой ст арался ничего не
выдумыват ь.
- А чт о же, по-вашему, он выдумывал? - осведомился Холмс.
- Вот , вот ! - оживился Уот сон. - К эт ому я и клоню!.. А все живые сцены, реплики,
диалоги - вот эт о уж наверняка плод его художест венного воображения. Даже вот в
эт ом примере насчет боязни от равления. Госпожа Карганова прост о сообщила ему, чт о
Хаджи-Мурат опасался, чт о плов от равлен. А Толст ой изобразил эт у сцену в лицах.
Вложил эт у реплику в уст а жены князя Воронцова, Марьи Васильевны.
- Ваше предположение не т ак уж далеко от ист ины, согласился Холмс. - И все же...
Повт орим-ка еще раз т от же эксперимент . Вот вам "Хаджи-Мурат ". Прошу вас, укажит е
мне здесь какой-нибудь диалог или монолог, кот орый был бы, на ваш взгляд, целиком и
полност ью плодом художест венного воображения Толст ого.
- Ничего не может быт ь легче! - живо от кликнулся Уот сон.
Раскрыв книгу, он обрадованно воскликнул:
- Пожалуйст а! Возьмит е хот я бы вот эт у сцену... Званый обед в чест ь уезжающего
генерала Козловского. Может быт ь, вы помнит е? Эт от генерал т ам произносит
прощальную речь, т о и дело вст авляя, совершенно невпопад, словечко "как"... Так вот , я
совершенно уверен, чт о всю эт у колорит нейшую речь косноязычного генерала Толст ой
выдумал. От начала и до конца.
Высказав т ак убежденно эт о свое суждение, Уот сон прот янул Холмсу раскрыт ую книгу,
от черкнув на ст ранице т о мест о, о кот ором он говорил.
Холмс углубился в чт ение выбранного Уот соном эпизода.
ИЗ ПОВЕСТИ Л. Н. ТОЛСТОГО "ХАДЖИ-МУРАТ"
Бут лер сидел рядом с Полт орацким, оба весело болт али и пили с соседямиоф ицерами. Когда дело дошло до жаркого, и денщики ст али разливат ь по бокалам
шампанское, Полт орацкий с искренним ст рахом и сожалением сказал Бут леру:
- Осрамит ся наш "как".
- А чт о?
- Да ведь ему надо речь говорит ь. А чт о же он может ?
- Да, брат , эт о не т о, чт о под пулями завалы брат ь. А еще т ут рядом дама, да эт и
придворные господа. Право, жалко смот рет ь на него, - говорили между собой оф ицеры.
-12-
Но вот наст упила т оржест венная минут а. Барят инский вст ал и, подняв бокал,
обрат ился к Козловскому с корот кой речью. Когда Барят инский кончил, Козловский
вст ал и довольно т вердым голосом начал:
- По Высочайшей Его Величест ва воле, я уезжаю от вас, расст аюсь с вами, господа
оф ицеры, - сказал он. - Но счит айт е меня всегда, как, с вами... Вам, господа, знакома, как,
ист ина - один в поле не воин. Поэт ому все, чем я на службе моей, как, награжден, все,
как, чем осыпан, великими щедрот ами государя императ ора, как, всем положением моим,
и, как, добрым именем, всем, всем решит ельно, как... - здесь голос его задрожал, - я, как,
обязан одним вам и одним вам, дорогие друзья мои! - И морщинист ое лицо сморщилось
еще больше. Он всхлипнул, и слезы выст упили ему на глаза. - От всего сердца приношу
вам, как, мою искреннюю задушевную признат ельност ь...
Козловский не мог говорит ь дальше и, вст ав, ст ал обнимат ь оф ицеров, кот орые
подходили к нему. Все были раст роганы.
- Ит ак, Уот сон, - сказал Холмс, подняв глаза от книги, - вы продолжает е наст аиват ь на
т ом, чт о вся эт а сцена была Толст ым выдумана?
Хорошо зная своего друга, а пот ому, почувст вовав в эт ом его вопросе какой-т о
подвох, Уот сон от вечал уже не т ак уверенно:
- Обо всей сцене я не говорил. Сам эт от эпизод прощания генерала с оф ицерами, быт ь
может , и не выдуман. А вот речь... Эт а изумит ельная его речь, и смешная, и
т рогат ельная, она, конечно, придумана. И придумана, надо сказат ь, замечат ельно!
- В т аком случае, - сказал Холмс, дост ав из своего необъят ного бюро какой-т о ст арый
журнал, - взглянит е сюда.
- Чт о эт о? - спросил Уот сон.
- Журнал "Ист орический вест ник" за апрель т ысяча восемьсот девяност о т рет ьего
года. В эт ом номере были напечат аны воспоминания Полт орацкого... да, да, т ого самого
оф ицера, кот орый упоминает ся и в эт ом эпизоде т оже, одного из участ ников
описываемых в "Хаджи-Мурат е" событ ий.
- И чт о же т ам пишет эт от Полт орацкий? - не без некот орого раздражения спросил
Уот сон.
- А вот , прочт ит е сами.
И Холмс передал Уот сону раскрыт ый журнал, от черкнув ногт ем нужные ст роки, т очь-вт очь как эт о несколько минут т ому назад сделал Уот сон, прот ягивая ему развернут ый
т ом Толст ого.
С изумлением Уот сон ст ал чит ат ь вслух:
- "Вам, господа, знакома, как, ист ина: один в поле не воин... Все, чем я на службе моей,
как, награжден, все, чем осыпан великими щедрот ами..." Помилуй Бог! - воскликнул он. Так значит Толст ой не выдумал эт от монолог?
- Не выдумал, - подт вердил Холмс. - Весь эпизод он заимст вовал из воспоминаний
Полт орацкого. А речь генерала Козловского, как вы т олько чт о убедились, была
воспроизведена им почт и дословно. Толст ой почувст вовал в эт ом эпизоде аромат
подлинност и, художест венное очарование живой нат уры. И сохранил его почт и в
неприкосновенност и, лишь слегка пройдясь по т екст у Полт орацкого своею рукой.
- Уж не хот ит е ли вы сказат ь, Холмс, чт о в "Хаджи-Мурат е" вообще нет ни одного
вымышленного эпизода, ни одной выдуманной подробност и?
- О, нет ! - покачал головой Холмс. - Совсем нет . Я хот ел лишь сказат ь... Впрочем, лучше
меня вам эт о скажет сам Толст ой. Вот , взглянит е, эт о его письмо к сыну госпожи
Каргановой, - т ой самой, с кот орой мы беседовали. Нет -нет , все письмо чит ат ь не надо.
Только вот эт у ф разу...
Уот сон взял прот янут ое ему письмо и послушно прочел:
- "Когда я пишу ист орическое, я люблю быт ь до мельчайших подробност ей верным
дейст вит ельност и"... Чт о ж, я могу т олько подивит ься эт ой поразит ельной
добросовест ност и великого писат еля. Однако вы ведь не ст анет е меня уверят ь, мой
дорогой Холмс, чт о все писат ели были т акими же добросовест ными, как Лев Толст ой?
- О, нет ! Не ст ану! - рассмеялся Холмс. - Да и сам Толст ой т оже далеко не всегда был
т ак верен нат уре. Надеюсь, мой милый Уот сон, вы еще не раз сумеет е в эт ом убедит ься.
ГЛАЗ ХУДОЖНИКА НЕ ОБЪЕКТИВ ФОТОАППАРАТА
-13-
Ит ак, из расследования, проведенного Шерлоком Холмсом и Уот соном, мы узнали, чт о
не т олько сам Хаджи-Мурат , главный герой т олст овской повест и, но и многие другие ее
персонажи имели реальных прот от ипов. И Толст ой, изображая их, был верен нат уре.
Значит ли эт о, чт о все эт и его герои получились у него т очь-в-т очь т акими, какими они
были в жизни?
Нет , конечно!
Предст авьт е себе, чт о в ст удии сидят несколько художников (положим, даже
учеников), а перед ними - нат урщик, порт рет кот орого каждый из них должен
нарисоват ь. Совершенно очевидно, чт о все эт и порт рет ы будут от личат ься друг от
друга. Может быт ь, даже очень сильно. Кое-кому из зрит елей, не знающих, чт о все они
изображали одну и т о же нат уру, возможно, даже покажет ся, чт о рисовали они не
одного и т ого же человека, а совершенно разных людей. И эт о совсем не пот ому, чт о
художники были плохие или, скажем, начинающие и не смогли справит ься с
пост авленной перед ними задачей.
Вся шт ука в т ом, чт о порт рет , выполненный художником, - эт о не ф от ограф ия.
На разных ф от ограф иях один и т от же человек т оже может выглядет ь по-разному.
Эт о зависит от позы, ракурса, освещения. Все эт и (и многие другие) т ехнические
ухищрения дают возможност ь т алант ливому ф от ограф у даже и ф от ограф ический
порт рет сделат ь художест венным. Но все-т аки ф от ограф ия - эт о всего лишь
ф от ограф ия. И одно и т о же лицо, снят ое в т ом же ракурсе и в т ом же освещении, пуст ь
даже не т олько разными ф от ограф ами, но даже и разными аппарат ами, будет
выглядет ь более или менее одинаково.
Художник от личает ся от ф от ограф а т ем, чт о, изображая человека, он невольно
выразит и свое к эт ому человеку от ношение. Оно (эт о от ношение) может быт ь
прист раст ным, даже несправедливым. Но т ем-т о и от личает ся человеческий глаз от
объект ива ф от ограф ического аппарат а (недаром уст ройст во эт о даже и называет ся объект ив), чт о взгляд его всегда - субъект ивен.
Вот т ак же и взгляд писат еля.
Даже изображая вполне реального человека и даже рисуя его, чт о называет ся, "с
нат уры", писат ель - иногда совершенно сознат ельно, а иногда невольно, инт уит ивно
преображает эт у нат уру, сообразно своим целям, задачам, в соот вет ст вии с
владеющим им замыслом.
Чт обы более или менее ясно предст авит ь себе, как эт о бывает , проведем еще одно
расследование.
Разумеет ся, с помощью все т ого же Шерлока Холмса и его неизменного помощника
докт ора Уот сона.
КАК НЕКРАСОВ СОЗДАВАЛ СВОЮ ПОЭМУ
"РУССКИЕ ЖЕНЩИНЫ"
Расследование ведут Шерлок Холмс и докт ор Уот сон
- Судя по вашему выражению лица, дорогой Холмс, наклевывает ся какое-т о
инт ересное дело? - рискнул высказат ь предположение Уот сон, наблюдая, с каким
ост рым любопыт ст вом его великий друг вчит ывает ся в письмо, пришедшее с ут ренней
почт ой.
- Да, друг мой. Вы угадали. Эт а задача как раз для меня. То ест ь, виноват , я хот ел
сказат ь - для нас с вами. Сделайт е милост ь, прочт ит е!
Уот сон взял переданное ему Холмсом письмо, водрузил на нос очки и с выражением
прочел вслух:
- "Глубокоуважаемый мист ер Холмс! Я т олько чт о прочит ала поэму Некрасова
"Русские женщины". Она мне очень понравилась. Особенно вт орая част ь, в кот орой
рассказывает ся про Марию Николаевну Волконскую. Вернее, не рассказывает ся про нее,
а как бы приводит ся подлинный рассказ самой княгини Волконской, ее записки, кот орые
она будт о бы написала для своих внуков. Я очень хочу узнат ь, эт о прост о т акой
художест венный прием или Мария Волконская дейст вит ельно ост авила после себя
воспоминания, кот орые Некрасов переложил в ст ихи? Если Некрасов не выдумал
записки Волконской, если они дейст вит ельно сущест вовали, я бы хот ела узнат ь,
правильно ли он пересказал их в своей поэме? Ст арался описат ь все, как было, или чт о-14-
т о придумал, сочинил от себя? Очень прошу от вет ит ь на мой вопрос. Заранее
благодарная вам..."
- Ну-с, друг мой? Чт о вы скажет е о письме эт ой юной леди?
- Юной леди? Но почему вы решили, чт о эт о письмо написала какая-т о юная леди?
Ведь т ам нет ни подписи, ни обрат ного адреса... А вдруг эт о письмо нам прислала вовсе
не юная леди, как вы почему-т о решили, а, напрот ив, какой-нибудь пожилой
джент льмен?
- Как же вы ненаблюдат ельны, мой бедный Уот сон! - вздохнул Холмс. Ведь т ам же
прямо сказано: "я прочит ала", "я хот ела бы узнат ь", "заранее благодарная...". Если бы
письмо сочинял пожилой джент льмен, с какой ст ат и ст ал бы он писат ь о себе в женском
роде?
- Да, конечно... Вы правы, - сконф узился Уот сон. Я т ак увлекся содержанием эт ого
инт ереснейшего письма, чт о прост о не обрат ил внимания... Однако на возраст эт ой
нашей корреспондент ки в письме, если не ошибаюсь, ни каких указаний нет . Может быт ь,
его написала совсем не юная, как вы ут верждает е, а как раз пожилая леди? Или дама, как
принят о говорит ь в т аких случаях, бальзаковского возраст а?
- О, нет , друг мой, - уверенно возразил Холмс. - Юной леди, сочинившей эт о письмо,
никак не более чет ырнадцат и лет .
- Я никогда не сомневался в вашей проницат ельност и, мой милый Холмс. Знаю, как
легко по каким-т о мельчайшим, незамет ным прост ому смерт ному признакам вы умеет е
угадат ь характ ер и даже биограф ию совершенно незнакомого вам человека. Но т ут я
прост о развожу руками...
Уот сон и в самом деле развел руками и снова повт орил свой недоумевающий вопрос:
- Ит ак, на чем же основывает ся ваша уверенност ь, чт о эт ой нашей корреспондент ке
не более чет ырнадцат и лет ? Я переворачивал эт о письмо вверх ногами, смот рел его на
свет , пробовал даже чит ат ь его справа налево...
- А вы не пробовали его понюхат ь? - прервал эт от саркаст ический монолог Холмс.
- Понюхат ь? - удивился Уот сон. - Вам угодно издеват ься надо мною?
- Ничут ь не бывало. Понюхайт е, понюхайт е его хорошенько.
Уот сон послушно выполнил эт от совет Холмса. Тщат ельно обнюхав письмо со всех
ст орон, он раст ерянно заявил:
- Но ведь оно ничем не пахнет !
- Вот именно, - кивнул Холмс. - А т еперь скажит е мне, Уот сон, приходилось ли вам
вст речат ься с сущест вом женского пола ст арше чет ырнадцат и лет , от письма или
записки кот орого не пахло бы духами? Уот сон был сражен эт им неожиданным
аргумент ом.
- Да, - раст ерянно признал он. - Смот рит е-ка! Такая прост ая мысль... Прост о
удивит ельно, чт о она мне самому не пришла в голову.
И все-т аки он не хот ел сдават ься.
- Вы убедили меня, милый Холмс... процент ов на шест ьдесят ...
- Только на шест ьдесят , не больше? Чт о же т ам у вас в ост ат ке?
- Сорок процент ов, Холмс. А эт о, согласит есь, немало. Я прост о подумал: а чт о, если
эт а леди принципиально не упот ребляет духов? Такое ведь хот ь и редко, но случает ся.
Или, может быт ь, она бедна и не может себе позволит ь т акую роскошь, как духи, хот я
бы даже и самые недорогие.
- Вы делает е успехи, Уот сон, - признал Холмс. - Да, эт о, конечно, возможно. Но,
помимо полного от сут ст вия даже слабого запаха духов, на мысль, чт о письмо эт о
писала совсем юная леди, меня навело еще и другое.
- Чт о же именно?
- Ст иль. Ведь вам, наверное, не раз приходилось слышат ь т акое выражение: "Ст иль эт о человек" Впрочем, эт о разговор долгий, и мы к нему, я надеюсь, когда-нибудь еще
вернемся. Пока же поверьт е мне на слово, Уот сон: ст иль эт ого корот кого письма
говорит о возраст е нашей корреспондент ки с т очност ью не меньшей, чем об эт ом нам
сказало бы свидет ельст во о ее рождении. Однако - хват ит болт ат ь! Пора нам
прист упит ь к нашему расследованию.
Для начала друзья решили вст рет ит ься напрямую с героиней поэмы Некрасова,
-15-
княгиней Волконской, и задат ь ей несколько вопросов. Но в покоях у княгини их ждал
небольшой сюрприз. Там сидели две княгини Волконские. Одна в правом углу комнат ы,
другая - в левом.
- Все вышло очень удачно, Уот сон. Положит ельно, нам с вами везет ! Судя по всему,
мы с вами заст али княгиню в т от самый момент , когда она решила прист упит ь к писанию
своих записок, - шепнул Холмс Уот сону - Видит е?.. Вот она задумалась... улыбнулась
каким-т о своим мыслям... Снова погруст нела...
- Про кого вы говорит е, - т оже шепот ом спросил Уот сон - Про т у? Или про эт у?
- Разумеет ся, про т у, чт о справа, - от вет ил Холмс.
- А слева - кт о?
- Слева т оже она... То ест ь - не совсем она, конечно. Впрочем, не будем забегат ь
вперед. Смот рит е в оба глаза, наблюдайт е, слушайт е. Сейчас вы сами все поймет е.
Княгиня Волконская, сидящая слева, от орвалась от т ет ради, задумалась. Вновь
улыбнулась каким-т о своим мыслям. Наконец, заговорила:
Проказники внуки! Сегодня они
С прогулки опят ь ворот ились:
- Нам, бабушка, скучно! В ненаст ные дни,
Когда мы в порт рет ной садились
И т ы начинала рассказыват ь нам,
Так весело было... Родная,
Еще чт о-нибудь расскажи! - По углам
Уселись. Но их прогнала я:
"Успеет е слушат ь. Рассказов моих
Дост анет на целые т омы,
Но вы еще глупы. Узнает е их,
Как будет е с жизнью знакомы!"
И вот , не желая ост ат ься в долгу
У внуков, пишу я записки.
Для них я порт рет ы людей берегу,
Кот орые были мне близки.
Произнеся эт от монолог, княгиня вновь склонилась над своей т ет радкой, и перо ее
забегало по ст раницам.
- Все понят но, Холмс! - обрадованно шепнул другу Уот сон. - Эт о, конечно, она самая и
ест ь: наст оящая княгиня Волконская.
- Да нет , - покачал головой Холмс. - Наст оящая как раз т а! Другая... Но об эт ом после.
Пока давайт е слушат ь да помалкиват ь. Выводы сделаем пот ом.
Тем временем заговорила вт орая княгиня Волконская - т а, чт о сидела справа. Она
т оже склонилась над т ет радью с пером в руке. Написав несколько ст рок, от кинулась,
поднесла т ет радь к глазам и прочла вслух:
- "Миша мой, т ы меня просишь записат ь рассказы, кот орыми я развлекала т ебя и
Нелли в дни вашего дет ст ва, словом - написат ь свои воспоминания. Описание нашей
жизни в Сибири может имет ь значение т олько для т ебя, как сына изгнания. Для т ебя я и
буду писат ь, для т воей сест ры и для Сережи, с условием, чт обы эт и воспоминания не
сообщались никому, кроме т воих дет ей, когда они у т ебя будут ".
- Чт о же вы мне морочили голову, Холмс! - возмут ился Уот сон. - Сказали бы сразу, чт о
т а Волконская - из поэмы Некрасова. А эт а - наст оящая... Так, значит , Некрасов ее
"Записки" не выдумал? Они дейст вит ельно сущест вовали?
- Как видит е, - кивнул Холмс.
- А кт о т акие Миша, Нелли и Сережа, про кот орых она говорила?
- Миша - эт о сын Марии Николаевны, Михаил Сергеевич Волконский. Нелли ст аршая ее
дочь, Елена Сергеевна. А Сережа - сын Елены Сергеевны, внук Марии Николаевны, объяснил Холмс.
- Ага! Вот вам, ст ало быт ь, и первая ошибка Некрасова! - обрадовался Уот сон. - Она,
выходит , писала для дет ей своих, а не для внуков.
- Как же не для внуков? Вы ведь слышали, как она сейчас сказала, чт о пишет эт и
записки для внуков: для сына своей дочери - Сережи и для дет ей своего сына Михаила,
-16-
когда они у него появят ся.
- Но у Некрасова-т о дело изображает ся т ак, будт о в момент писания записок все эт и
внуки уже появились. А на самом деле, выходит , они т огда были... как бы эт о выразит ься
поделикат нее... т олько еще в проект е...
- Ну, эт о чепуха! - от махнулся Холмс. - Эт о прост о маленькая поэт ическая вольност ь,
кот орую можно и не принимат ь во внимание.
- Ст ало быт ь, Некрасов прост о взял да и переложил записки княгини Волконской
ст ихами, - скорее ут верждая, нежели вопрошая, от мет ил Уот сон. Он не сомневался в
положит ельном от вет е. Но Холмс, вопреки его ожиданиям, от рицат ельно покачал
головой:
- Нет , друг мой. Такой вывод был бы слишком поспешным. Во всяком случае, пока у нас
еще нет для него оснований. Давайт е еще немного понаблюдаем, послушаем.
Внимат ельно сопост авим рассказ героини Некрасова с подлинными записками Марии
Николаевны Волконской.
- А как мы их будем сопост авлят ь?
- Очень прост о. Сперва попросим героиню поэмы Некрасова рассказат ь какой-нибудь
эпизод из ее многост радальной жизни. А пот ом обрат имся с т ой же просьбой к героине
"Записок княгини Волконской".
- А вам не кажет ся, чт о лучше сделат ь наоборот ? Сперва наст оящую княгиню
допросит ь... т о ест ь расспросит ь. А уж пот ом героиню Некрасова?
- Можно и т ак, - согласился Холмс. И почт ит ельно обрат ился к героине "Записок
княгини Волконской": - Мария Николаевна! Не соблаговолит е ли вы рассказат ь нам, как
началась ваша совмест ная жизнь с князем Сергеем Григорьевичем Волконским?
- Об эт ом я уже написала, - от вечала княгиня. - Если вам инт ересно, может е прочест ь.
- О, вы позволяет е? Благодарю, благодарю вас! - живо от кликнулся Уот сон.
Склонившись над т ет радью, он начал чит ат ь.
ИЗ "ЗАПИСОК КНЯГИНИ М. Н. ВОЛКОНСКОЙ"
Я вышла замуж в 1825 году. Вскоре после свадьбы я заболела, и меня от правили
вмест е с мат ерью, с сест рой Соф ьей и моей англичанкой в Одессу, на морские купания.
Сергей не мог нас сопровождат ь, т ак как должен был, по служебным обязанност ям,
ост ат ься при своей дивизии. До свадьбы я его почт и не знала. Я пробыла в Одессе все
лет о и, т аким образом, провела с ним т олько т ри месяца в первый год нашего
супружест ва. Я не имела понят ия о сущест вовании Тайного общест ва, кот орого он был
членом. Он был ст арше меня лет на двадцат ь и пот ому не мог имет ь ко мне доверия в
ст оль важном деле.
Дочит ав до эт ого мест а, Уот сон не удержался от вопроса.
- И он т ак и не от крылся вам до самого арест а? - обернулся он к княгине.
- Там у меня об эт ом все сказано, - от вечала княгиня - Благоволит е перевернут ь
ст раницу.
- Ах, виноват ! - смут ился Уот сон. - Опят ь эт о мое всегдашнее нет ерпение!
Перелист нув ст раничку, он продолжил чт ение.
ПРОДОЛЖЕНИЕ "ЗАПИСОК КНЯГИНИ
М. Н. ВОЛКОНСКОЙ"
Он приехал за мной к концу осени, от вез меня в Умань, где ст ояла его дивизия, и уехал
в Тульчин - главную кварт иру вт орой армии. Через неделю он вернулся среди ночи. Он
меня будит , зовет . "Вст авай, скорее!" Я вст аю, дрожа от ст раха... Эт о внезапное
возмущение, эт от шум меня напугали. Он ст ал раст апливат ь камин и сжигат ь какие-т о
бумаги. Я ему помогала, как умела, спрашивая, в чем дело? "Пест ель арест ован". - "За
чт о?" - Нет от вет а. Вся эт а т аинст венност ь меня т ревожила. Я видела, чт о он был
груст ен, озабочен. Наконец, он мне объявил, чт о обещал моему от цу от везт и меня к
нему и деревню... И вот мы от правились. Он сдал меня на попечение моей мат ери и
немедленно уехал.
- Благодарю вас, княгиня, за т о, чт о вы великодушно позволили нам ознакомит ься с
вашей завет ной т ет радью, - сказал Холмс, поклонившись задумавшейся Марии
Николаевне: она, как видно, снова ушла своими мыслями в т о далекое время.
- А т еперь давайт е попросим т у, другую, чт обы она рассказала нам, как прошли первые
-17-
месяцы ее супружест ва, - шепнул Холмсу Уот сон.
- Не ст оит ее т ревожит ь, Уот сон, - понизив голос от вет ил ему Холмс. Вы же видит е, в
каком она сост оянии.
Вт орая княгиня Волконская и в самом деле выглядела неважно. Карт ины далекого
прошлого, о кот орых ей напомнил визит Холмса и Уот сона, как видно, сильно ее
взволновали. Она т о и дело нервно вздыхала, в глазах ее ст ояли слезы.
- Но ведь мы же должны сравнит ь... - напомнил Уот сон.
- За чем же дело ст ало? Вот вам поэма Некрасова. Чит айт е - и сравнивайт е!
- В самом деле. Так даже лучше, - замет ил Уот сон. - Когда чит аешь, сравниват ь
гораздо удобнее.
И он склонился над услужливо раскрыт ой Холмсом книгой Некрасова.
ИЗ ПОЭМЫ Н. А. НЕКРАСОВА
"РУССКИЕ ЖЕНЩИНЫ"
Так мало мы жили под кровлей одной,
Так редко друг друга видали!
По дальним селеньям, на зимний пост ой,
Бригаду его разбросали.
Ее объезжал беспрест анно Сергей.
А я между т ем расхворалась.
В Одессе пот ом, по совет у врачей,
Я целое лет о купалась...
Вдруг слышу я голос Сергея (в ночи,
Почт и на рассвет е т о было):
"Вст авай! Поскорее найди мне ключи!
Камин зат опи!" Я вскочила...
Взглянула: вст ревожен и бледен он был.
Камин зат опила я живо.
Из ящиков муж мой бумаги сносил
К камину - и жег т оропливо.
Иные прочит ывал бегло, спеша,
Иные бросал, не чит ая.
И я помогала Сергею, дрожа
И глубже в огонь их т олкая...
Пот ом он сказал: "Мы поедем сейчас",
Волос моих нежно касаясь.
Все скоро уложено было у нас,
И ут ром, ни с кем не прощаясь,
Мы т ронулись в пут ь. Мы скакали т ри дня,
Сергей был угрюм, т оропился,
Довез до от цовской усадьбы меня
И т от час со мною прост ился.
- Не знаю, как вам, а мне уже все ясно! - воскликнул Уот сон, оборвав чт ение
некрасовской поэмы.
- Чт о же именно вам ясно? - не без иронии осведомился Холмс.
- Ясно, чт о Некрасов прост о взял записки Волконской и переложил их ст ихами. Теперь
у меня уже в эт ом нет ни малейших сомнений.
- По-вашему, значит , он чит ал эт и записки?
- Смешной вопрос! - горячился Уот сон. - Мало сказат ь - чит ал! Бьюсь об заклад, чт о
эт и записки все время лежали перед его глазами, когда он писал эт у свою поэму.
- Боюсь, вы ошибает есь, - возразил Холмс. - Впрочем, эт о легко проверит ь...
И вот Холмс и Уот сон уже в другой гост иной, где их вст речает хот я внешне и вполне
коррект ный, но все же явно не слишком довольный их визит ом хозяин.
- Вы бы все-т аки объяснили мне, Холмс, к кому эт о мы явились. Кт о он, эт от не
слишком любезный господин? - успел шепнут ь своему другу Уот сон.
- Эт о Михаил Сергеевич Волконский, сын Марии Николаевны, т от самый "Миша", к
кот орому она обращает ся в начале своих записок. Он долго не решался опубликоват ь
-18-
их.
- А почему?
- Все прочие объяснения - пот ом.
- Но...
- Никаких "но". Не ст анем же мы с вами выяснят ь эт о прямо вот сейчас, в его
присут ст вии.
- Чем могу служит ь вам, господа? - прервал их переговоры хозяин дома.
- Я и мой друг, - ост орожно начал Холмс, - хот ели бы задат ь вам несколько вопросов,
касающихся записок вашей мат ушки, княгини Марии Николаевны Волконской. Вам, быт ь
может , не очень прият но говорит ь на эт у т ему. Однако, согласит есь, дело эт о не чист о
семейное...
- Дело эт о сугубо семейное, - холодно оборвал его князь. - Оно касает ся т олько меня,
моей сест ры и наших дет ей, коим записки мат ери моей были завещаны. Впрочем, сейчас,
когда записки мат ушкины все-т аки опубликованы, у меня более нет ни от кого никаких
т айн.
- Ах, значит , они все-т аки опубликованы! И давно? - не удержался от вопроса Уот сон.
- В т ысяча девят ьсот чет верт ом году, - от вет ил Волконский.
- Но ведь Некрасов, если не ошибаюсь, умер гораздо раньше?
- Да, Николай Алексеевич до опубликования эт их записок не дожил, подт вердил князь.
- Каким же образом...
- Прост ит е, - прервал друга Холмс. - Чт обы у нас была полная ясност ь, я лучше сразу
объясню вам главную цель нашего визит а. Мой друг докт ор Уот сон, кот орого имею
чест ь вам предст авит ь, высказал предположение, чт о Николай Алексеевич Некрасов,
сочиняя вт орую част ь своей поэмы "Русские женщины", посвященную вашей мат ушке,
пост оянно имел перед глазами ее записки. Так ли эт о?
- Совсем не т ак, сударь. "Записки" т огда не т олько еще не были опубликованы, но о
самом их сущест вовании знали лишь очень немногие лица.
- Но Некрасов знал? - снова не выдержал Уот сон.
- Он знал об эт ом от меня, - сказал князь. И пояснил: - Я был знаком с Николаем
Алексеевичем долгие годы. Нас сблизили любовь моя к поэзии и част ые зимние охот ы,
во время кот орых мы много беседовали. Задумав вт орую част ь поэмы, он приехал ко
мне и просил меня дат ь ему "Записки" княгини, моей мат ери.
- И вы, разумеет ся, ему их дали, - от кликнулся Уот сон, не ст олько спрашивая, сколько
ут верждая. От вет , однако, последовал совсем не т от , кот орого он ожидал:
- Напрот ив. Я от казался наот рез.
- Но почему?!
- Я уже имел чест ь доложит ь вам, - холодно пояснил князь, - чт о счит ал эт о делом,
касающимся т олько нашей семьи. Именно т ак я и от вет ил Некрасову.
- А он?
- Он сказал: "Не хот ит е дат ь, т ак сами прочт ит е их мне!" Я от казался и от эт ого... Тогда
Николай Алексеевич ст ал горячо убеждат ь меня, говоря, чт о данных о княгине
Волконской у него крайне мало, чт о образ ее выйдет искаженным, неверными явят ся и
ф акт ы, и чт о мне первому эт о будет неприят но и т яжело, а опровержение будет для
меня зат руднит ельно. При эт ом он давал мне слово принят ь все мои замечания и не
выпускат ь поэмы без моего согласия на все ее подробност и...
- Короче говоря, он вас все-т аки уговорил?
- Я просил дат ь мне несколько дней на размышление. Еще раз перечел мат ушкины
"Записки" и в конце концов согласился, несмот ря на т о чт о мне, не скрою, крайне
неприят на была мысль о появлении поэмы весьма инт имного характ ера и основанной на
рассказе, кот орый я в т о время даже и не предполагал предават ь печат и...
- Ага! Значит , Некрасов все-т аки чит ал эт и "Записки"! - т оржест вующе воскликнул
Уот сон.
- Я чит ал их ему сам, - от вет ил Волконский. - И поверьт е, эт о было непрост ое дело.
- Непрост ое? - удивился Уот сон. - А в чем же т ут была сложност ь?
- Записки моей мат ери, - пояснил князь, - были написаны по-ф ранцузски. А Николай
Алексеевич по-ф ранцузски не знал, по крайней мере наст олько, чт обы понимат ь т екст
-19-
при чт ении вслух. Поэт ому я должен был чит ат ь, переводя по-русски, причем он делал
замет ки карандашом в принесенной им т ет ради.
- И много времени эт о у вас заняло? - вмешался долго до эт ого молчавший Холмс.
- Три вечера. Вспоминаю, как при эт ом Николай Алексеевич по нескольку раз в вечер
вскакивал и со словами "Довольно, не могу!" - бежал к камину, садился к нему и, схват ясь
руками за голову, плакал, как ребенок. Тут я видел, насколько наш поэт жил нервами и
какое мест о они должны были занимат ь в его т ворчест ве.
- Мне все-т аки, прост ит е, не верит ся, чт обы все дело свелось т олько вот к эт ому
чт ению вслух, - замет ил Уот сон. - Неужели эт их т рех вечеров Некрасову оказалось
довольно, чт обы т ак т очно пересказат ь эт и записки ст ихами?
- Вы угадали, - согласился Волконский. - Он жаловался, чт о эт ого ему крайне мало.
Впоследст вии он даже обрат ился ко мне с просьбой дат ь ему "Записки" княгини
повт орно, на два месяца. У меня сохранилось письмо его ко мне по эт ому поводу. Ежели
вам инт ересно...
- О, еще бы не инт ересно! - воскликнул пылкий Уот сон.
- В т аком случае... Вот , извольт е...
От перев ящик письменного ст ола, Волконский дост ал письмо и прот янул его Холмсу и
Уот сону.
ИЗ ПИСЬМА Н. А. НЕКРАСОВА М. С. ВОЛКОНСКОМУ
В записках ест ь ст олько безыскусст венной прелест и, чт о ничего подобного не
придумаешь. Но именно эт ою ст ороною их я не могу воспользоват ься, пот ому чт о я
записывал для себя т олько ФАКТЫ, и т еперь, перечит ывая мои наброски, вижу, чт о
колорит пропал. Кое-чт о припоминаю, а многое забыл. Чт об удержат ь т он и манеру, мне
нужно прост о ИЗУЧИТЬ записки.
- Как я уже имел чест ь сообщит ь вам, - продолжил свой рассказ князь Волконский,
когда Холмс и Уот сон дочит али эт о письмо до конца, - Николай Алексеевич просил дат ь
ему для т акового изучения т екст "Записок" хот я бы на два месяца. При эт ом он чест ным
словом обязывался никому не оглашат ь их и не ост авлят ь у себя копии.
- И вы, разумеет ся, согласились? - на эт от раз уж совсем не сомневаясь в т ом, каков
будет от вет , спросил Уот сон.
- Увы, - покачал головой князь. - Я вынужден был самым решит ельным образом
от клонит ь эт у просьбу поэт а.
- Но почему?! Ради всего свят ого, почему?! - не в силах скрыт ь своего негодования
воскликнул Уот сон.
- На т о у меня были свои причины, - сухо от вет ил князь и наклонил голову, давая
понят ь, чт о дальнейший разговор на эт у т ему не имеет смысла.
- Тут какая-т о т айна, - сказал Уот сон, когда друзья вернулись к себе на Бейкер-ст рит и
с комф орт ом расположились у своего любимого камина.
- Эт о вы о чем? - удивился Холмс.
- Да вот об эт ом ст ранном его упрямст ве. Ну почему он т ак и не дал Некрасову
спокойно прочит ат ь воспоминания своей мат ери? Ведь, судя по всему, он к Некрасову
от носился с приязнью и уважением.
- О, да! И, добавьт е, высоко ценил его поэт ический дар.
- Так почему же в т аком случае он т ак ст ранно себя повел? Неужели ему не хот елось,
чт обы поэма Некрасова о его мат ери получилась как можно более художест венной и
правдивой? Нет , положит ельно, т ут какая-т о т айна. Неужели мы т ак никогда и не
проникнем в нее?
- Подумаешь, бином Ньют она, - усмехнулся Холмс. - Никакой т айны, да и вообще
ничего т аинст венного, мой дорогой Уот сон, т ут нет . Загадка эт а объясняет ся весьма
прост о. Михаил Волконский родился в ссылке, в Пет ровском Заводе. Дет ст во и юност ь
провел в среде сосланных декабрист ов. Но уже в молодые годы его т ягот ило положение
сына ссыльного. Он изо всех сил ст арался показат ь себя человеком, как т огда говорили,
благонамеренным. После смерт и Николая Первого он вернулся из Сибири в ст олицу и
ст ал уверенно, ст упень за ст упенью, подымат ься по служебной лест нице. В
семидесят ых годах он уже занимал довольно видное положение - был ст ат с-секрет арем
Государст венного Совет а, а впоследст вии ст ал т оварищем минист ра народного
-20-
просвещения, членом Государст венного Совет а, получил одно из высших придворных
званий...
- Может е не продолжат ь, - прервал его Уот сон. - Все ясно. Он боялся публиковат ь
"Записки", пот ому чт о опасался за свою карьеру.
- Вероят но, - кивнул Холмс. - Во всяком случае, он целых пят надцат ь лет хранил
мемуары своей мат ери в ст рожайшем секрет е. И если бы не вмешат ельст во Некрасова,
"Записки княгини Волконской", быт ь может , еще долго ост авались бы семейной т айной.
- Но как все-т аки удалось Некрасову с одного чт ения т ак все запомнит ь и с т акой
т очност ью все воспроизвест и?
- Ну, насчет т очност и... Эт о ведь т олько поначалу он держался т ак близко к т екст у
"Записок". А пот ом...
- Чт о пот ом? - удивился Уот сон. - Уж не хот ит е ли вы сказат ь, чт о дальше т ам у него в
поэме все не т ак, как было и дейст вит ельност и?
- Так, да не т ак... Конечно, воображение поэт а и дальше прочно опиралось на ф акт ы,
почерпнут ые из "Записок княгини Волконской". И все-т аки... Возьмит е еще раз "Записки",
да и сравнит е их с некрасовской поэмой... Впрочем, лучше побеседуем еще раз с обеими
княгинями...
И вот они снова в уже знакомой нам гост иной, в одном углу кот орой за изящным
дамским ст оликом сидит со своей т ет радкой наст оящая княгиня Волконская, а в другом
- героиня поэмы Некрасова.
- Мария Николаевна! - обрат ился Холмс к "наст оящей" княгине. - Сделайт е одолжение,
позвольт е еще раз заглянут ь в ваши "Записки". Нам хот елось бы прочест ь о первом
вашем свидании с мужем после арест а.
- Извольт е. - Она прот янула Холмсу свою т ет радь, а т от , от ыскав нужное мест о,
передал ее Уот сону.
ИЗ "ЗАПИСОК КНЯГИНИ М. Н. ВОЛКОНСКОЙ"
Я была еще очень больна и чрезвычайно слаба. Я выпросила разрешение навест ит ь
мужа в крепост и. Государь, кот орый пользовался всяким случаем, чт обы выказат ь свое
великодушие - в вопросах вт орост епенных, разумеет ся, разрешил нам свидание, но,
опасаясь для меня всякого пот рясения, приказал, чт обы меня сопровождал врач. Мы
вошли к комендант у. Сейчас же привели под ст ражей моего мужа. Эт о свидание при
пост оронних было очень т ягост но. Мы ст арались обнадежит ь друг друга, но делали эт о
без убеждения. Я не смела его расспрашиват ь: все взоры были обращены на нас. Мы
обменялись плат ками. Вернувшись домой, я поспешила узнат ь, чт о он мне передал...
- И чт о же т ам было? - обернулся нет ерпеливый Уот сон к княгине. Но т а, улыбнувшись,
молча указала ему на т ет радь, давая понят ь, чт о т ам все сказано.
И в самом деле, продолжив чт ение, Уот сон сразу нашел от вет на свой нет ерпеливый
вопрос. Однако от вет эт от сильно его разочаровал.
Вот чт о он т ам прочел:
Вернувшись домой, я поспешила узнат ь, чт о он мне передал, но нашла лишь несколько
слов ут ешения, написанных на одном углу плат ка. Всего несколько слов. Их едва можно
было разобрат ь.
- А т еперь, - сказал Холмс, прот ягивая Уот сону уже хорошо ему знакомую книгу, прочт ит е рассказ героини Некрасова о т ом, как прошло ее первое свидание с
арест ованным мужем.
Развернув книгу на заранее заложенной Холмсом ст ранице, Уот сон прочел:
ИЗ ПОЭМЫ Н. А. НЕКРАСОВА "РУССКИЕ ЖЕНЩИНЫ"
Я в крепост ь поехала к мужу с сест рой.
Пришли мы сперва к генералу.
Пот ом нас привел генерал пожилой
В обширную, мрачную залу.
"Дождит есь, княгиня! Мы будем сейчас!"
Раскланявшись вежливо с нами,
Он вышел. С дверей не спускала я глаз,
Минут ы казались часами.
Шаги пост епенно смолкали вдали,
-21-
За ними я мыслью лет ела.
Мне чудилось: связку ключей принесли,
И ржавая дверь заскрипела.
В угрюмой каморке с железным окном
Измученный узник т омился.
"Жена к вам приехала!.." Бледный лицом,
Он весь задрожал, оживился:
"Жена!.." Коридором он быст ро бежал,
Доверит ься слуху не смея...
"Вот он!" - громогласно сказал генерал,
И я увидала Сергея...
- Какой генерал? - удивился Уот сон. - У т ой, наст оящей княгини Волконской, ни слова
не было ни о каком генерале.
- Не т оропит есь, Уот сон. Дочит айт е ее рассказ до конца, - оборвал его Холмс.
Пожав плечами, Уот сон послушно продолжил чт ение:
Недаром над ним пронеслася гроза:
Морщины на лбу появились,
Лицо было мерт венно бледно, глаза
Не т ак уже ярко свет ились...
Казалось, он в душу мою заглянул...
Я горько, припав к его груди,
Рыдала... Он обнял меня и шепнул:
- Здесь ест ь пост оронние люди...
И правда, по комнат е важно шагал
Свидет ель: нам было неловко...
Сергей на одежду свою показал:
- Поздравь меня, Маша, с обновкой...
Я громко сказала: "Да, я не ждала
Найт и т ебя в эт ой одежде".
И т ихо шепнула: "Я все поняла.
Люблю т ебя больше, чем прежде..."
- Так вот т ы какая! - Сергей говорил,
Лицо его весело было...
Он вынул плат ок, на окно положил,
И рядом я свой положила.
Пот ом, расст аваясь, Сергеев плат ок
Взяла я - мой мужу ост ался...
Нам после годичной разлуки часок
Свиданья корот ок казался...
- Я бы хот ел все-т аки, если позволит е, задат ь вам т олько один вопрос, прервав
чт ение, обрат ился Уот сон к некрасовской героине. - Эт от обмен плат ками был чист о
символическим? Или мужу удалось передат ь вам вмест е со своим плат ком нечт о
важное?
Но и вт орая княгиня от вет ила Уот сону совершенно т ак же, как незадолго до т ого эт о
сделала первая: она молча указала ему на книгу, давая понят ь, чт о от вет он найдет т ам.
И он дейст вит ельно легко нашел его:
Великую радост ь нашла я в плат ке:
Целуя его, увидала
Я несколько слов на одном уголке.
Вот чт о я, дрожа, прочит ала:
"Мой друг, т ы свободна. Пойми - не пеняй!
Душевно я бодр, и желаю
Жену мою видет ь т акой же. Прощай!
Малют ке поклон посылаю..."
- Благодарю вас, сударыня, - поклонился Холмс героине Некрасова. - И вас т оже от
души благодарю, - обернулся он к другой, "наст оящей" княгине Волконской. - Прост ит е,
-22-
чт о мы вынудили вас воскресит ь в памят и эт и горькие мгновенья.
Покинув обеих княгинь, Холмс и Уот сон т от час же вернулись к себе на Бейкер-ст рит ,
чт обы обсудит ь увиденное и услышанное.
От правимся и мы вслед за ними.
- Как видит е, мой милый Уот сон, Некрасов довольно далеко от клонился от записок
Марии Николаевны Волконской, - начал Холмс.
- Чт о же т ут удивит ельного, - пожал плечами Уот сон. - Ведь сын княгини от казался
дат ь ему ее записки. Только прочел один раз вслух. Кое-чт о из услышанного Некрасов
запомнил правильно, а многое не удержалось в его памят и. Вот он и напут ал. Я, конечно,
его в эт ом не упрекаю. С одного чт ения всего ведь не упомнишь!
- Нет , друг мой, - улыбнулся Холмс. - Такое объяснение было бы, извинит е меня, по
меньшей мере наивным. Некрасов ведь не прост о изложил эт от эпизод чут ь-чут ь иначе,
чем он выглядит в "Записках княгини Волконской". То, чт о в ее "Записках" было всего
лишь скупым и ст рогим изложением ф акт ов, он преврат ил в красноречивую,
исполненную глубокого драмат изма сцену.
- Вы имеет е в виду эт от их разговор в т юрьме? И т о, чт о было написано на плат ке?
- И эт о т оже, конечно. Но важно даже не т о, чт о Некрасов обогат ил эт от эпизод из
"Записок княгини Волконской" своей ф ант азией. Так же, кст ат и, как и многие другие
эпизоды, заимст вованные из ее "Записок". Важно, с какой целью он эт о делал!
- Какая же, по-вашему, у него т ут была цель?
- О, т ут не может быт ь двух мнений! Некрасов хот ел не прост о пересказат ь никому не
извест ную ист орию...
- Конечно, не прост о пересказат ь, - замет ил Уот сон. - Он хот ел изложит ь ее ст ихами. А
ведь эт о, я думаю, гораздо т руднее, чем писат ь прозой.
- Ну, на эт от счет ест ь разные мнения, - улыбнулся Холмс. - Многие счит ают , чт о ст ихи
писат ь легче, чем прозу. Может быт ь, как-нибудь в другой раз мы к эт ой проблеме
вернемся. Сейчас же я хочу решит ельно возразит ь нам. Нет , от нюдь не т олько желание
облечь рассказ княгини Волконской в ст ихот ворную ф орму вынудило Некрасова
от клонит ься от реальност и и дат ь волю своей ф ант азии. Некрасов хот ел пот ряст и
воображение своего чит ат еля как можно более впечат ляющим изображением подвига
декабрист ов. Он хот ел показат ь не т олько глубину их ст раданий, но и всю меру их
душевного величия. Именно эт о ст ремление окрыляло и направляло его
художест венную ф ант азию.
- Да, - согласился Уот сон. - Эт о благородное желание его, конечно, до некот орой
ст епени оправдывает .
- До некот орой ст епени? - изумился Холмс - Нет , Уот сон, не до некот орой ст епени. Да
и вообще эт о ваше словечко - "оправдывает " - т ут совершенно неумест но. Ни в каких
оправданиях Некрасов не нуждает ся. Ведь он пост упил т ак, как пост упает каждый
ист инный художник.
- Чт о значит - каждый? Уж не хот ит е ли вы сказат ь, чт о мы имеем т ут не прост о некий
казус, а как бы некот орую общую закономерност ь?
- Вот именно! Эт о вы очень верно подмет или, мой проницат ельный друг! подт вердил
Холмс. - Именно закономерност ь! Художник всегда обогащает избранную им нат уру
своим от ношением к ней. Мыслями, кот орые она эт а нат ура - в нем пробудила...
Чувст вами, одушевлявшими его в работ е над т ем или иным сюжет ом...
- Вы хот ит е сказат ь, чт о писат ели в своих книгах никогда не воспроизводят в т очност и
т о, чт о было в жизни? - ут очнил Уот сон.
- Да, я хот ел сказат ь именно эт о, - подт вердил Холмс. - Подчеркиваю: никогда!
- И вы может е подкрепит ь эт о свое ут верждение ф акт ами?
- О, множест вом ф акт ов! В чем другом, а в ф акт ах у меня недост ат ка не будет . Но эт о
уж как-нибудь в другой раз.
ПОРТРЕТ - ЭТО ВСЕГДА АВТОПОРТРЕТ
Помнит е, сравнивая работ у писат еля с работ ой художника-живописца, я говорил, чт о,
если перед несколькими разными художниками посадит ь одного и т ого же нат урщика, у
каждого выйдет свой порт рет , не похожий на т от , чт о у его соседа. И чем более
зрелыми, самост оят ельными художниками будут эт и живописцы, чем дальше ушли они
-23-
от периода ученичест ва, т ем меньше будет сходст ва между их карт инами, т ем резче
будет различие между ними.
В полной мере эт о от носит ся и к писат елям.
Особенно ясно эт о видно, когда разные писат ели изображают одну и т у же
ист орическую ф игуру.
Возьмит е, скажем, Наполеона, изображенного Лермонт овым.
ИЗ СТИХОТВОРЕНИЯ МИХАИЛА ЛЕРМОНТОВА
"ВОЗДУШНЫЙ КОРАБЛЬ"
Скрест ивши могучие руки,
Главу опуст ивши на грудь,
Идет и к рулю он садит ся
И быст ро пускает ся в пут ь.
Несет ся он к Франции милой,
Где славу ост авил и т рон,
Ост авил наследника сына
И ст арую гвардию он...
На берег большими шагами
Он смело и прямо идет ,
Сорат ников громко он кличет
И маршалов грозно зовет .
Но спят усачи гренадеры
В равнине, где Эльба шумит ,
Под снегом холодной России,
Под знойным песком пирамид.
И маршалы зова не слышат
Иные погибли в бою,
Другие ему изменили
И продали шпагу свою...
Зовет он любезного сына,
Опору в любезной судьбе;
Ему обещает полмира,
А Францию т олько себе!..
И сравнит е эт ого Наполеона с другим - т о ест ь не с другим, а с т ем же самым
Наполеоном Бонапарт ом, императ ором ф ранцузов, но изображенным другим
писат елем, в другом художест венном произведении - Львом Толст ым в его романе
"Война и мир".
ИЗ РОМАНА Л. Н. ТОЛСТОГО "ВОЙНА И МИР":
Императ ор Наполеон еще не выходил из своей спальни и оканчивал свой т уалет . Он,
поф ыркивая и покряхт ывая, поворачивался т о т олст ой спиной, т о обросшей жирной
грудью под щет ку, кот орою камердинер раст ирал его т ело. Другой камердинер,
придерживая пальцем склянку, брызгал одеколоном на выхоленное т ело императ ора с
т аким выражением, кот орое говорило, чт о он один мог знат ь, сколько и куда надо
брызнут ь одеколону. Корот кие волосы Наполеона были мокры и спут аны на лоб. Но
лицо его, хот ь опухшее и желт ое, выражало ф изическое удовольст вие...
Таких примеров, когда одну и т у же ист орическую ф игуру два писат еля изобразили
совершенно по-разному, в лит ерат уре можно найт и великое множест во.
Но т ут возникает т акой вопрос.
Можем ли мы счит ат ь, чт о все эт и случаи выражают определенную закономерност ь?
Ведь пока чт о у нас речь шла т олько об изображении в художест венных произведениях
реальных ист орических лиц.
Изображая какого-нибудь знаменит ого ист орического деят еля - императ ора, царя,
короля или полководца, писат ель неизбежно бывает т енденциозным. Его от ношение к
эт ому деят елю зависит от его полит ических взглядов, от его мировоззрения. Наконец,
даже от т ого, какую роль сыграл т от или иной ист орический деят ель в судьбе его
Родины. (Наполеон, например, в описываемое Толст ым время был врагом России, т ак
чт о от рицат ельное от ношение авт ора "Войны и мира" к императ ору ф ранцузов, быт ь
-24-
может , было продикт овано и эт им.)
А вот как обст оит дело с ф игурами, т ак сказат ь, неист орическими?
Бывает ли т ак, чт обы два разных писат еля изобразили - и изобразили по-разному одного и т ого же, но при т ом самого обыкновенного, никакими ист орическими подвигами
и прест уплениями не прославившегося человека?
Чт обы от вет ит ь на эт от вопрос, нам придет ся провест и еще одно расследование,
кот орое мы, разумеет ся, опят ь поручим Шерлоку Холмсу и докт ору Уот сону.
КРЕСТНАЯ НАТАШИ РОСТОВОЙ,
ОНА ЖЕ - СВОЯЧЕНИЦА ФАМУСОВА
Расследование ведут Шерлок Холмс и докт ор Уот сон
- Нет -нет , Уот сон, не ст ановит есь на эт от пут ь! Поверьт е мне, он ошибочен, - сказал
Холмс.
Уот сон вздрогнул.
- О чем вы? - раст ерянно спросил он.
- О выводе, к кот орому вы сейчас пришли.
- А к какому выводу, по-вашему, я пришел?
- Вы размышляли о т ом, могут ли два разных писат еля, от т алкиваясь от одного и т ого
же прот от ипа, создат ь от личающиеся друг от друга и даже не слишком схожие
характ еры. Разумеет ся, если речь идет о прост ых смерт ных, а не о каких-либо
извест ных полит ических или государст венных деят елях. И, если я правильно вас понял,
пришли к выводу, чт о эт ого быт ь не может . Так вот , поверьт е мне, друг мой: эт от ваш
вывод неверен.
- Я, видно, т ак увлекся своими мыслями, чт о, сам т ого не замечая, размышлял вслух, предположил Уот сон.
- Нет , друг мой, размышляли вы молча.
- Каким же образом т огда вам ст али извест ны мои мысли? Уж не т елепат ли вы?
- Нет , друг мой, т елепат ия т ут ни при чем. Я прост о внимат ельно наблюдал за вами.
Сперва вы довольно долго, наморщив лоб, сидели над т омом "Войны и мира". По т ом
ваш взгляд упал на бюст Наполеона, ст оящий у нас на камине. Вы кинули взгляд на эт от
бюст , пот ом на книгу Толст ого и недовольно поморщились. Из эт ого я заключил, чт о вы
не разделяет е скепт ического от ношения Толст ого к ф ранцузскому императ ору. Зат ем...
- Может е не продолжат ь, Холмс! - прервал эт от монолог Уот сон. - Я прост о забыл, с
кем имею дело. Да, не ст ану спорит ь: вы, как всегда, угадали. Я дейст вит ельно подумал,
чт о если прот от ипом для двух разных писат елей оказался самый обыкновенный
человек, а не какой-нибудь великий ист орический деят ель... Скажем, Ивана Грозного, или
Пет ра Великого, или т ого же Наполеона да же ученые-ист орики оценивают по-разному.
Так чт о уж т ут говорит ь о писат елях. А вот когда описывает ся самый чт о ни на ест ь
обыкновенный, прост ой человек, т акого, по-моему, и в самом деле быт ь не может . Ну
сами подумайт е! Если человек был хороший, разве может писат ель изобразит ь его
плохим? И наоборот : если он - негодяй, разве сможет писат ель, будь он хот ь т рижды
гений, сделат ь из него ангела?
- Звучит убедит ельно, - согласился Холмс. - И все же...
- Вы счит ает е, чт о я не прав?
- Я ведь уже сказал вам...
- И берет есь эт о доказат ь?
- Во всяком случае, попробую. Дайт е-ка мне т ом "Войны и мира", кот орый лежит у вас
на коленях... Хот я... Чем долго и нудно вчит ыват ься в т екст , от правимся-ка т уда сами.
- Куда? - не понял Уот сон.
- На т оржест венный обед к граф ам Рост овым. Эт о, если памят ь мне не изменяет ,
глава восемнадцат ая.
- Помилуйт е, Холмс! - изумился Уот сон. - Каким образом мы с вами можем оказат ься
на эт ом обеде? Ведь т о, чт о т ам, у Толст ого, описывает ся в эт ой главе... Ведь все эт о,
некот орым образом, художест венный вымысел...
- Так ведь и мы с вами, мой дорогой Уот сон, т оже, некот орым образом,
художест венный вымысел.
- Положим. Но ведь эт о званый обед. А мы с вами, насколько я знаю, не числимся в
-25-
списке приглашенных...
- Пуст яки, Уот сон! Там будет т акая пропаст ь народу, чт о нашего присут ст вия никт о не
замет ит . Вы т олько помалкивайт е. Все, чт о услышит е и увидит е, как говорит ся, мот айт е
себе на ус. А обсудим наши впечат ления мы позже.
Л. Н. ТОЛСТОЙ. "ВОЙНА И МИР"
Том первый. Част ь первая. Глава восемнадцат ая
Было т о время перед званым обедом, когда собравшиеся гост и не начинают длинного
разговора в ожидании призыва к закуске, а вмест е с т ем счит ают необходимым
шевелит ься и не молчат ь, чт обы показат ь, чт о они нисколько не нет ерпеливы сест ь за
ст ол. Хозяева поглядывают на дверь и изредка переглядывают ся между собой. Гост и по
эт им взглядам ст арают ся догадыват ься, кого или чего еще ждут : важного опоздавшего
родст венника или кушанья, кот орое еще не поспело.
Гост и были все занят ы между собой.
Граф иня вст ала и пошла в залу.
- Марья Дмит риевна? - послышался ее голос из залы.
- Она самая, - послышался в от вет грубый женский голос, и вслед за т ем вошла в
комнат у Марья Дмит риевна.
Все барышни и даже дамы, исключая самых ст арых, вст али.
Удивленный Уот сон не выдержал и, позабыв наст оят ельную просьбу Холмса
помалкиват ь, вполголоса обрат ился к сидящему рядом с ним господину:
- Извинит е, сударь, я человек здесь новый, никого не знаю. Объяснит е, сделайт е
милост ь, кт о эт а дама?
- Марья Дмит риевна Ахросимова, - от вет ил т от .
- А кт о она? Судя по т ому, как ее вст речают , эт о какая-т о важная особа. Может быт ь,
она принадлежит к царст вующей ф амилии?
- Марья Дмит риевна, - снисходит ельно разъяснил Уот сону его собеседник, прозванная в общест ве драгуном, дама знаменит ая. Однако не богат ст вом и не
почест ями, но прямот ой ума и от кровенною прост от ой обращения.
Марья Дмит риевна между т ем ост ановилась в дверях и, с высот ы своего т учного т ела,
высоко держа свою с седыми буклями пят идесят илет нюю голову, оглядела гост ей и, как
бы засучиваясь, оправила нет оропливо широкие рукава своего плат ья. Марья
Дмит риевна всегда говорила по-русски.
- Имениннице дорогой с дет ками, - сказала она своим громким, густ ым, подавляющим
все другие звуки голосом. - Ты чт о, ст арый греховодник, обрат илась она к граф у,
целовавшему ей руку, - чай, скучаешь в Москве? Собак гонят ь негде? Да чт о, бат юшка,
делат ь, вот как эт и пт ашки подраст ут ... - Она указывала на девиц. - Хочешь - не хочешь,
надо женихов искат ь.
- Ну чт о, казак мой? - (Марья Дмит риевна казаком называла свою крест ницу Нат ашу)
говорила она, лаская рукой Нат ашу, подходящую к ее руке без ст раха и весело. - Знаю,
чт о зелье девка, а люблю.
Она дост ала из огромного ридикюля яхонт овые сережки грушками и, отдав их
именинно-сиявшей и разрумянившейся Нат аше, т от час же от вернулась от нее и
обрат илась к Пьеру.
- Э, э! любезный! поди-ка сюда, - сказала она прит ворно т ихим голосом. - Поди-ка,
любезный...
И она грозно засучила рукава еще выше.
- Чт о эт о она к нему т ак? - вполголоса спросил у Холмса Уот сон. - Бит ь, чт о ли, она его
собирает ся?
- Бит ь - не бит ь, - усмехнулся Холмс, - но сейчас, я думаю, нашему любимцу Пьеру
дост анет ся на орехи.
Пьер подошел к Марье Дмит риевне, наивно глядя на нее через очки.
- Подойди, подойди, любезный! Я и от цу-т о т воему правду одна говорила, когда он в
случае был, а т ебе-т о и Бог велит .
Она помолчала. Все молчали, ожидая т ого, чт о будет , и чувст вуя, чт о было т олько
предисловие.
- Хорош, нечего сказат ь! хорош мальчик!.. От ец на одре лежит , а он забавляет ся,
-26-
кварт ального на медведя верхом сажает . Ст ыдно, бат юшка, ст ыдно! Лучше бы на войну
шел.
Она от вернулась и подала руку граф у, кот орый едва удерживался от смеха.
- Ну, чт о ж, к ст олу, я чай, пора? - сказала Марья Дмит риевна.
Впереди пошел граф с Марьей Дмит риевной; пот ом граф иня, кот орую провел
гусарский полковник, нужный человек, с кот орым Николай должен был догонят ь полк.
Анна Михайловна - с Шиншиным. Берг подал руку Вере... За ними шли еще другие пары,
прот янувшиеся по всей зале, а сзади всех поодиночке дет и, гувернеры и гувернант ки.
Оф ициант ы зашевелились, ст улья загремели, на хорах заиграла музыка, и гост и
размест ились. Звуки домашней музыки граф а заменились звуками ножей и вилок, говора
гост ей, т ихих шагов оф ициант ов...
На мужском конце ст ола разговор все более и более оживлялся. Полковник рассказал,
чт о маниф ест об объявлении войны уже вышел в Пет ербурге и чт о экземпляр, кот орый
он сам видел, дост авлен ныне курьером главнокомандующему.
- И зачем нас нелегкая несет воеват ь с Бонапарт ом? - сказал Шиншин.
Полковник был плот ный, высокий и сангвинический немец, очевидно, служака и
пат риот . Он обиделся словам Шиншина.
- А зат эм, мылост ывый государ, - сказал он, выговаривая "э" вмест о "е" и "ъ" вмест о
"ь". - Зат эм, чт о импэрат ор эт о знаэт . Он в маниф эст э сказал, чт о нэ можэт смот рэт
равнодушно на опасност и, угрожающие России.
- "Ерема, Ерема, сидел бы т ы дома, т очил бы свои верет ена", - сказал Шиншин,
морщась и улыбаясь. - Уж на чт о Суворова - и т ого расколот или, а где у нас Суворовы
т еперь?
- Мы должны драт ься до послэднэ капли кров, - сказал полковник, ударяя по ст олу, - и
умэр-р-рэт за своэго импэрат ора, и т огда всэй будэт хорошо. А рассуждат ь как мо-оожно (он особенно выт янул голос на слове "можно"), как мо-о-ожно меньше, - докончил
он, опят ь обращаясь к граф у. - Так ст арые гусары судим, вот и все. А вы как судит э,
молодой человек? - прибавил он, обращаясь к Николаю, кот орый, услыхав, чт о дело
шло о войне, ост авил свою собеседницу и во все глаза смот рел и всеми ушами слушал
полковника.
- Совершенно с вами согласен, - от вечал Николай, весь вспыхнув, - я убежден, чт о
русские должны умират ь или побеждат ь!
- Неужели они все т ак ст ремят ся умерет ь? - шепнул Уот сон Холмсу.
- Почему же. Некот орые, напрот ив, рассчит ывают на т о, чт о умират ь будут другие.
Спросит е хот ь вашего соседа, - от вет ил ему Холмс, указывая на сидящего рядом Берга.
Уот сон т от час же осущест вил эт о предложение Холмса.
- Скажит е, сударь, - обрат ился он к Бергу, - вы т оже радует есь, чт о война объявлена?
- О, да! - с гот овност ью от вечал т от . - Переводом в гвардию я уже выиграл чин перед
своими т оварищами по корпусу. А т ут - война. Как же мне не радоват ься. В военное
время рот ного командира могут убит ь и я, ост авшись ст аршим в рот е, очень легко могу
ст ат ь рот ным.
- Наст оящий гусар, молодой челолвэк! - крикнул полковник, ударив опят ь по ст олу.
- О чем вы т ам шумит е? - вдруг послышался через ст ол басист ый голос Марьи
Дмит риевны. - Чт о т ы по ст олу ст учишь? - обрат илась она к гусару, - на кого т ы
горячишься? верно, думаешь, чт о т ут ф ранцузы перед т обой?
- Я правду говору, - улыбаясь сказал гусар.
- Все о войне, - через ст ол прокричал граф . - Ведь у меня сын идет , Марья Дмит риевна,
сын идет .
- А у меня чет ыре сына в армии, а я не т ужу. На все воля Божья: и на печи лежа умрешь,
и в сражении. Бог помилует , - прозвучал без всякого усилия, с т ого конца ст ола густ ой
голос Марьи Дмит риевны.
Уот сон с инт ересом приглядывался к гост ям и прислушивался ко всем эт им
заст ольным разговорам, и т олько начал по-наст оящему входит ь во вкус, когда вдруг,
совершенно неожиданно для него, Холмс сжал его локот ь и прошепт ал: Подымайт есь,
друг мой. Нам пора. Уйдем незамет но. Как говорят в России, по-английски.
И вот уже оба друга снова на Бейкер-ст рит , у своего любимого камина.
-27-
- Какая муха вас укусила! - возмущенно заговорил Уот сон. - В самый инт ересный
момент вы вдруг выдергивает е меня прямо из-за ст ола, не дав дослушат ь т олько
начавшийся разговор... Я уж не говорю о т ом, чт о вы не дали мне от ведат ь ни одного
блюда и ни одного напит ка!
- Вы забыли, Уот сон, чт о на обед к граф ам Рост овым мы с вами явились совсем не за
т ем, чт обы дегуст ироват ь великолепные яст ва и напит ки, кот орыми граф пот чевал
своих гост ей. У нас, насколько я помню, была совсем другая цель.
- Да, верно, - т от час же охладил свой пыл Уот сон.
- Но прежде, чем продолжит ь наше расследование, давайт е обменяемся
впечат лениями. Скажит е, Уот сон, как вам понравился эт от гусарский полковник?
- Как вам, сказат ь, - замялся Уот сон. - По правде говоря, не очень.
- А он вам никого не напомнил?
- Полковник эт от ?.. Да, пожалуй... Кого-т о он мне, безусловно, напоминает ... Но кого?.. И т ут его словно озарило. - Пост ойт е! Да ведь эт о же вылит ый полковник Скалозуб!
- Вот именно - вылит ый. А эт от молодой оф ицер, с кот орым вы беседовали? Берг... То,
чт о он сказал вам в от вет на ваш вопрос, разве вам ничего не напомнило?
Уот сон смущенно молчал.
- Надеюсь, вы не забыли его замечат ельное рассуждение насчет т ого, чт о на войне
очень легко могут убит ь рот ного командира и т огда он сразу продвинет ся на ст упеньку
вверх по служебной лест нице?
- Полнот е, Холмс! Такое разве забудешь!
- И эт о вам ничего не напоминает ?
Уот сон и на эт от раз сконф уженно промолчал.
- Ну чт о ж, Уот сон, т ак и быт ь, подскажу вам, - сжалился над своим незадачливым
другом Холмс. И продекламировал, подделываясь под грибоедовского Скалозуба:
Довольно счаст лив я в т оварищах моих,
Вакансии как раз от крыт ы.
То ст арших выключат иных,
Другие, смот ришь, перебит ы.
- В самом деле, похоже, - согласился Уот сон. - Но чт о же из эт ого следует ? Ведь и
Грибоедов издевался над Скалозубом. И Толст ой своего Берга, да и полковника эт ого
гусарского т оже не жалует . А вы ведь, сколько мне помнит ся, совсем другое собирались
мне доказат ь: чт о одного и т ого же человека один писат ель может изобразит ь
от рицат ельным героем, а другой положит ельным. Ведь т ак?
- Да, верно. Поэт ому перейдем к другому дейст вующему лицу эт ого эпизода, к Марье
Дмит риевне Ахросимовой. Сперва скажит е: она вам понравилась?
- Очень! Эт от господин, у кот орого я про нее спросил, очень хорошо про нее сказал,
чт о она знаменит а не богат ст вом и не знат ност ью, а прямот ой ума и прост от ой
обращения.
- А она вам никого не напомнила?
- А кого она должна была мне напомнит ь? - удивился Уот сон.
- Какую-нибудь другую лит ерат урную героиню.
- Да вы хот ь намекнит е: из какого произведения?
- Да хот я бы из т ого же "Горя от ума".
Уот сон задумался.
- Нет , - покачал он головой. - В "Горе от ума" т аких нет и быт ь не может . Там ведь у
него - я имею в виду Грибоедова - какое-т о скопище монст ров. Ну, кроме Чацкого,
конечно.
- Значит , не помнит е? Ну чт о ж... В т аком случае сейчас я вам напомню, на кого из
персонажей "Горя от ума" похожа т олст овская Марья Дмит риевна Ахросимова. Только
на эт от раз, Уот сон, я убедит ельно вас прошу: ни слова. Ни одной реплики.
- Так ведь вы же сами мне сказали, чт обы я спросил у Берга...
- Да, да. Там эт о было можно. Но комедия Грибоедова ведь написана ст ихами.
Говорит ь ст ихами вы, я полагаю, вряд ли сможет е. Впрочем, если у вас получит ся...
- О, нет ! Ни в коем случае! - в ужасе воскликнул Уот сон. - Клянусь вам, я буду нем как
рыба!
-28-
А. С. ГРИБОЕДОВ. "ГОРЕ ОТ УМА"
Дейст вие т рет ье. Явление десят ое
Хлест ова
Легко ли в шест ьдесят пят ь лет
Тащит ься мне к т ебе, племянница, мученье!
Час бит ый ехала с Покровки, силы нет ;
Ночь - свет апрест авленье!
От скуки я взяла с собой
Арапку-девку да собачку.
Вели их накормит ь, ужо, дружочек мой;
От ужина сошли подачку.
Княгиня, здравст вуйт е! (Села.)
Ну, Соф ьюшка, мой друг,
Какая у меня арапка для услуг,
Курчавая! горбом лопат ки!
Сердит ая! все кошачьи ухват ки!
Да как черна! да как ст рашна!
Ведь создал же Господь т акое племя!
Чорт сущий; в девичьей она;
Позват ь ли?
Соф ия
Нет -с; в другое время.
Хлест ова
Предст авь: их как зверей выводят напоказ...
Я слышала, т ам... город ест ь т урецкий...
А знаешь ли, кт о мне припас?
Ант он Ант оныч Загорецкий.
(Загорецкий выст авляет ся вперед.)
Лгунишка он, карт ежник, вор.
(Загорецкий исчезает .)
Я от него было и двери на запор;
Да маст ер услужит ь: мне и сест ре Прасковье
Двоих арапченков на ярмарке дост ал;
Купил, он говорит , чай в карт ы сплут овал;
А мне подарочек, дай бог ему здоровье!
Чацкий
(с хохот ом Плат ону Михайловичу)
Не поздоровит ся от эт аких похвал,
И Загорецкий сам не выдержал, пропал.
Хлест ова
Кт о эт от весельчак? Из звания какого?
Соф ия
Вон эт от ? Чацкий.
Хлест ова
Ну? а чт о нашел смешного?
Чему он рад? Какой т ут смех?
Над ст арост ью смеят ься грех.
Я помню, т ы дит ей с ним част о т анцевала,
Я за уши его дирала, т олько мало.
- Ну как, Уот сон? Чт о скажет е? Разве не похожа эт а дама, - надеюсь, вы узнали
госпожу Хлест ову, свояченицу Фамусова, - разве не похожа она на Марью Дмит риевну
Ахросимову? Вернее, если ст рого придерживат ься хронологии, - ведь "Войну и мир"
Толст ой написал гораздо позже, чем Грибоедов свою комедию, разве не похожа
т олст овская Марья Дмит риевна Ахросимова на грибоедовскую Хлест ову?
- Как вам сказат ь, - замялся Уот сон. - Вообще-т о, небольшое сходст во, конечно, ест ь...
- Ничего себе небольшое! - усмехнулся Холмс. - Да ведь они - как родные сест ры! Вы
-29-
обрат или внимание, как Хлест ова говорила о Загорецком? И ее ничут ь не смут ило, чт о
он слышал эт у ее уничт ожающую реплику: "Лгунишка он, карт ежник, вор!" А как она
обошлась с Чацким? Ну совершенно т ак же, как Марья Дмит риевна Ахросимова с
Пьером Безуховым: "Я за уши его дирала, т олько мало". И ведь эт о т оже в его
присут ст вии. Согласит есь, Уот сон, у нее - т а же прямот а ума и от кровенная прост от а
обращения, кот орая т ак восхищала Толст ого в Марье Дмит риевне. Уж в чем другом, а в
эт ом Хлест овой не от кажешь.
- Так-т о оно т ак, - не очень охот но согласился Уот сон. - Только Марья Дмит риевна прост о прелест ь чт о за ст аруха! А эт а ваша Хлест ова прот ивная. И не спорьт е,
пожалуйст а, Холмс! Сами знает е, чт о прот ивная.
- Да я и не думаю спорит ь, - возразил Холмс. - Напрот ив, я ведь именно эт о и хот ел
вам продемонст рироват ь. Ведь цель нашего расследования как раз в т ом и сост ояла,
чт обы доказат ь, чт о одного и т ого же человека один писат ель может изобразит ь как
привлекат ельного, обаят ельного, милого, а другой его же изобразит прот ивным и даже
от врат ит ельным.
- Вы чт о же, собирает есь уверит ь меня, чт о у Марьи Дмит риевны Ахросимовой и
грибоедовской Хлест овой был один и т от же прот от ип? недоверчиво спросил Уот сон.
- Вот именно! Поглядит е-ка, чт о пишет по эт ому поводу крупнейший специалист по
т ворчест ву Грибоедова Николай Пиксанов.
Холмс от пер свое бюро, дост ал из ящика досье с мат ериалами, от носящимися к "Горю
от ума", и вручил эт у довольно объемист ую папку Уот сону.
Тот с инт ересом углубился в чт ение.
ИЗ СТАТЬИ Н. К. ПИКСАНОВА
"ПРОТОТИПЫ ДЕЙСТВУЮЩИХ ЛИЦ КОМЕДИИ
"ГОРЕ ОТ УМА"
Наиболее единодушны современники и ист орики в определении прот от ипа Анф исы
Ниловны Хлест овой, свояченицы Фамусова, т ет ки Соф ьи. Ее оригиналом большинст во
называет Наст асью Дмит риевну Оф росимову, большую московскую барыню, извест ную
своим умом, крут ым характ ером, от кровенност ью и причудами. Она была чрезвычайно
популярна в большом общест ве т огдашней Москвы, и о ней сохранилось много
рассказов и анекдот ов. Свербеев в своих "Записках" передает любопыт ные
подробност и об одной из своих вст реч с Оф росимовой:
"Возврат ившись в Россию из-за границы в 1822 году, - рассказывает он, и не успев еще
сделат ь в Москве никаких визит ов, я от правился на бал в Благородное собрание; т уда
по вт орникам съезжалось иногда до двух т ысяч человек. Издали замет ил я сидевшую с
дочерью на одной из скамеек между колоннами Наст асью Дмит риевну Оф росимову и,
предвидя бурю, всячески ст арался держат ь себя от нее вдали, прит ворившись, будт о
не слыхал, когда она на пол зала закричала мне: "Свербеев! Поди сюда!"
Бросившись в прот ивоположный угол огромного зала, надеялся я, чт о обойдусь без
грозной с нею вст речи. Но не прошло и чет верт и часа, как дежуривший в эт от вечер
ст аршина, мне незнакомый, объявил, чт о ему приказано немедленно меня к ней
привест и.
"Чт о эт о т ы с собой делаешь? - напуст илась она на меня. - Таскаешься по т ракт ирам,
да по кабакам, да где-нибудь еще хуже, от т ого и порядочных людей бегаешь. Ты знаешь,
я любила т вою мат ь, уважала от ца..." И пошла, и пошла. Я ст оял перед ней, как
осужденный к казни, но как всему бывает конец, т о и она успокоилась".
- Ну, Уот сон, чт о скажет е? - т оржест вующе спросил Холмс.
- Поразит ельно! - воскликнул Уот сон. - Сходст во прост о пот рясающее. Как говорит ся,
один к одному. Ведь у Толст ого она т очь-в-т очь т ак же обошлась с Пьером. Я думаю,
Толст ой всю эт у сцену от сюда и взял, из записок эт ого... как его... Свербеева...
- Очень может быт ь, - согласился Холмс. - Во всяком случае, он эт и "Записки"
безусловно чит ал. А вот послушайт е, чт о пишет другой ст арый москвич, Ст ахович, в
своей книге "Клочки воспоминаний", вышедшей в свет в т ысяча девят ьсот чет верт ом
году.
Дост ав с полки книгу и раскрыв ее на специально заложенной ст ранице, он прочел:
- "Ст аруху Хлест ову я хорошо помню: эт о была Наст асья Дмит риевна Оф росимова...
-30-
Ее же под именем Марьи Дмит риевны Ахросимовой описал в "Войне и мире" граф Лев
Николаевич Толст ой". Ну как? Теперь, я надеюсь, вы убедились, чт о у Хлест овой и
Ахросимовой был один и т от же прот от ип?
- Похоже, чт о т ак, - согласился Уот сон.
- Впрочем, если вам эт ого мало, вот вам еще один весьма авт орит ет ный ист очник:
книга извест ного ист орика русской лит ерат уры Михаила Осиповича Гершензона
"Грибоедовская Москва".
ИЗ КНИГИ М. О. ГЕРШЕНЗОНА
"ГРИБОЕДОВСКАЯ МОСКВА"
Знаменит ую Наст аст ью Дмит риевну Оф росимову с ф от ограф ической т очност ью,
вплот ь до ф амилии и закачиванья рукавов изобразил, как извест но, Лев Николаевич
Толст ой в "Войне и мире". Ее же част о называют прот от ипом Хлест овой из "Горя от
ума". Нет сомнения, чт о Грибоедов должен был знат ь ее.
Сцена между Ахросимовой и Пьером совершенно верна, разве т олько Толст ой
облагородил свою Марью Дмит риевну и дал ей слишком мягкие манеры - Вот !
обрадовался Уот сон, прочит ав эт о последнее замечание Гершензона. - Вот эт от
вопрос я как раз и собрался вам задат ь, мой ученый друг. Кт о же все-т аки нарисовал
более т очный порт рет эт ой самой Оф росимовой? Толст ой или Грибоедов? Если
Толст ой ее облагородил, значит , Грибоедов был ближе к оригиналу? Как же т огда эт от
ваш ист орик говорит , чт о Толст ой описал ее "с ф от ограф ической т очност ью"?
- Ну, во-первых, ни один писат ель, как я вам уже говорил, никогда никого не описывает
с ф от ограф ической т очност ью. Эт о Гершензон прост о т ак сказал, не буквально, а
мет аф орически. Каждый писат ель описывает т о или иное явление, т ого или иного
человека, исходя из своих предст авлений о нем, исходя из т ого, как он его видит , как он
его понимает .
- Но как же все-т аки могло получит ься, - продолжал недоумеват ь Уот сон, - чт о одна и
т а же женщина у Толст ого получилась т акой обаят ельной, а у Грибоедова...
- Не слишком обаят ельной, - насмешливо подсказал Холмс.
- Мало сказат ь - необаят ельной. Прост о от т алкивающей!
- Все дело т ут в т ом, - объяснил Холмс, - чт о Толст ой и Грибоедов совершенно поразному смот рели на свою нат уру. Не т олько на Наст асью Дмит риевну Оф росимову, а
на весь эт от круг людей, кот орых они ст ремились изобразит ь. Грибоедов ненавидел и
презирал лицемерное ф амусовское общест во. Он ст ремился сат ирически разоблачит ь
его.
- А Толст ой?
- А Толст ой от носился к своей нат уре совершенно иначе. Вот , прочт ит е-ка, чт о он
писал в черновом наброске предисловия к "Войне и миру".
Л. Н. ТОЛСТОЙ. ИЗ ПРЕДИСЛОВИЯ
К "ВОЙНЕ И МИРУ"
Несколько слов в оправдание на замечание, кот орое наверное сделают многие. В
сочинении моем дейст вуют т олько князья, говорящие и пишущие по-ф ранцузски, граф ы
и т . п., как будт о вся русская жизнь т ого времени сосредот очивалась в эт их людях. Я
согласен, чт о эт о неверно и нелиберально, и могу сказат ь один, но неопровержимый
от вет . Жизнь чиновников, купцов, семинарист ов и мужиков мне неинт ересна и
наполовину непонят на, жизнь арист ократ ов т ого времени, благодаря памят никам т ого
времени и другим причинам, мне понят на, инт ересна и мила.
- Никогда бы не подумал, - сказал Уот сон, - чт о Толст ой может т акое написат ь. А
почему вы сказали, Холмс, чт о эт о черновой набросок? Он чт о, пот ом написал эт о
предисловие иначе?
- Он пот ом вообще от него от казался. Не ст ал печат ат ь.
- Вот как? А почему?
- О, эт о очень инт ересный вопрос... Я думаю, главным образом пот ому, чт о в процессе
работ ы над романом Толст ой изменил от ношение к своей нат уре. Роман о подвиге
народа в великой войне не мог быт ь населен одними арист ократ ами. В нем неизбежно
должны были появит ься и мужики, кот орые вынесли на своих плечах главную т яжест ь
войны, и т акие люди, как, например, капит ан Тушин - от нюдь не арист ократ по
-31-
происхождению, - и т акие, как Плат он Карат аев. Да и жизнь арист ократ ов в конце
концов ему ст ала далеко не во всем мила. Иначе не появились бы в его романе т акие
люди, как князь Василий Курагин, его сын Анат оль и дочь Элен. Корот ко говоря, Толст ой
сперва хот ел написат ь один роман, а написал - другой...
- Если я вас правильно понял, - прервал его Уот сон, - вы хот ит е сказат ь, чт о в
процессе работ ы над романом взгляд Толст ого как бы приблизился к воззрениям
Грибоедова?
- В какой-т о мере. Хот я роман Толст ого, в от личие от грибоедовской комедии, - эт о,
разумеет ся, не сат ира. Фамусов - сат ирический образ, а ст арый граф Рост ов - от нюдь
нет . Хот я у них немало общего. Вообще, если вдумат ься, в романе Толст ого можно
найт и более или менее прямую аналогию едва ли не каждому грибоедовскому
персонажу. Ест ь в нем и свой Чацкий...
- Эт о Пьер?
- Хот я бы... И свой Скалозуб, как мы с вами т олько чт о убедились. Хот ь он и не
занимает в романе т акого замет ного мест а, какое Скалозуб занимает в комедии
Грибоедова...
- Да, пожалуй. Но т акого человека, как Молчалин, бьюсь об заклад, вы у Толст ого не
найдет е, - сказал Уот сон.
- Вы в эт ом уверены? - с обычной своей иронической улыбкой спросил Холмс.
Увидав эт у улыбку, Уот сон сразу пот ерял по крайней мере половину своей
уверенност и.
- Я, конечно, не Бог вест ь какой знат ок, - дал он задний ход, - но по-моему...
- Так вот , дорогой мой Уот сон, - сказал Холмс. - Смею вас уверит ь: ест ь в романе
Толст ого и свой Молчалин. На обеде у граф ов Рост овых он, кст ат и, сидел неподалеку
от вас.
- Эт о т от , с кот орым я разговаривал?.. Как его... Берг?..
- Да, и в Берге, конечно, ест ь черт ы Молчалина. Но я имел в виду не его... Чт обы не
ут омлят ь вас, сошлюсь т олько на один небольшой эпизод. Вот , взглянит е! - И он
прот янул Уот сону раскрыт ый т ом "Войны и мира".
Уот сон взял книгу в руки и прочел указанную Холмсом ст раницу.
Л. Н. ТОЛСТОЙ "ВОЙНА И МИР"
Том первый. Част ь т рет ья. Глава седьмая
- Бат юшки! как т ы переменился! - Борис вст ал навст речу Рост ову, но, вст авая, не
забыл поддержат ь и пост авит ь на мест о падавшие шахмат ы. Ну, чт о т ы, как? Уже
обст релен?..
Рост ов, не от вечая, т ряхнул по солдат скому Георгиевскому крест у, висевшему на
снурках мундира, и указывая на свою подвязанную руку.
- Вот как, да, да! - улыбаясь, сказал Борис, - а мы т оже славный поход сделали. Ведь т ы
знаешь, его высочест во пост оянно ехал при нашем полку, т ак чт о у нас были все
удобст ва и все выгоды. В Польше чт о за приемы были, чт о за обеды, балы - я не могу
т ебе рассказат ь. И цесаревич очень милост ив был ко всем нашим оф ицерам.
И оба прият еля рассказывали друг другу - один о своих гусарских кут ежах и боевой
жизни, другой о прият ност и и выгодах службы под командою высокопост авленных лиц.
- О гвардия! - сказал Рост ов. - А вот чт о, пошли-ка за вином.
Борис поморщился.
- Ежели непременно хочешь, - сказал он.
И, подойдя к кроват и, из-под чист ых подушек дост ал кошелек и велел принест и вина.
- Да, и т ебе от дат ь деньги и письмо, - прибавил он.
Рост ов взял письмо и, бросив на диван деньги, облокот ился обеими руками на ст ол и
ст ал чит ат ь.
В письмах родных было вложено еще рекомендат ельное письмо к князю Баграт иону,
кот орое, по совет у Анны Михайловны, через знакомых дост ала ст арая граф иня и
посылала сыну, прося его снест и по назначению и им воспользоват ься.
- Вот глупост и! Очень мне нужно, - сказал Рост ов, бросая письмо под ст ол.
- Зачем т ы эт о бросил?
- Письмо какое-т о рекомендат ельное, чорт а ли мне в письме!
-32-
- Как чорт а ли в письме? - поднимая и чит ая надпись, - сказал Борис. Письмо эт о очень
нужное для т ебя.
- Мне ничего не нужно, и я в адъют ант ы ни к кому не пойду.
- От чего же? - спросил Борис.
- Лакейская должност ь!
- Ты все т акой же мечт ат ель, я вижу, - покачивая головой, сказал Борис.
- А т ы все т акой же дипломат . Ну, да не в т ом дело. Ну, т ы чт о? спросил Рост ов.
- Да вот , как видишь. До сих пор все хорошо; но признаюсь, желал бы я очень попаст ь в
адъют ант ы, а не ост ават ься на ф ронт е.
- Зачем?
- Зат ем, чт о, уже раз пойдя по карьере военной службы, надо ст арат ься делат ь, коль
возможно, блест ящую карьеру.
- Да, - задумчиво сказал Уот сон, дочит ав эт у сцену до конца. - Вы правы. Рост ов,
конечно, не Чацкий. Но Друбецкой - эт о и впрямь вт орой Молчалин. Право, я бы ни чут ь
не удивился, если бы оказалось, чт о у Друбецкого и Молчалина был один и т от же
прот от ип. Наверно, т ак оно и было?
- На эт от счет мне ничего не извест но, - покачал головой Холмс. Впрочем, не думаю. У
Молчалина, скорее всего, был не один, а множест во прот от ипов. Да и у Друбецкого
т оже.
- То ест ь как эт о множест во? - изумился Уот сон. Неужели т акое т оже бывает ?
- О, разумеет ся! И гораздо чаще, чем вы эт о может е себе предст авит ь. Я вижу,
Уот сон, вам не т ерпит ся узнат ь, как именно эт о происходит ?
- Не ст ану спорит ь, друг мой, - согласился Уот сон. - Вы в самом деле очень меня
заинт риговали.
- В т аком случае нам с вами придет ся провест и еще одно расследование, специально
посвященное выяснению эт ого вопроса.
МОЖЕТ ЛИ У ОДНОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ГЕРОЯ
БЫТЬ НЕСКОЛЬКО ПРОТОТИПОВ"?
Расследование ведут Шерлок Холмс и докт ор Уот сон
- Любопыт ный субъект , не правда ли? - сказал Холмс.
Уот сон вздрогнул и от орвал глаза от окна.
- Любопыт ный? - переспросил он. - Я бы выразился иначе. Ст ранный... Я наблюдаю за
ним вот уже минут двадцат ь...
- Не двадцат ь, а уже почт и двадцат ь т ри минут ы, - ут очнил Холмс. - Срок
дост ат очный, чт обы выяснит ь всю его подногот ную.
- Такому проницат ельному человеку, как вы, Холмс, быт ь может , хват ило бы и т рех
минут на т о, для чего мне понадобилось около получаса.
Холмс усмехнулся.
- Дело не в сроках, друг мой, - добродушно сказал он. - Смею вас уверит ь, чт о, если вы
хот я бы даже и за полчаса увидит е т о, чт о я разгляжу за т ри минут ы, эт о будет еще не
т ак худо.
- Вам угодно счит ат ь меня слепцом, - обиделся Уот сон. - Однако кое-чт о я все-т аки
вижу.
- Ну-ну, не сердит есь, - миролюбиво сказал Холмс. - Лучше поделит есь со мною т ем,
чт о вы увидели. Ит ак, чт о вы может е сказат ь про эт ого ст ранного человека, кот орый
вот уже бит ый час ст оит у нас под окнами, не решаясь сдвинут ься с мест а, поднят ься
по лест нице и пост учат ь в дверь.
- По-моему, дорогой Холмс, эт о случай наст олько ясный, чт о даже вы ничего не
сможет е добавит ь к т ому, чт о замет ил я. Эт о человек прежде всего весьма
предусмот рит ельный...
- В самом деле?
- Ну конечно! Вы т олько поглядит е на него: в ясный, т еплый, солнечный день он в
т еплом пальт о на ват е, в калошах, с зонт иком. Эт о уже даже не предусмот рит ельност ь,
а какая-т о пат ологическая боязливост ь. Как бы т о ни было, он - чудовищный педант . Я
думаю, чт о, скорее всего, он ст арый холост як. Я сам, как вы знает е, долгое время жил
один и от лично знаю, чт о у нашего брат а холост яка со временем вырабат ывает ся т ьма
-33-
всяких нелепых и даже смехот ворных привычек.
- Браво, Уот сон! - одобрит ельно воскликнул Холмс. - Ну-с? Дальше?
- Вам мало? - удивился Уот сон. - Мне кажет ся, дорогой Холмс, чт о я извлек из своих
наблюдений все, чт о из них можно было извлечь. Боюсь, чт о даже вы не сможет е т ут
ничего добавит ь.
- Пожалуй, - согласился Холмс - Разве т олько самую малост ь.
Уот сон просиял. Однако т оржест во его длилось недолго.
- Вы от мет или т олько калоши, зонт ик да т еплое пальт о на ват е, - начал Холмс. - А вы
замет или, чт о зонт ик у эт ого господина в чехле?
- Ну да, замет ил. И чт о от сюда следует ?
- Думаю, чт о не ошибусь, - невозмут имо продолжал Холмс, - если выскажу
предположение, чт о часы, хранящиеся в его жилет ном кармане, т оже в чехле из серой
замши. А если вы попросит е у него перочинный ножик, чт обы очинит ь карандаш,
окажет ся, чт о и нож т оже в специальном чехольчике.
- Все эт о чист ейшие домыслы, дорогой Холмс! Но да же если эт о дейст вит ельно т ак, в
чем я, кст ат и, очень сомневаюсь, о чем эт о говорит ? Только лишь о т ом, чт о господин
эт от - препрот ивнейший педант , о чем я уже имел чест ь вам докладыват ь.
- Не т олько об эт ом, милый Уот сон! Поверьт е мне, не т олько об эт ом. У эт ого
человека наблюдает ся пост оянное и непреодолимое ст ремление окружит ь себя
оболочкой, создат ь себе, т ак сказат ь, ф ут ляр, кот орый бы его защит ил от внешних
влияний. Дейст вит ельност ь раздражает его, пугает , держит в пост оянной т ревоге, и он
ст арает ся спрят ат ься от нее. Не случайно и проф ессию он себе выбрал т акую...
- А от куда вы знает е, какая у него проф ессия? - изумился Уот сон.
- Да уж знаю. Может е мне поверит ь, я не ошибаюсь. Он преподает в гимназии древние
языки: лат ынь, греческий. И эт а его проф ессия, как я уже пыт ался сказат ь вам за секунду
до т ого, как вы меня прервали, эт и самые древние языки для него, в сущност и, - т е же
калоши и зонт ик, куда он прячет ся от дейст вит ельной жизни.
- Ну, знает е, Холмс, - не выдержал Уот сон, - если хот я бы половина т ого, чт о вы т ут
наговорили, окажет ся правдой...
- А вы сейчас легко сможет е эт о проверит ь, - пожал плечами Холмс. Насколько я
понимаю, наш ст ранный гост ь вот -вот пост учит ся к нам в дверь. Я уже слышу на
лест нице его шаги.
И в самом деле за дверью послышались сперва робкие шаги, зат ем ост орожное
покашливанье и, наконец, негромкий ст ук.
Спуст я минут у ст ранный гост ь уже сидел в кресле напрот ив Холмса и Уот сона и
заст енчиво прот ирал носовым плат ком свои т емные очки.
- Прежде чем вы прист упит е к изложению т ех обст оят ельст в, кот орые привели вас к
нам, - обрат ился к нему Уот сон, - быт ь может , вы не от кажет е в любезност и сказат ь
мне, кот орый час? Мои часы, к сожалению, ст оят .
Гост ь нет оропливо дост ал из жилет ного кармана часы. Они, как и предсказывал Холмс,
оказались в сером замшевом ф ут ляре.
- Два часа пополудни чет ырнадцат ь минут т ридцат ь одна секунда, сообщил он.
- Еще одна маленькая просьба, - сказал Уот сон. - У меня, к несчаст ью, сломался
карандаш. Не найдет ся ли у вас с собою перочинного ножика?
- Извольт е. - Гост ь дост ал из кармана перочинный нож. Предсказание Холмса и на
эт от раз осущест вилось с поразит ельной т очност ью: нож был в аккурат ном маленьком
чехольчике.
- Последняя просьба, - уже слегка нервничая, сказал Уот сон. - Не от кажит е в
любезност и, сообщит е нам, чем вы изволит е занимат ься? Вы юрист ? Или химик? Или,
быт ь может , мой коллега - врач?
- Врач? - с ужасом переспросил гост ь - О нет ! Чт о вы! Я педагог. Имею чест ь
преподават ь в гимназии древние языки. Лат ынь, греческий... О, ежели бы вы знали, сладко пропел он, - как звучен, как прекрасен греческий язык!
- Довольно! - вскрикнул Уот сон.
Гост ь испуганно вздрогнул и закрыл глаза.
Обернувшись к Холмсу, Уот сон т оржест венно произнес:
-34-
- Дорогой Холмс! Клянусь вам, чт о никогда больше не ст ану сомневат ься в ваших
словах, какие бы нелепые предсказания вы ни делали. Вы волшебник, колдун, чародей...
- Перест аньт е, Уот сон, - резко оборвал его Холмс. - Вы от лично знает е, чт о мое
единст венное оружие - дедукт ивный мет од. А в данном случае дело обст оит еще
проще. Если бы вы не были т аким чудовищным невеждой и чит али знаменит ый рассказ
русского писат еля Ант она Чехова "Человек в ф ут ляре", вы бы т от час узнали в нашем
гост е героя эт ого рассказа, господина Беликова.
- Совершенно верно. - Привст ав с кресла, гост ь чопорно поклонился. Надворный
совет ник Беликов. К вашим услугам.
- Ит ак, господин Беликов, - любезно осведомился Холмс, - благоволит е объяснит ь,
чт о вынудило вас обрат ит ься к Шерлоку Холмсу?
- Я решил обрат ит ься к вам как к лицу влият ельному, - сказал Беликов, хот я, быт ь
может , правильнее было бы обрат ит ься по инст анциям: сперва к директ ору, пот ом к
попечит елю и т ак далее. Однако эт о заняло бы много времени, а дело не т ерпит
от лагат ельст в. К т ому же ваша репут ация, да и ваша проф ессия...
- Да в чем, собст венно, дело? - не выдержал Уот сон. - Нельзя же, ей-Богу, т ак долго
бродит ь вокруг да около!
Беликов явно вызывал у верного сорат ника Шерлока Холмса ост рое чувст во
ант ипат ии. Иначе вряд ли коррект ный Уот сон позволил бы себе т акую бест акт ност ь.
- Я взываю к вашей помощи, сударь, - невозмут имо продолжал Беликов, обращаясь к
Холмсу. - Только вы один может е защит ит ь меня от клевет ы... Впрочем, речь не т олько
обо мне. Если предположение мое подт вердит ся, окажет ся, чт о еще больше, чем я, от
эт ого злобного навет а пост радал другой дост ойный человек, гораздо более
заслуживающий вашего заст упничест ва.
- Я, конечно, догадываюсь, о чем идет речь. Но мой друг Уот сон, боюсь, из ваших
т уманных объяснений мало чт о понял. Сделайт е милост ь, объяснит е более внят но, от
чего или, если вам т ак больше нравит ся, от кого мы вас должны защит ит ь.
- От авт ора рассказа, главным дейст вующим лицом коего я имею несчаст ье сост оят ь.
Оный авт ор изобразил меня нравст венным и ф изическим уродом. Меж т ем у меня ест ь
все основания предполагат ь, чт о в реальност и я - вернее, мой прообраз, или, как
принят о эт о называт ь у нас, ф илологов, прот от ип, - был совсем не т аков. Ежели эт о мое
предположение окажет ся верным, я гот ов вчинит ь авт ору иск, обвинив его в т ом, чт о
вмест о чест ного и правдивого порт рет а он создал премерзкую карикат уру. Если же
окажет ся, чт о, создавая меня, Ант он Павлович Чехов был скрупулезно верен нат уре, я
обвиню его в т ом, чт о он обрек меня на ст оль злую долю, заст авив нест и бремя чужих
уродст в и прегрешений. Так чт о, сударь, чем бы ни кончилось ваше расследование, к
какому бы выводу вы ни пришли, я при всех вариант ах ост анусь в выигрыше.
- Вы в эт ом уверены? - иронически хмыкнул Холмс.
- Tertium non datur, как говорили наши великие учит еля, древние римляне. Чт о
означает : т рет ьего не дано.
- Ну чт о ж, сударь, - согласился Холмс. - Я берусь за ваше дело. Только, чур, пот ом не
жаловат ься!
- Заверяю вас, чт о, каким бы печальным для меня ни оказался ваш вывод, я приму его
со смирением.
- В т аком случае начнем!
Подойдя к своему необъят ному бюро, Холмс от кинул крышку и выдвинул ящик, на
кот ором выполненная его чет ким, каллиграф ическим почерком, красовалась надпись: "А.
П. Чехов" Из ящика была извлечена папка с эт икет кой, на кот орой значилось: "Человек в
ф ут ляре".
- Ит ак, господа, - т оржест венно объявил он, развязывая т есемки папки и извлекая из
нее т олст ую кипу бумаг, перед вами документ первый. В. Г. Тан-Богораз, учившийся в
Таганроге, в т ой же гимназии, чт о и Ант он Чехов, в т ысяча девят ьсот десят ом году в
журнале "Современный мир" опубликовал очерк "На родине Чехова". Очерк эт от был
пот ом перепечат ан в т ом же году в "Чеховском юбилейном сборнике". Так вот , авт ор
эт ого очерка в самой кат егорической ф орме ут верждает , чт о вашим прот от ипом,
господин Беликов, был инспект ор Таганрогской гимназии А. Ф. Дьяконов.
-35-
- А чт о он был за человек? - ост орожно осведомился Беликов.
- Об эт ом вы может е прочест ь в книге брат а Ант она Павловича Чехова Михаила. Книга
называет ся "Ант он Чехов и его сюжет ы". К счаст ью, в моей библиот еке эт а книга
имеет ся...
- Вы поразит ельный человек, Холмс! - вост орженно воскликнул Уот сон. Ну кт о бы мог
предположит ь, чт о в вашей библиот еке окажет ся т акая книга. Да и на чт о она вам?
- Как видит е, пригодилась, - улыбнулся Холмс. - Проф ессия дет ект ива т акова, чт о
никогда не можешь знат ь заранее, какая инф ормация т ебе понадобит ся. Ит ак, вот чт о
пишет о Дьяконове Михаил Павлович Чехов: "Эт о была машина, кот орая ходила,
говорила, дейст вовала, исполняла циркуляры и зат ем сломалась и вышла из
упот ребления. Всю свою жизнь А. Ф. Дяконов проходил в калошах даже в очень хорошую
погоду и носил с собою зонт ик. Таков был прот от ип Беликова".
- Так я и знал! - удрученно вздохнул Беликов. - Однако, каков бы я ни был, я все-т аки не
машина, а человек. Положим, у меня ест ь некот орые недост ат ки. Да, я человек
предусмот рит ельный. Быт ь может , даже излишне предусмот рит ельный. Я
дейст вит ельно в любую погоду на всякий случай беру с собой зонт . Мало ли чт о может
случит ься? Вдруг дождь. Или, упаси, Господи, град. Но из эт ого вовсе еще не следует ,
чт о я - т акая же машина, как эт от Дьяконов. С какой же ст ат и я должен от вечат ь за
чужие грехи? Слава Богу, чт о все т ак быст ро разъяснилось.
- Не т оропит есь, - прервал его Холмс. - Еще ничего не разъяснилось. Мы пока еще
т олько в самом начале нашего расследования. Предположение господина Богораза,
поддержанное свидет ельст вом Михаила Чехова, почт и сразу же было опровергнут о.
- Опровергнут о?
- Кем же?
Уот сон и Беликов обрушили на Холмса эт и вопросы чут ь ли не хором.
- Оно было опровергнут о, - невозмут имо продолжал Холмс, - П. И. Филевским, кот орый
пост упил преподават елем в Таганрогскую гимназию спуст я год после т ого, как Чехов ее
окончил. Таким образом, он еще полност ью заст ал т у ат мосф еру, кот орая царила в ней
во времена гимназической учебы Ант она Павловича. В моем распоряжении имеют ся
любопыт нейшие документ ы. Во-первых, книга Филевского "Очерки из прошлого
Таганрогской гимназии. По случаю ст олет него юбилея гимназии". И во-вт орых, доклад,
прочит анный т ем же Филевским на вечере в памят ь Чехова в Рост ове-на-Дону в т ысяча
девят ьсот двадцат ь девят ом году. Доклад был посвящен ученическим годам Чехова.
- И т ам т оже ест ь про эт ого Дьяконова? - спросил Уот сон.
- Разумеет ся, - кивнул Холмс. - Но в его описании - а он, замет ьт е, знал инспект ора
гимназии, под началом кот орого работ ал, весьма хорошо, - т ак вот , в его описании
господин Дьяконов выглядит совсем не т аким, каким его изобразил брат Ант она
Павловича. Вот , извольт е! Если угодно, может е прочест ь.
Уот сон и Беликов склонились над указанной Холмсом ст раницей книги Филевского. И
вот чт о они т ам прочли:
ИЗ КНИГИ П. И. ФИЛЕВСКОГО
"ОЧЕРКИ ИЗ ПРОШЛОГО ТАГАНРОГСКОЙ ГИМНАЗИИ"
Дьяконов был в наше время человеком пожилым, лет 66, но какой-т о окаменелый, не
ст ареющий, маленького рост а, худенький и очень подвижной. Носил т олько усы,
т щат ельно брился, одевался по-спарт ански зимой: шубы не носил, а носил легкое
пальт о, брюки т оненькие, люст риновые. Был идеальный службист , но с сослуживцами
жил хорошо, никогда ни одного доноса не написал, хот я как инспект ор мог эт о сделат ь
легче, чем кт о-нибудь, если бы хот ел. Он был человек с хорошими средст вами,
одинокий, жил с двумя сест рами, уже пожилыми. Приемов у себя не уст раивал, но
радушно принимал у себя сослуживцев и любил угост ит ь хорошим, выдержанным в его
собст венном погребе вином. Принимал участ ие в общест венной жизни и был выбираем
гласным городской думы.
Когда Дьяконов умер, оказалось, чт о по своему духовному завещанию дома свои он
ост авил под начальные училища, а капит ал в размере 70 т ысяч рублей на ежегодную
выдачу пособий учит елям школ.
Прочит ав эт о, Уот сон не мог скрыт ь, чт о глубоко озадачен и даже раст ерян.
-36-
Беликов же, напрот ив, прямо расцвел.
- Как видит е, сударь, первоначальная моя догадка полност ью подт вердилась.
Господин Чехов злобно оклевет ал превосходного человека, т оржест вовал он. - А уж
обо мне и говорит ь нечего! Помнит е? Я ведь сразу предположил, чт о он нарисовал не
порт рет , а гнусную карикат уру. И надо же было т ак случит ься, чт обы жерт вой эт ой
мерзкой выходки оказался именно я!
- А по-моему, - прервал его Уот сон, - т ут явное недоразумение. Пуст ь господин
Беликов меня прост ит , я во все не хочу его обидет ь, но, по-моему, брат Чехова и эт от
его соученик...
- Богораз? - подсказал Холмс.
- Да, кажет ся, вы именно т ак его назвали. Так вот , по-моему, они оба прост о-напрост о
ошиблись. Эт от Дьяконов ну никак не мог быт ь прот от ипом господина Беликова.
Скажит е сами, милост ивый государь, разве осмелились бы вы зимой выйт и на мороз без
шубы, в легком пальт ишке и т онких люст риновых брючках?
- Ни за чт о на свет е! - зажмурив глаза от ужаса, признался Беликов.
- Или ст али бы вы угощат ь сослуживцев винами из собст венного погреба?
- Боже упаси! - с еще большим ужасом от кликнулся т от . - Разве т олько т ак, посидет ь,
помолчат ь вмест е часок другой, дабы поддержат ь добрые от ношения с т оварищами.
Но разумеет ся, без капли алкоголя. Ведь эт о и до директ ора может дойт и, а т ам,
помилуй Бог, и до попечит еля...
- Ну, а пришло бы вам в голову написат ь в духовном завещании, чт о весь свой капит ал
вы ост авляет е на ежегодную выдачу пособий учит елям, а все свои дома - под
начальные училища?
- Эт акая глупост ь, сударь, может прийт и в голову т олько безумцу. А я хот ь и смахиваю
по милост и господина Чехова на человека с большими причудами, но пока еще, слава
Богу, нахожусь в здравом уме и т резвой памят и.
- Вот видит е! - т оржест вующе обернулся Уот сон к Холмсу. - Тут явная ошибка. Не мог,
ну прост о никак не мог эт от Дьяконов быт ь прот от ипом господина Беликова!
- Да, - кивнул Холмс. - Именно т акую т очку зрения и высказал Филевский. Если бы у вас
хват ило т ерпения дочит ат ь указанную мною ст раницу его книги до конца, вы прочли бы
т ам следующее: "Я положит ельно ут верждаю, чт о между "Человеком в ф ут ляре" и А. Ф.
Дьяконовым ничего общего нет и в эт ом произведении А. П. Чехова никакого мест ного
колорит а найт и нельзя".
- Так кт о же, в т аком случае, был моим прот от ипом? - спросил Беликов.
- Извест ный лит ерат уровед Юрий Соболев, посвят ивший долгие годы изучению
т ворчест ва Чехова, высказал предположение, чт о "живой моделью", как он выразился,
для вас Чехову послужил М. О. Меньшиков, ученый-гидрограф , извест ный публицист .
Чехов был хорошо с ним знаком, много лет сост оял с ним в переписке. В чеховском
дневнике об эт ом его знакомом имеет ся т акая запись... Вот , не угодно ли взглянут ь...
Уот сон и Беликов послушно ут кнулись в указанную Холмсом ст раницу.
А. П. ЧЕХОВ. ИЗ ДНЕВНИКА 1896 ГОДА
Меньшиков в сухую погоду ходит в калошах, носит зонт ик, чт обы не погибнут ь от
солнечного удара, боит ся умыват ься холодной водой, жалует ся на замирание сердца.
- Сомнений нет , Холмс! - воскликнул Уот сон. - Эт о, конечно, он!
Но Беликов и т ут проявил свою обычную ост орожност ь.
- А чт о он был за человек, эт от Меньшиков? - спросил он.
- По роду своих занят ий он был, как я уже сказал, ученый-гидрограф . К т ому же публицист . Надо сказат ь, весьма консерват ивного направления.
- Эт о мне подходит , - подумав, согласился Беликов. - Я ведь, знает е ли, т оже
придерживаюсь весьма консерват ивных взглядов. А т о, чт о он был гидрограф ... Ну чт о
ж... Эт о, конечно, хуже, чем преподават ь древние языки, однако же занят ие т оже вполне
почт енное...
- О, да! - подт вердил Холмс. - Он был авт ором "Руководст ва к чт ению морских карт " и
"Лоции Абоских и вост очной част и Аландских шхер".
- Звучит весьма внушит ельно, - признал Беликов. - Я вот т олько не пойму, как удалось
ему, сидя в чет ырех ст енах, все разузнат ь про эт и самые шхеры.
-37-
- А кт о вам сказал, чт о он сидел в чет ырех ст енах? - насмешливо спросил Холмс.
- Насколько я вас понял, эт от господин ведь был кабинет ным ученым?
- Напрот ив, - возразил Холмс - Он был человек очень акт ивный. Однажды в него даже
ст реляли и он был опасно ранен: какого-т о земского начальника оскорбила
корреспонденция газет ы, в кот орой Меньшиков публиковал свои ст ат ьи, вот он в него и
выст релил. К т ому же он был участ ником многих морских экспедиций...
- Как вы сказали?! - изумился Беликов. - Участ ником морских экспедиций?!. И эт ого
человека вы предлагает е мне в прот от ипы?!
- Эт о не я, - улыбнулся Холмс. - Я прост о сообщаю вам, какие на эт от счет
высказывались гипот езы. Свою т очку зрения я вам сообщу несколько позже.
- К т ому же в него, оказывает ся, еще и ст реляли! - ни как не мог успокоит ься Беликов. Да будет вам извест но, сударь, ни один порядочный человек ни в коем случае эт ого бы
не допуст ил. В добропорядочного и законопослушного гражданина никт о ст релят ь не
ст анет . Нет , милост ивый государь! Такой человек никак не мог быт ь моим прот от ипом.
Пуст ь уж эт о будет Дьяконов. Я даже гот ов завещат ь свои дома и свой капит ал кому
угодно... Эт о все-т аки лучше, чем т аскат ься по морским экспедициям или подст авлят ь
свою грудь под пулю.
- Пожалуй, он прав, Холмс! - поддержал Беликова Уот сон. - Похоже, чт о эт от ученыйгидрограф и в самом деле т ут ни при чем. А нет ли у вас еще какого-нибудь кандидат а на
примет е?
- Как не быт ь. Ест ь. Конечно, ест ь. Вот , взглянит е. Эт о письмо, кот орое Чехов написал
одному из самых близких в т о время к нему людей. Написал, кст ат и сказат ь, лет за
десят ь до т ого как прист упил к работ е над рассказом "Человек в ф ут ляре".
ИЗ ПИСЬМА А. П. ЧЕХОВА А. С. СУВОРИНУ
14 ОКТЯБРЯ 1888 ГОДА
Приходил из гимназии классный наст авник - человек забит ый, запуганный циркулярами,
недалекий и ненавидимый дет ьми за суровост ь (у него прием: взят ь мальчика за плечи и
т репат ь его; предст авьт е, чт о в Ваши плечи вцепились руки человека, кот орого Вы
ненавидит е). Он все время жаловался на начальст во, кот орое их, педагогов, переделало
в ф ельдф ебелей. Оба мы полиберальничали, поговорили о юге (оказались земляками),
повздыхали... Когда я ему сказал: - А как свободно дышит ся в наших южных гимназиях! он безнадежно махнул рукой и ушел.
- Вы, конечно, может е счит ат ь меня человеком недалеким, - обиженно заговорил
Беликов, прочит ав эт о письмо. - Не скрою, у вас ест ь к т ому все основания, ибо именно
т аким пост арался изобразит ь меня господин Чехов. Однако же даже господину Чехову
не удалось изобразит ь меня злодеем, кот орый, ухват ив ребенка за плечи, норовит
выт ряст и из него всю душу. Кроме т ого, сударь, может е вы себе предст авит ь, чт обы я
ст ал с кем-нибудь либеральничат ь, да еще осуждат ь начальст во?
- Нет , - чест но признал Холмс. - Эт ого я вообразит ь себе не могу. Но вот чт о касает ся
вашего ст раха перед всякого рода циркулярами...
- А чт о циркуляры? - возразил Беликов. - Циркуляры для т ого и пишут ся, чт обы
следоват ь их предписаниям неукоснит ельно. Ежели бы мы, педагоги, не подчинялись
циркулярам, т о чт о ост авалось бы делат ь ученикам? Им ост авалось бы т олько ходит ь
на головах! Впрочем, - снисходит ельно добавил он, - я гот ов допуст ит ь, чт о кое-чт о из
разговоров с эт им классным наст авником запало господину Чехову в голову и он
вспомнил об эт ом господине, когда сочинял свой клевет нический рассказ.
- Вот именно, - подт вердил Холмс. - Вы даже не предст авляет е себе, как близко
подошли сейчас к ист ине. Однако продолжим наше расследование. Вот несколько слов
из другого чеховского письма. Оно было написано как раз в т о время, когда он работ ал
над "Человеком в ф ут ляре". В эт ом письме Ант он Павлович мимоходом обронил
несколько слов о своем брат е Иване Павловиче, кот орый, кст ат и сказат ь, как и вы, был
педагогом.
Развернув письмо и найдя нужно мест о, Холмс прочел:
- "Он, т о ест ь Иван, немножко поседел и по-прежнему покупает все очень дешево и
выгодно и даже в хорошую погоду берет с собой зонт ик"
- Дался вам эт от зонт ик! - раздраженно воскликнул Беликов. - Будт о мало на свет е
-38-
порядочных людей, кот орые не любят расст ават ься с зонт иком.
- Да, конечно, - согласился Холмс - Но эт а подробност ь, по-видимому, казалась Чехову
чрезвычайно многозначит ельной. Как и некот орые другие ваши причуды, господин
Беликов. Не исключено, кст ат и, чт о многие из них он ни с кого не списал, а прост о их
выдумал. Об эт ом свидет ельст вует , например, вот т акая запись, кот орую Ант он
Павлович сделал в своей записной книжке.
ИЗ ЗАПИСНОЙ КНИЖКИ А. П. ЧЕХОВА
Человек в ф ут ляре: все у него в ф ут ляре, в калошах, зонт в чехле, часы в ф ут ляре,
нож в чехле. Когда лежал в гробу, т о казалось, улыбался: нашел свой идеал.
- Насчет гроба эт о, конечно, шут ка, - поморщился Беликов. - Однако же, согласит есь,
не слишком удачная. Шут ит ь над смерт ью глупо и неприлично. Однако же я т ак и не
понял, куда вы клонит е? К какому склоняет есь выводу? Кого все-т аки из всех
перечисленных вами людей следует , на ваш взгляд, счит ат ь моим прот от ипом?
- Всех, - невозмут имо от озвался Холмс.
- То ест ь как эт о т ак - всех? - изумился Беликов.
- Я, признат ься, т оже не совсем вас понял, дорогой Холмс, присоединился к нему
Уот сон.
- Между т ем мысль моя очень прост а. Судя по т ем документ ам, с кот орыми мы с вами
сейчас ознакомились, замысел "Человека в ф ут ляре", пост епенно выявляясь,
вырисовываясь, жил в сознании Чехова в т ечение многих лет . Образ же господина
Беликова не сводит ся к единст венному реальному прот от ипу. Эт о образ, как принят о
говорит ь в т аких случаях, - собират ельный.
- Позвольт е, сударь! - возмут ился Беликов - Но ведь вы же сами т олько чт о
неопровержимо доказали нам, чт о ни господин Дьяконов, ни господин Меньшиков ко
мне никакого от ношения не имеют !
- Эт о не совсем т ак, - возразил Холмс. - Возьмит е хот ь т ого же Дьяконова. В т ой
характ ерист ике, кот орую ему дал в своей книге Филевский, помимо т ех нескольких
ст рок, кот орые я дал вам прочест ь, ест ь и другие подробност и и дет али. Взглянит е!
ИЗ КНИГИ П. И. ФИЛЕВСКОГО
"ОЧЕРКИ ИЗ ПРОШЛОГО ТАГАНРОГСКОЙ ГИМНАЗИИ"
Дьяконов был ст рогий службист , ст рогий к себе и к другим людям. Молодых учит елей
поучал и распекал с большей смелост ью, чем директ ор. Очень не любил молодых
либералов. Из его изречений можно было бы сост авит ь огромный кодекс морали.
Каждый его пост упок, самый ординарный, каждое его слово было согласно
выработ анному им правилу, кот орым он руководст вовался и кот орому он не изменял.
Он всегда говорил поучениями и наст авлениями. Молодых учит елей он поучал: "Коль
скоро вы не и силах создат ь новое, не разрушайт е ст арое. Прежде узнайт е жизнь, а
пот ом от рицайт е и уст ои, а т о узнает е да поздно". Или: "Коль скоро копейка
общест венная, она должна быт ь на счет у".
- Как видит е, кое-чт о и от Дьяконова вошло в ваш сост ав, - замет ил Холмс,
обращаясь к Беликову.
- Я все понял, Холмс! - обрадованно воскликнул Уот сон. - Чт о-т о Чехов взял от
Дьяконова, чт о-т о от Меньшикова, чт о-т о от т ого классного наст авника, кот орый до
смерт и боялся циркуляров, чт о-т о от своего брат а Ивана...
- То ест ь осущест вил т о, о чем мечт ала Агаф ья Тихоновна? - иронически
осведомился Холмс. - Помнит е, она говорила, чт о если бы взят ь губы Никанора
Ивановича, да прист авит ь к носу Ивана Кузьмича, да взят ь сколько-нибудь
развязност и, какая у Балт азара Балт азаровича, да, пожалуй, прибавит ь к эт ому еще
дородност и Ивана Павловича...
- Какая еще Агаф ья Тихоновна! - обиделся Уот сон, услышав в реплике Холмса явную
насмешку. - Знат ь не знаю никакой Агаф ьи Тихоновны!
- Гордит ься т ут нечем, мой бедный друг, - от вечал Холмс. - Не знат ь, кт о т акая Агаф ья
Тихоновна, ст ыдно. Эт о героиня комедии великого русского писат еля Гоголя
"Женит ьба". Она никак не могла выбрат ь себе жениха из множест ва прет ендент ов на ее
руку и вот , сост авила в своем воображении некий идеальный образ, сложенный, как из
дет ских кубиков, из разных черт , взят ых от каждого, - разъяснил Холмс.
-39-
- Уж не хот ит е ли вы сказат ь, - раздраженно вмешался Беликов, - чт о я был сложен
именно вот т ак, словно бы из дет ских кубиков?
- Нет -нет , - успокоил его Холмс. - Художест венный образ, каковым вы безусловно
являет есь, эт о не механическое соединение разных черт . Эт о сплав. К т ому же ведь
каждый ист инно художест венный порт рет эт о в некот ором смысле и - авт опорт рет .
Но т ут опят ь не выдержал Уот сон.
- Чт о вы т акое говорит е, Холмс! - возмущенно воскликнул он.
- Разве вам не приходилось слышат ь, мой милый Уот сон, знаменит ую ф разу Гюст ава
Флобера: "Эмма - эт о я!"?
- По правде говоря, нет , не приходилось. А чт о эт о за ф раза и чем, позвольт е узнат ь,
она знаменит а?
- Когда Флобер опубликовал один из лучших своих романов "Госпожа Бовари", - сказал
Холмс, разжигая т рубку и т ем самым давая понят ь своим собеседникам, чт о
объяснение его будет не слишком корот ким, - сразу поползли слухи, чт о в романе эт ом
описана какая-т о подлинная ист ория, чья-т о реальная судьба. В маленьком
ф ранцузском городе, где происходит дейст вие романа, до сих пор показывают т урист ам
дом, где жила несчаст ная Эмма Бовари, апт еку, где она купила яд, чт обы покончит ь с
собой. Впрочем, говорят , жит ели какого-т о другого маленького города искренне
убеждены, чт о ист ория, описанная Флобером, на самом деле произошла у них в городе.
Лит ерат уроведы долго спорили о т ом, кт о был прот от ипом Эммы. Высказывались
разные предположения, назывались разные имена. Наконец большинст во сошлось на
т ом, чт о Флобер рассказал в своем романе ист орию некоего докт ора Деламара и
Дельф ины Кут юрье, живших близ Руана. И вот т ут , когда, казалось, все было выяснено и
уст ановлено, раздался еще один голос, кот орый произнес: "Эмма эт о я!"
- И эт о был?.. - не выдержал Уот сон.
- Да, эт о был голос самого Флобера... Я догадываюсь, чт о вы хот ит е сказат ь, дорогой
Уот сон. Да, да, вы правы. На первый взгляд эт о заявление кажет ся ст ранным и даже
довольно нелепым. В самом деле: чт о может быт ь общего между пожилым холост яком,
гот овым лишит ь себя всех земных удовольст вий ради т ого, чт обы неделями
от шлиф овыват ь какую-нибудь одну ф разу, доводя ее до предельной выразит ельност и,
и мечт ат ельной, легкомысленной, любящей удовольст вия молодой женщиной...
- В самом деле! - обрадовался Уот сон.
- Но Флобер не солгал, - невозмут имо продолжал Холмс. - Он с полным основанием
мог сказат ь "Эмма - эт о я!", пот ому чт о вложил в облик своей героини немалую част ь
собст венной души, наделил ее своими сокровенными душевными черт ами, свойст вами,
особенност ями. И кт о мог знат ь об эт ом лучше, чем он сам?
- Я гот ов допуст ит ь, - неохот но признал Уот сон, - чт о в случае с Флобером все именно
т ак и было. Но ведь из эт ого вовсе еще не следует ...
- Следует , друг мой, следует , - кивнул Холмс. - То, чт о Флобер сказал про Эмму
Бовари, с т аким же основанием мог бы повт орит ь о своем герое каждый писат ель.
- Уж не собирает есь вы уверит ь меня в т ом, чт о и в нем, - Уот сон кивнул на Беликова, в эт ом ничт ожест ве, в эт ой пародии на человека...
- Я попросил бы вас, сударь! - оскорбление вскинулся т от .
- В самом деле, Уот сон, выбирайт е выражения, - поддержал Беликова Холмс.
- Виноват , я, кажет ся, и в самом деле перест упил границы дозволенного, - смут ился
Уот сон. - И все же, Холмс, я надеюсь, вы не ст анет е ут верждат ь, чт о и в эт ом господине
т оже ест ь какие-т о черт ы, роднящие его с его создат елем. Ведь Чехов, насколько я
знаю, был человек т онкого и проницат ельного ума и редкого душевного благородст ва...
А эт от ... Чт о между ними может быт ь общего?
- Ну, во-первых, не надо понимат ь мою мысль т ак примит ивно. Ут верждая, чт о в
Беликове ест ь чт о-т о и от самого Чехова, я имел в виду прежде всего т о, чт о в эт от
образ он вложил все свое от вращение к т ой дейст вит ельност и, кот орая порождала и
порождает т аких вот Беликовых. Ну, а кроме т ого... Господин Беликов! - обернулся он к
их гост ю. - От чего вы не женились на Вареньке Коваленко? Ведь вы как будт о к эт ому
склонялись. Пост авили даже на свой письменный ст ол ее порт рет . Да и она, кажет ся,
гот ова была от вет ит ь вам взаимност ью.
-40-
- Варвара Саввишна мне нравилась, - от вечал Беликов. - И я знаю, женит ься
необходимо каждому человеку.
- Ну т ак женились бы, да и дело с концом.
- Ну да, - задумчиво покачал головой Беликов. - Женишься, а пот ом, чего доброго,
попадешь в какую-нибудь ист орию. Женит ьба - шаг серьезный...
- Я не понимаю, Холмс, зачем эт о вы вдруг ст али его расспрашиват ь об эт ой Вареньке!
Мы же говорили совсем о другом.
- Да нет , друг мой, как раз об эт ом. Дело в т ом, чт о не чт о очень похожее случилось и с
самим Чеховым. Его полюбила очароват ельная девушка Лидия Мизинова. Он т оже пит ал
к ней самые нежные чувст ва. Называл ее "Прекрасная Лика". Она все ждала, чт о он
сделает ей предложение. А Чехов колебался, т янул. И т ак ни на чт о и не решился. Эт и
ст ранные от ношения длились долго, несколько лет . Кончилось т ем, чт о она вышла за
другого. Была глубоко несчаст лива. Жизнь ее была разбит а. Да и сам Чехов пот ом в
одном письме с горечью написал ей: "У меня почт и непрерывный кашель. Очевидно, и
здоровье я прозевал т ак же, как Вас".
- Выходит , он жалел, чт о у них ничего не вышло? - спросил Уот сон.
- Выходит , т ак.
- Так почему же, в т аком случае...
- На эт от счет у биограф ов Чехова ест ь разные объяснения. Один объясняет эт о т ем,
чт о Чехов ушел от эт ой любви, "испугавшись ст раст и, кот орая могла бы войт и в его
спокойную жизнь и помешат ь работ ат ь". Другой написал об эт ом т ак: "Чехов не решался
перест упит ь границ, опасаясь неразрывных связей". Трет ий уверяет , чт о чувст во
Чехова к прекрасной Лике было "сильным и власт ным, но он справился с ним".
- А чт о об эт ом думает е вы? - не смог скрыт ь своего любопыт ст ва Уот сон.
- Не знаю, друг мой. Тут , очевидно, какая-т о т айна. Да и не хочу я лезт ь в чужую душу.
Думаю т олько, чт о не ошибусь, если выскажу предположение, чт о, изображая в
комическом свет е ист орию несост оявшейся женит ьбы господина Беликова, Чехов имел
в виду и себя. Свою нерешит ельност ь. Свой ст рах перед чувст вом, кот орое могло его
захват ит ь и внест и сумят ицу в его спокойную жизнь.
- Если я вас правильно понял, - обрат ился к Холмсу внимат ельно вслушивавшийся в
эт от диалог Беликов, - вы пришли к выводу, чт о моим прот от ипом был сам господин
Чехов?
- Можно счит ат ь и т ак, - кивнул Холмс.
- Благодарю вас, сударь! Вы пролили бальзам на мои душевные раны. Если даже сам
Чехов... Еще раз примит е самую искреннюю мою благодарност ь...
Не перест авая кланят ься и благодарит ь, Беликов попят ился к двери.
Убедившись, чт о он уже ушел и не может их слышат ь, Уот сон сказал:
- Я понимаю, вы прост о хот ели его ут ешит ь, не правда ли?
- Да, конечно, - не ст ал спорит ь Холмс. - Но я и не солгал ему. Ведь я уже - помнит е? говорил вам, чт о каждый порт рет - эт о в какой-т о мере и авт опорт рет . В каждом
лит ерат урном герое всегда присут ст вует авт ор. Если не он сам, собст венной своей
персоной, т ак его мысли, его чувст ва, его от ношение к своему герою.
- Однако от сюда ведь еще не следует , чт о прот от ипом каждого лит ерат урного героя
может счит ат ься его создат ель!
- Не каждого, конечно. Но очень част о именно т ак и бывает .
- Приведит е хот ь один пример! - запальчиво выкрикнул Уот сон.
- Сколько угодно! Ну взят ь хот я бы "Дет ст во", "От рочест во" и "Юност ь" Льва
Толст ого. Надеюсь, вы не сомневает есь, чт о прот от ипом главного героя эт их т рех
повест ей Николеньки Ирт еньева - был сам Лев Николаевич, - сказал Холмс. - Так же,
впрочем, как и прот от ипом Конст ант ина Левина, одного из главных героев "Анны
Карениной"... Таких примеров в мировой лит ерат уре т ьма!
- А как быт ь с другими примерами? Ведь лит ерат урных героев, у кот орых нет совсем
ничего общего со своими создат елями, я думаю, еще больше? - не унимался Уот сон.
- И в т ех и в других случаях дейст вует один общий закон, - от вет ил Холмс.
- И вы может е т очно его сф ормулироват ь?
- Художест венная лит ерат ура эт о ведь не ф изика и не мат емат ика, улыбнулся Холмс.
-41-
- И все-т аки я попыт аюсь.
Задумавшись на секунду, он поднял, как учит ель указку, свою знаменит ую т рубку и
произнес:
- Пыль впечат лений слежалась в камень. И из эт ого камня художник высекает т от
образ, кот орый сложился в его душе.
ЖИЗНЕННЫЙ ФАКТ И ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ СЮЖЕТ
"Писат ель выдумывает своих героев или они сущест вовали на самом деле?"
Как я уже говорил, эт от вопрос неизменно возникает всякий раз, когда заходит речь о
т ом, чт о т акое художест венная лит ерат ура.
Но не менее част о задают в эт их случаях и другой вопрос. Вернее, т от же самый, но
от носящийся уже не к герою произведения, а к его сюжет у:
Придумывают , сочиняют писат ели сюжет ы своих романов, повест ей и рассказов или
берут их из жизни?
От вет у на эт от вопрос и посвящена эт а глава моей книги.
Ит ак - опят ь т от же проклят ый вопрос: ПИСАТЕЛЬ ВЫДУМЫВАЕТ ИЛИ ЭТО БЫЛО НА
САМОМ ДЕЛЕ?
ПОЧЕМУ АННА КАРЕНИНА
БРОСИЛАСЬ ПОД ПОЕЗД
ИЗ ДНЕВНИКА С. А. ТОЛСТОЙ
У нашего соседа по Ясной Поляне А. Н. Бибикова была любовница, девушка лет
т ридцат и, Анна Ст епановна. Впоследст вии Бибиков взял к себе в дом гувернант ку красивую немку и сделал ей предложение. Анна Ст епановна уехала из дому и на ст анции
Ясенки (очень близко от Ясной Поляны) бросилась под т оварный поезд. Пот ом ее
анат омировали. Лев Николаевич видел ее с обнаженным черепом, всю раздет ую и
разрезанную, в Ясенковской казарме. Впечат ление было ужасное и запало ему глубоко.
Из эт ого рассказа жены Льва Николаевича, конечно, не следует , чт о любовница
Бибикова, кот орую, как и Анну Каренину, т оже звали Анной, была прот от ипом героини
т олст овского романа. Но на сюжет "Анны Карениной" ист ория эт ой несчаст ной
женщины повлияла, как счит ают многие, самым непосредст венным образом.
ИЗ ВОСПОМИНАНИЙ П. А. СЕРГЕЕНКО
Лев Николаевич сначала не думал умерщвлят ь Анну Каренину. Но вблизи Ясной
Поляны произошел аналогичный романический эпизод, причем несчаст ная героиня Анна
бросилась под поезд. Эт о изменило его первоначальный план.
Таких ф акт ов в ист ории мировой лит ерат уры - т ьма.
Иногда какой-нибудь случай, попавший в поле зрения писат еля, нат алкивает его на
какой-нибудь важный, решающий поворот разрабат ываемого им сюжет а. А сплошь и
рядом бывает т ак, чт о и весь сюжет сочиняемой писат елем книги взят , чт о называет ся,
из жизни: в основу его легла реальная жизненная ист ория, рассказанная писат елю кемт о из его друзей или знакомых, а т о и прост о взят ая из газет ной хроники.
Вот самые извест ные ф акт ы т акого рода.
Друг Пушкина Павел Воинович Нащокин однажды рассказал Александру Сергеевичу
про одного небогат ого белорусского дворянина, Ост ровского, кот орый был разорен,
доведен до нищет ы богат ым помещиком, своим соседом. По суду у него от обрали
якобы незаконно принадлежащее ему имение. Ост авшись со своими крест ьянами, он
сделался разбойником: ст ал грабит ь богат ых помещиков, подьячих... Нащокин сам видел
эт ого Ост ровского в ост роге.
Завязка же эт ого романа, название кот орого вы, конечно, уже угадали, была взят а
Пушкиным из подлинного дела Козловского уездного суда от 2 окт ября 1832 года "О
неправильном владении поручиком Иваном Яковлевым сыном Мурат овым имением,
принадлежащим гвардии подполковнику Семену Пет рову сыну Крюкову, сост оящим
Тамбовской губернии Козловской округи сельце Новопанском".
Писарская копия эт ого дела вшит а в авт орскую рукопись пушкинского романа. Пушкин
сохранил в неприкосновенност и эт от т екст судебной кляузы, заменив лишь подлинные
имена на вымышленные.
А вот ист ория, в кот орой уже сам Пушкин выст упает в роли рассказчика, подарившего
своему собрат у-писат елю анекдот , кот орый т от преврат ил в сюжет одного из главных
-42-
своих художест венных созданий.
Александр Сергеевич рассказал ему про своего знакомого Павла Свиньина, кот орый в
Бессарабии выдал себя за важного чиновника из Пет ербурга. В эт ой своей
мист иф икации т от зашел довольно далеко и даже уже начал было принимат ь прошения
от колодников.
К эт ому ф акт у Пушкин прибавил еще и другой, похожий. В городе Уст южне
Новгородской губернии, как ему рассказывали, какой-т о приезжий выдал себя за
чиновника минист ерст ва и обобрал городских жит елей.
А вот ист ория, приключившаяся с прот от ипом одной из самых знаменит ых книг
мировой лит ерат уры.
Его звали Александр Селькирк. Он родился в 1676 году в небольшом городишке Ларго,
в Шот ландии, в семье башмачника, прожившего нормальную, спокойную жизнь и никогда
не помышлявшего ни о каких авант юрах и приключениях. Но у сына эт ого мирного
обыват еля жизнь сложилась совсем иначе.
Когда ему ст укнуло восемнадцат ь лет , он убежал из дома и нанялся мат росом на
корабль, от правлявшийся в дальнее плавание.
В от крыт ом море на корабль - эт о част о случалось в т е времена - напали пират ы.
Мат рос Александр Селькирк, как и ост альные члены экипажа, был взят в плен и продан в
рабст во.
Но эт о, первое его приключение закончилось сравнит ельно благополучно. Каким-т о
образом ему удалось вырват ься на свободу, и вскоре он возврат ился домой с
кошельком, т уго набит ым золот ыми монет ами.
Родит ели юноши были счаст ливы и искренно надеялись, чт о эт о приключение
навсегда вышибло из головы их непут евого сына всю дурь. Но сын на эт ом не
успокоился. Он т ут же ринулся в новую авант юру: нанялся боцманом на
шест надцат ипушечную галеру "Сенк пор", капит аном кот орой был знаменит ый в т у пору
морской волк - Уильям Дампьер.
Собст венно, Дампьер командовал двумя кораблями - галерой, на кот орой служил
боцманом Селькирк, и двадцат ишест ипушечным бригом "Сент Джордж". Капит аном
"Сенк пора" был другой человек, кот орый вскоре умер. И вмест о него Дампьер назначил
командиром судна некоего Томаса Ст редлинга, человека крут ого, вспыльчивого и
жест окого. С новым капит аном от ношения у Селькирка не сложились. Они част о
ссорились, и дело в конце концов дошло до т ого, чт о Селькирк вынужден был покинут ь
корабль. В судовом журнале было записано: "Боцман Александр Селькирк списан с судна
по собст венному желанию". Но как оно т ам было на самом деле, мы не знаем: не
исключено, чт о его высадили насильно на необит аемый ост ров Мас-а-Тьера (архипелаг
Хуан Фернандес), где ему было суждено прожит ь в полном одиночест ве долгих чет ыре
года.
Какие-т о самые необходимые для жизни вещи у Селькирка были: немного одежды,
белья, кремневое ружье, ф унт пороху, пули и огниво, несколько ф унт ов т абака, т опор,
нож.
Но одежда быст ро сносилась. Да и ост альные припасы скоро иссякли.
Все шло к т ому, чт о Селькирк на своем необит аемом ост рове должен был либо
умерет ь с голоду, либо сойт и с ума от одиночест ва и т оски.
Однако не произошло ни т ого, ни другого.
Селькирк в эт ой необыкновенной сит уации проявил прост о чудеса выдумки,
изобрет ат ельност и, т ерпения и т рудолюбия. Когда одежда его пришла в негодност ь, он
из прост ого гвоздя смаст ерил швейную иглу и сшил себе из козьих шкур новую одежду.
Он выст роил себе две хижины из бревен и лист ьев и оборудовал эт о свое жилье
всяческой - т оже самодельной - ут варью...
Вряд ли ст оит продолжат ь эт от рассказ об одинокой жизни Александра Селькирка на
необит аемом ост рове. Ведь вы уже, конечно, узнали книгу, в кот орой были описаны все
эт и его необыкновенные приключения. Разумеет ся, не с документ альной т очност ью. В
романе эт а подлинная ист ория обросла множест вом придуманных писат елем, иногда
совершенно ф ант аст ических подробност ей. Кое в чем она была даже довольно
сущест венно изменена.
-43-
Какими бы серьезными и какими бы реальными ни бы ли причины, привлекшие внимание
Даниэля Деф о к ист ории Александра Селькирка, сама по себе эт а ист ория,
нат олкнувшая писат еля на создание романа о Робинзоне Крузо, была все-т аки в
высшей ст епени неординарна.
Немало было на свет е и других, ст оль же неординарных ист орий, случившихся в жизни
и именно эт ой своей не ординарност ью привлекавших внимание писат елей.
Я мог бы припомнит ь и назват ь десят ки знаменит ых книг, в основу кот орых легли
подлинные ист ории, каждая из кот орых выходит далеко за пределы повседневност и,
поражает воображение своей ф ант аст ичност ью.
Однако на свет е немало и совсем других книг, авт оры кот орых вовсе не ст ремились к
т ому, чт обы рассказат ь о событ иях необыкновенных, из ряда вон выходящих, а,
наоборот , хот ели рассказат ь как раз самую чт о ни на ест ь обыкновенную ист орию.
У одного русского писат еля ест ь даже роман, кот орый т ак прямо и называет ся "Обыкновенная ист ория".
Так вот : как обст оит дело с книгами, сюжет ную основу кот орых образуют событ ия
самые чт о ни на ест ь обыкновенные, даже заурядные? Неужели авт оры и эт их книг т оже
ищут (и находят ) свои сюжет ы в полицейской хронике или в различных жит ейских
ист ориях, происходивших с их друзьями и знакомыми?
Вот несколько примеров, наглядно показывающих, как чаще всего эт о бывает .
После жест окого провала, кот орый пост иг его книгу "Искушение свят ого Ант ония",
Гюст ав Флобер вмест е с друзьями, горячо ему сочувст вовавшими, провел бессонную
ночь. О т ом, чт о случилось пот ом, рассказал ближайший друг Флобера Максим Дю Кан.
ИЗ КНИГИ МАКСИМА ДЮ КАНА
В продолжение дня, кот орый следовал за эт ой ночью без сна, мы сидели в саду и
молчали, погруженные в печаль. Вдруг Буйлэ сказал:
- Почему бы т ебе не написат ь ист орию Делонэ?
Флобер поднял глаза и с радост ью вскричал:
- Вот эт о мысль!
Человек, кот орого Максим Дю Кан называет Делонэ (на самом деле его звали не
Делонэ, а - Деламар), ст ал прот от ипом Шарля Бовари, героя одного из самых
знаменит ых романов Флобера "Мадам Бовари". А сюжет романа, как счит ают многие
исследоват ели, воспроизводит ист орию, приключившуюся с Деламаром, прост о с
поразит ельной т очност ью.
ИЗ КНИГИ БИОГРАФА И ИССЛЕДОВАТЕЛЯ ТВОРЧЕСТВА
ГЮСТАВА ФЛОБЕРА - РЕНЕ ДЕШАРА
Ост ает ся неопровержимым, чт о сюжет "Мадам Бовари" взят из реальной
дейст вит ельност и и чт о он совершенно не выдуман. Уже сумели восст ановит ь с
большим приближением к реальной правде, с т щат ельно заф иксированными дет алями,
подлинную жит ейскую драму, разыгравшуюся в провинции. Ее героем был Эжен Деламар,
кот орый от бывал практ ику ст удент а-медика выпускного курса в руанском госпит але под
руководст вом от ца писат еля, Ахилла Клеоф аса Флобера. Семья Флобера
поддерживала знакомст во с Деламаром и после т ого, как последний уст роился в Ри, в
нескольких лье от Руана.
Через год после смерт и первой жены Деламар вт орично женился на Веронике
Адельф ине Кут юрье. Усердная чит ат ельница романов, любит ельница роскоши и
т уалет ов, Адельф ина от безделья вскоре начала обманыват ь своего мужа. Сначала
она избрала своим любовником некоего Луи Кампиона, кот орый жил в замке Кресенвиль
недалеко от Ри. Эт о - Рудольф Буланже романа. Пот ом Адельф ина ст ала любовницей
клерка одного нот ариуса, кот орый умер в 1890 году в Бовэ. Падая все ниже и ниже,
увязая в долгах, ввергнут ая в нищет у, заброшенная, она от равилась 6 март а 1848 года
мышьяком.
А вот ист ория еще одного знаменит ого сюжет а.
ИЗ ДНЕВНИКА Л. Н. ТОЛСТОГО
Декабрь 1889 года
Мысли о коневском рассказе все ярче и ярче приходят в голову. Вообще нахожусь в
сост оянии вдохновения 2-й день.
-44-
11 ф евраля 1890 года
Гулял очень долго, думал о коневской повест и.
"Коневский рассказ" или "коневская повест ь" в дневниках и письмах Толст ого т ого
времени упоминает ся пост оянно.
Под эт им "кодовым названием" подразумевалась ист ория, кот орую рассказал Льву
Николаевичу его добрый прият ель Анат олий Федорович Кони, бывший в т о время
прокурором Пет ербургского окружного суда.
Однажды к нему пришел молодой человек "с бледным выразит ельным лицом и
беспокойными горящими глазами, обличавшими внут реннюю т ревогу. Его одежда и
манеры изобличали человека, привыкшего вращат ься в высших слоях общест ва". Как
пот ом выяснилось, он принадлежал к ст арой дворянской семье и кончил курс в одном из
высших привилегированных учебных заведений.
К прокурору он обрат ился с просьбой передат ь письмо одной арест ант ке. Она была
прост ит ут кой из публичного дома самого низкого пошиба. В т юрьму попала, пот ому чт о
украла у одного своего "гост я" ст о рублей. Звали ее Розалия Они.
В своем письме молодой человек просил руки Розалии. В разговоре с Кони он выразил
надежду, чт о т а примет его предложение и они "скоро смогут перевенчат ься".
На вопрос изумленного Кони, от куда он знает Розалию и где они познакомились,
молодой человек от вечал, чт о видел ее в суде, где она сидела на скамье подсудимых, а
он был присяжным заседат елем.
Кони, разумеет ся, ст ал его от говариват ь, справедливо говоря, чт о из т акого брака не
может выйт и ничего хорошего. Но т от т вердо ст оял на своем. От Розалии т оже пришло
безграмот ное письмо, в кот ором она выражала свое согласие вст упит ь в брак.
Венчание т ак и не сост оялось: Розалия вскоре умерла от сыпного т иф а, а ст ранный
молодой человек куда-т о сгинул. Больше Кони никогда его не вст речал. Но причина его
загадочного пост упка разъяснилась. Смот рит ельница женского отделения т юрьмы, в
кот орой находилась Розалия, рассказала Анат олию Федоровичу ее ист орию, кот орую
она знала с ее слов.
Когда она была еще ребенком, ее взяла к себе в дом одна богат ая дама. Сперва она ее
баловала, наряжала, дарила красивые игрушки, но вскоре эт о ей наскучило, и "сирот ку"
сдали в девичью, где она воспит ывалась до шест надцат и лет . Там ее и увидал молодой
человек, родст венник хозяйки. "Он соблазнил несчаст ную девочку, - рассказывает Кони,
- а когда оказались последст вия соблазна, возмущенная дама с негодованием выгнала
вон... не родст венника, как следовало, а Розалию".
Розалия родила, ребенка отдала в воспит ат ельный дом, а сама, опускаясь все ниже и
ниже, очут илась в конце концов на скамье подсудимых, где ее и увидал бывший ее
соблазнит ель, по счаст ливой - или несчаст ливой случайност и оказавшийся в т ом суде
присяжным заседат елем.
Толст ой сперва уговаривал Кони, чт обы т от сам описал всю эт у ист орию. А когда
убедился, чт о т от эт ого делат ь не собирает ся, попросил уст упит ь эт от сюжет ему.
Так родился роман Л. Н. Толст ого "Воскресение".
Другая драмат ическая ист ория, взят ая прямо из судебной хроники, преврат илась в
сюжет еще одной классической книги. На эт от раз дело происходило не в России, а во
Франции.
В 1827 году на всю Францию прогремел судебный процесс некоего Ант уана Берт е,
приговоренного к смерт ной казни за покушение на жизнь своей любовницы и
покровит ельницы госпожи Мишу.
Ант уан Берт е был сыном крест ьянина, державшего кузницу.
"Хрупкое сложение, мало приспособленное к ф изическому т руду, высокий, не для
человека его звания, уровень умст венного развит ия, рано выявившаяся наклонност ь к
высшей науке" - т акова была его характ ерист ика, сохранившаяся в судебном от чет е.
На одаренного юношу, не склонного к грубому ф изическому т руду, обрат ил внимание
мест ный кюре (священник). Он решил дат ь ему образование и вывест и в люди, гот овя
его к духовной карьере. По его ходат айст ву Ант уан был принят воспит ат елем в богат ый
дом господина Мишу. Между юным гувернером и мат ерью его ученика,
т ридцат ишест илет ней романт ической женщиной, завязались близкие от ношения.
-45-
ИЗ ПОКАЗАНИЙ АНТУАНА БЕРТЕ
Каждый день я общался с женщиной, увлекат ельной и доброй, кот орая осыпала меня
знаками ут онченного внимания и с мат еринской забот ливост ью берегла хрупкое мое
здоровье. Общение с ней мне было сладост ью: она словно угадывала и понимала все,
чт о т ворит ся в сердце восемнадцат илет него юноши; наши беседы незамет но
приобрет али характ ер мечт ат ельной чувст вит ельност и, придававшей им несказанную
прелест ь. Госпожа Мишу прониклась сочувст вием к моим мукам и захот ела несколько
усладит ь их. За т рогат ельное ее участ ие я от плат ил ей неист овой любовью.
Счаст ье влюбленных продолжалось недолго. По доносу горничной Ант уан был изгнан
из дома Мишу. Все т от же добрый кюре, принимающий в нем участ ие, помогает ему
пост упит ь в духовную семинарию. Но спуст я всего лишь год и от т уда его изгоняют . И
т огда - по ходат айст ву не ост авляющего его своим покровит ельст вом священника
Ант уана принимают воспит ат елем в богат ый арист ократ ический дом де Кардоне.
Груст ный, мечт ат ельный юноша с выразит ельной внешност ью привлек внимание
дочери хозяина дома - мадемуазель де Кардоне. О своей влюбленност и в Ант уана
девушка призналась от цу. А т ут еще госпожа Мишу, ст радающая от измены своего
бывшего любовника, написала господину де Кардоне письмо, разоблачающее Ант уана. В
результ ат е и из дома де Кардоне Ант уан был уволен т ак же, как незадолго до т ого его
выгнали из дома господина Мишу.
Доведенный до от чаяния, Ант уан во время церковной службы проник в храм, где
молилась его бывшая любовница, и в момент возложения свят ых даров, когда она была
полност ью погружена в молит ву и не подозревала о грозившей ей опасност и, дважды
выст релил в нее из пист олет а.
Суд признал Ант уана Берт е виновным в убийст ве с заранее обдуманным намерением,
и он был казнен.
Драмат ическая ист ория эт а легла в основу сюжет а самого знаменит ого романа
Ст ендаля "Красное и черное".
Почт и механически, по инерции, я написал: "Легла в основу". Однако здесь эт о
расхожее выражение не годит ся, пот ому чт о ист ория Ант уана Берт е, взят ая Ст ендалем
из от чет а о его судебном процессе, не прост о легла в основу сюжет а его романа. Все
событ ия, происшедшие с Ант уаном Берт е, были перенесены Ст ендалем в его роман с
поразит ельной т очност ью, в их ст рогой ф акт ической последоват ельност и.
Ест ь в романе Ст ендаля и добрый священник, покровит ельст вующий герою. (Там его
зовут аббат Шелан.) И донос горничной. И т очно т ак же, как в жизни, роковую роль в
изгнании героя романа Жюльена Сореля из дома маркиза де ла Моля сыграло письмо его
бывшей любовницы.
Даже внешност ь своего героя Ст ендаль взял прямо из судебного от чет а.
ИЗ РОМАНА СТЕНДАЛЯ "КРАСНОЕ И ЧЕРНОЕ"
Эт о был невысокий юноша лет 18-19, т щедушный на вид, с неправильными, но
изящными черт ами лица. Большие черные глаза, кот орые говорили о работ е мысли и
внут реннем огне.
ИЗ СУДЕБНОГО ОТЧЕТА О ПРОЦЕССЕ АНТУАНА БЕРТЕ
Молодой человек рост а ниже среднего, худощавый и т щедушный. Лицо у него
выразит ельное: его бледност ь образует конт раст с большими черными глазами. Факт ы
и событ ия, взят ые из судебного от чет а, легли в роман почт и без всяких изменений.
Изменены были т олько самые мелкие и незначит ельные подробност и. Так, например,
от ец Ант уана Берт е был владельцем кузницы, а у Ст ендаля он (т о ест ь не он, конечно,
а от ец Жюльена Сореля) ст ал владельцем лесопилки. Не т акая уж большая разница...
ЕЩЕ ОДИН ПРИМЕР
У мат ери Ивана Сергеевича Тургенева Варвары Пет ровны была воспит анница - Вера
Жит ова. Она ост авила инт ересные воспоминания, в кот орых, между прочим, подробно
рассказывает ист орию, легшую в основу знаменит ого т ургеневского рассказа "Муму".
Оказывает ся, и героиня рассказа - барыня, и главный его герой - немой дворник
Герасим, и самый сюжет повест вования - все в т очност и списано с нат уры.
ИЗ ВОСПОМИНАНИЙ В. Н. ЖИТОВОЙ
Весь рассказ Ивана Сергеевича об эт их двух несчаст ных сущест вах не ест ь вымысел.
-46-
Вся эт а печальная драма произошла на моих глазах.
Немого дворника Герасима в жизни звали Андреем.
Сила его была необыкновенная, а руки т ак велики, чт о, когда ему случалось меня
брат ь на руки, я себя чувст вовала т очно в каком экипаже. И вот т аким-т о образом была
я однажды внесена им в его каморку, где я в первый раз увидала Муму. Крошечная
собачка, белая с коричневыми пят нами, лежала на кроват и Андрея.
Вся ист ория в жизни развивалась т очно т ак, как эт о было описано Тургеневым в его
рассказе.
Но ест ь в воспоминаниях Жит овой некот орые подробност и, кот орые в рассказ не
вошли.
Вот , например, т акой случай.
Одна особа, не пользовавшаяся, как пишет Жит ова, "симпат иями Варвары Пет ровны",
вздумала подарит ь Немому голубого сит цу на рубашку. Андрей "с презрением
посмот рел на сит ец" и швырнул его на прилавок. Экономка, желая подольст ит ься к
барыне, рассказала ей, как Немой показал на свою красную рубашку и выразил жест ом,
чт о его барыня, мол, одевает его т ак, чт о ни в каких подачках чужих людей он не
нуждает ся. Раст роганная его преданност ью, барыня позвала Андрея к себе и дала ему в
награду за верност ь десят ирублевую ассигнацию.
ИЗ ВОСПОМИНАНИЙ В. Н. ЖИТОВОЙ
От удовольст вия и радост и Андрей оглушит ельно мычал и смеялся. Уходя, он показал
пальцем на свою барыню и ударил себя в грудь, чт о на его языке значило, чт о он ее
очень любит .
Он ей даже прост ил смерт ь своей Муму.
Привязанност ь Андрея к своей барыне ост алась все т а же. Как ни горько было Андрею,
но он ост ался верен своей госпоже и до самой ее смерт и служил ей.
Я думаю, чт о приведенных примеров уже довольно, чт обы сделат ь некот орые
выводы.
Вывод первый. В основе многих, очень многих, а может быт ь, даже и всех извест ных
нам художест венных сюжет ов лежат какие-т о реальные жизненные ф акт ы, событ ия,
ист ории.
ИЗ КНИГИ Н. Г. ЧЕРНЫШЕВСКОГО
"ЭСТЕТИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ ИСКУССТВА
К ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ"
Очень легко доказат ь, чт о сюжет ами романов, повест ей и т . д. обыкновенно служат
поэт у дейст вит ельно случившиеся событ ия или анекдот ы, разного рода рассказы и пр.
В эт ом своем ут верждении Чернышевский, безусловно, прав. Но т ак же легко доказат ь
и другое, прот ивоположное. Положив в основу своего будущего произведения какойнибудь реальный жизненный ф акт , писат ель всегда эт от ф акт деф ормирует ,
обогащает , изменяет . Очень част о - до неузнаваемост и. И эт о вт орой важный вывод,
кот орый мы должны сделат ь из приведенных мною случаев и примеров.
Иногда может показат ься, чт о изменения, внесенные писат елем в ист орию, взят ую им
из жизни, не т ак уж сущест венны. Но, вглядевшись в произведение чут ь прист альнее,
чут ь внимат ельнее сопост авив основные перипет ии его сюжет а с реальной ист орией,
от кот орой писат ель от т алкивался, мы неизменно убеждаемся, чт о, от т олкнувшись
(именно от т олкнувшись) от т ого или иного жизненного ф акт а, писат ель, как правило,
уходит от него очень далеко.
И т ут возникает ест ест венный вопрос: зачем он эт о делает ?
ИЗ СТАТЬИ Н. Г. ЧЕРНЫШЕВСКОГО "О ПОЭЗИИ"
К чему эт о бесцеремонное драмат изирование дейст вит ельных событ ий, кот орое т ак
част о вст речает ся в романах и повест ях?
Выберит е связное и правдоподобное событ ие и расскажит е его т ак, как оно было на
самом деле, если ваш выбор будет недурен (а эт о т ак легко!), т о ваша не переделанная
из дейст вит ельност и повест ь будет лучше всякой переделанной "по т ребованиям
искусст ва", т о ест ь обыкновенно по т ребованиям лит ерат урной эф ф ект ност и.
Ит ак, если верит ь Чернышевскому, все писат ели, сколько их ни было за т ысячелет ия
сущест вования мировой лит ерат уры, все до одного - пост упали неправильно,
-47-
пересказывая или изображая взят ую из жизни ист орию не т ак (или не совсем т ак), как
она происходила в дейст вит ельност и. Пост упали же они т ак по причинам (опят ь-т аки
если верит ь Чернышевскому) крайне несерьезным: "по т ребованиям лит ерат урной
эф ф ект ност и".
На самом деле эт о, конечно, не т ак.
Весь опыт мировой лит ерат уры показывает , чт о изменят ь, деф ормироват ь,
обогащат ь своей ф ант азией реальный ф акт , превращая его в художест венный сюжет ,
писат еля побуждают вовсе не соображения "лит ерат урной эф ф ект ност и", а совсем
другие, неизмеримо более важные и глубокие причины.
Чт обы понят ь, как и почему эт о происходит , нам придет ся провест и еще одно, совсем
уже дет ект ивное, расследование, кот орое лучше всего опят ь поручит ь т аким
испыт анным маст ерам эт ого дела, как Шерлок Холмс и докт ор Уот сон.
РАЗГАДКА ТАЙНЫ ТРЕХ КАРТ В ПОВЕСТИ
А. С. ПУШКИНА "ПИКОВАЯ ДАМА"
Расследование ведут Шерлок Холмс и докт ор Уот сон
Тяжело вздохнув, Уот сон от ложил в ст орону т яжелый т ом Пушкина и задумался.
- Вы явно чем-т о недовольны, мой друг, - т от час от кликнулся на эт от жест
проницат ельный Холмс. - Я замет ил, чт о вчера весь вечер, да и сегодня все ут ро вы
чит али "Пиковую даму". Неужели эт а пушкинская повест ь вам не понравилась?
- Как вы может е т ак говорит ь, Холмс! - возмут ился Уот сон. - Не прост о понравилась! Я
испыт ал ист инное наслаждение!
- Лицо ваше, однако, говорит о другом. Ит ак? Чт о повергло вас в т акое уныние?
- Повест ь Пушкина прекрасна. Но конец ее дейст вит ельно нагнал на меня жут кую
т оску. Мне жалко Германна.
- Если я вас правильно понял, вам больше пришелся бы по душе счаст ливый конец?
- Само собой. А вам разве нет ?
Не от вечая на эт от прямой вопрос Уот сона, педант ичный Холмс ут очнил:
- Ст ало быт ь, вы полагает е, чт о повест ь Пушкина т олько выиграла бы, если бы
Германн в ее ф инале получил т о, о чем мечт ал?
- Ну разумеет ся! - воскликнул пылкий Уот сон. - Счаст ливый конец всегда лучше
печального.
- Н-да... Но Пушкин, очевидно, думал иначе. В прот ивном случае он ведь не ст ал бы т ак
радикально менят ь подсказанный ему сюжет .
- А он разве его изменил?
- Ну конечно, - кивнул Холмс. - На замысел эт ой повест и Пушкина нат олкнула ист ория.
Даже не ист ория, а анекдот . Очень корот кий. Впрочем, прочт ит е сами.
Холмс дост ал с полки какую-т о ст арую, судя по всему, довольно давно изданную книгу,
раскрыл ее на заранее заложенной ст ранице и прот янул Уот сону.
ИЗ КНИГИ П. И. БАРТЕНЕВА - "РАССКАЗЫ О ПУШКИНЕ,
ЗАПИСАННЫЕ СО СЛОВ ЕГО ДРУЗЕЙ"
Молодой князь Голицын рассказал Пушкину, чт о однажды он проигрался в карт ы и
пришел просит ь денег к своей бабке, княгине Нат алье Пет ровне Голицыной. Денег она
ему не дала, а дала т ри карт ы, назначенные ей в Париже Сен-Жерменом. "Попробуй",
сказала бабушка. Внучек пост авил карт ы и от ыгрался.
- Как видит е, - сказал Холмс, убедившись, чт о Уот сон дочит ал эт от от рывок до конца,
- в ист ории, кот орую юный князь Голицы рассказал Пушкину, конец был самый
счаст ливый. Совсем в вашем духе. Но Пушкина эт от счаст ливый конец почему-т о не
уст роил. Как вы думает е, Уот сон, почему?
- Тут даже и думат ь нечего! - пожал плечами Уот сон. Ему, видимо, показалось, чт о т ак
будет ... Ну как бы эт о сказат ь... эф ф ект нее, чт о ли... Вот он и напридумывал всяких
ужасов, накрут ил разной мист ики... Смерт ь ст арой граф ини... Явление ее Германну с т ого
свет а... Ну и, разумеет ся, мест ь... Эт о ведь она в от мест ку Германну обманула его и
подсунула другую карт у - пиковую даму вмест о т уза...
- Поздравляю вас, друг мой! - сказал Холмс, слушавший эт от запальчивый монолог
Уот сона с обычной своей иронической усмешкой. - Вы проявили поист ине
необыкновенную эрудицию. Я, признат ься, не ожидал, чт о вы чит али Чернышевского...
-48-
- Какого еще Чернышевского? Я понят ия не имею ни о каком Чернышевском!
- Николай Чернышевский - эт о знаменит ый русский крит ик и т еорет ик искусст ва. Он
ут верждал, чт о писат ели напрасно изменяют по своему произволу сюжет ы, кот орые
берут из жизни. И т очь-в-т очь, как вы - ну прямо слово в слово, - предположил, чт о
делают они эт о, как он выразился, "для лит ерат урной эф ф ект ност и".
- Клянусь вам, Холмс, чт о я знат ь не знаю никакого Чернышевского! приложил руку к
сердцу Уот сон.
- Не клянит есь, друг мой, не клянит есь. Я вам верю.
- Однако, - вдруг приободрился Уот сон, - если моя мысль совпала с суждением ст оль
знаменит ого человека, да к т ому же еще и специалист а... Не кажет ся ли вам в т аком
случае, чт о эт а моя мысль не т ак уж и глупа?
- Посмот рим, - уклонился от прямого от вет а на эт от щекот ливый вопрос Холмс. - Эт о
выяснит ся в ходе нашего расследования. Пока же я т олько могу сказат ь, чт о у
Чернышевского были на эт от счет одни соображения, а у вас, насколько я понимаю, совершенно другие. Вам ст ало жаль беднягу Германна...
- Не прикидывайт есь т аким сухарем, Холмс! - вспыхнул Уот сон. - Я ведь знаю, чт о в
глубине души вы т оже ему сочувст вует е.
- Сочувст вую? - задумался Холмс. - Нет , мое от ношение к Германну, пожалуй, не
укладывает ся в эт о определение. Кст ат и, вы обрат или внимание на сходст во Германна
с Наполеоном? Помнит е, Пушкин словно бы вскользь замечает : "У него проф иль
Наполеона..." Вы т олько вдумайт есь в глубинный смысл эт ого сходст ва.
- Прямо-т аки уж глубинный? - усомнился Уот сон. Мало ли кт о на кого похож? В жизни
всякое бывает .
- В жизни дейст вит ельно бывает всякое. Но в лит ерат уре т акие совпадения всегда
несут в себе особый смысл. Вот вам, кст ат и, и от вет на ваш вопрос: сочувст вую ли я
Германну. Сочувст вую или не сочувст вую, но многое в эт ом человеке меня привлекает .
- Вот видит е!
- Прежде всего, - словно не слыша эт ого пылкого восклицания, продолжал Холмс, меня привлекает его яркая незаурядност ь. Вот , кст ат и, еще одна важная дет аль Вы
обрат или внимание на эпиграф , кот орый Пушкин пост авил к первой част и эт ой своей
повест и?
- По правде говоря, не обрат ил, - признался Уот сон.
- Зря. Прочт ит е его внимат ельно.
Уот сон раскрыл "Пиковую даму" и прочел:
А в ненаст ные дни
Собирались они
Част о.
Гнули, Бог их прост и,
От пят идесят и
На ст о.
И выигрывали,
И от писывали
Мелом.
Так в ненаст ные дни
Занимались они
Делом.
- Ост роумно, - сказал Уот сон, дочит ав эт от ст ихот ворный от рывок до конца.
- Я привлек ваше внимание к эт ому эпиграф у, - поморщился Холмс, - не для т ого,
чт обы вы раст очали ваши комплимент ы пушкинскому ост роумию.
- Ах, т ак эт о самого Пушкина ст ихот ворение?
- Да. Впервые он привел его в своем письме Вяземскому от первого сент ября т ысяча
восемьсот двадцат ь восьмого года. "Я продолжаю, - писал он в эт ом письме, - образ
жизни, воспет ый мною т аким образом". И далее следовал т екст эт ого шут очного
ст ихот ворения. Позже, в слегка измененном виде, он пост авил его эпиграф ом к "Пиковой
даме". Я попросил вас прочест ь его внимат ельно, чт обы обрат ит ь ваше внимание на его
ф орму. На рит мику, инт онацию...
-49-
- О, все эт о я оценил вполне! Может е мне поверит ь! Форма весьма изящна, инт онация
легка, грациозна, непринужденна, как, впрочем, почт и все у Пушкина.
- Да нет , не в эт ом дело, - снова поморщился Холмс.
Подойдя к книжному шкаф у, он порылся в нем и извлек ст арый, пожелт евший от
времени журнал.
- Чт о эт о? - спросил Уот сон.
- "Русская ст арина" за т ысяча восемьсот восемьдесят чет верт ый год. Август . Здесь
впервые была от мечена родословная эт ого пушкинского от рывка в описании рукописей
Пушкина, выполненном извест ным ист ориком русской лит ерат уры Вячеславом
Евгеньевичем Якушкиным. Сделайт е одолжение, Уот сон, прочт ит е, чт о пишет Якушкин
об эт ом пушкинском ст ихот ворении.
Приблизив раскрыт ый журнал к глазам, Уот сон прочел:
- "От рывок из извест ной песни - "Знаешь т е ост рова..." - принадлежащей многим
авт орам..." Ничего не понимаю! Выходит , эт о не один Пушкин сочинил, а многие авт оры?
- Нет , - покачал головой Холмс. - Эт о ст ихот ворение сочинил Пушкин. Но
современниками, знающими, в чем т ут дело, оно воспринималось как от рывок из песни,
сочиненной раньше. А песенка эт а была сочинена Рылеевым и Бест ужевым-Марлинским.
- Вон оно чт о!
- Да... И содержание песенки было весьма, я бы сказал, примечат ельное. Полный ее
т екст у меня имеет ся.
Взяв с полки т ом Рылеева, Холмс быст ро раскрыл его на нужной ст ранице.
- Вот она, эт а песенка, - сказал он, прот ягивая книгу Уот сону. Прочт ит е, пожалуйст а!
Уот сон начал:
- Ах, где т е ост рова,
Где раст ет т рын-т рава,
Брат цы!..
- Нет -нет , не эт о! - прервал его Холмс. - Переходит е сразу ко вт орому от рывку!
- Вот к эт ому? - т кнул Уот сон пальцем в раскрыт ую перед ним ст раницу.
Холмс молча кивнул, и Уот сон внимат ельно ст ал чит ат ь указанный ему от рывок:
Ты скажи, говори,
Как в России цари
Правят .
Ты скажи поскорей,
Как в России царей
Давят .
Как капралы Пет ра
Провожали с двора
Тихо.
А жена пред дворцом
Разъезжала верхом
Лихо.
Как курносый злодей
Воцарился на ней.
Горе!
Но Господь, русский Бог,
Бедным людям помог
Вскоре.
Надеюсь, вы догадались, на какие обст оят ельст ва российской ист ории намекает эт а
шут очная песенка? - спросил Холмс, когда Уот сон дочит ал ст ихот ворение до конца.
- Не совсем, - признался Уот сон.
- Песенка эт а, - объяснил Холмс, - весьма прозрачно намекала на убийст во Пет ра
Трет ьего, инспирированное его женой Екат ериной, и на удушение Павла Первого.
"Курносый злодей", о кот ором здесь говорит ся, эт о ведь не кт о иной, как Павел. А помог
русским людям избавит ься от эт ого курносого злодея не ст олько Бог, сколько вполне
конкрет ные люди, имена кот орых авт орам эт ой песенки, как, впрочем, и Пушкину, были
хорошо извест ны.
-50-
- Вам не кажет ся, Холмс, чт о мы слегка отдалились от героя пушкинской "Пиковой
дамы"?
- Ничут ь! Неужели вы до сих пор не поняли, куда я клоню?
- Не понял, - признался Уот сон. - И боюсь, чт о без вашего разъяснения не пойму.
- Между т ем все очень прост о. Пост авив эпиграф ом к первой част и "Пиковой дамы"
шут очный ст ишок о карт очной игре, написанный в ф орме продолжения эт ой
крамольной песенки, Пушкин, я думаю, хот ел сказат ь примерно следующее. Были
времена, словно бы говорит он, когда люди, подобные моему герою, т акие вот
решит ельные, смелые, сильные люди участ вовали в большой полит ической игре.
Совершали революции, дворцовые переворот ы. Но времена изменились. И т еперь
уделом эт их сильных личност ей - вспомнит е, у Германна проф иль Наполеона! - ст ала,
увы, совсем другая борьба: за карт очным ст олом. Понт ироват ь, выигрыват ь,
от писыват ь мелом выигрыш и проигрыш, гнут ь от пят идесят и на ст о - вот оно, т о
единст венное дело, в кот ором т олько и может выплеснут ься пламень, сжигающий их
душу. Не забывайт е, Уот сон, чт о песенка Рылеева и Бест ужева была написана году
примерно в т ысяча восемьсот двадцат ь т рет ьем, т о ест ь до событ ий на Сенат ской
площади. А продолжение эт ой песенки Пушкин написал в т ысяча восемьсот двадцат ь
восьмом, в эпоху глухой полит ической реакции, когда один из авт оров эт ой песенки был
уже повешен, а вт орой приговорен к кат орге, впоследст вии замененной солдат чиной.
- Благодарю вас, Холмс! Вы от крыли мне глаза! - пылко воскликнул Уот сон. - Теперь я
понимаю, на чем основано мое непроизвольное, горячее сочувст вие эт ому бедняге
Германну...
- Хм, - произнес Холмс.
На лице его появилось ст оль знакомое Уот сону насмешливое, ироническое
выражение.
- Да, да! - выкрикнул Уот сон. - Я ему сочувст вую от всей души! И мне искренно жаль,
чт о Пушкин не нашел ничего лучшего, чем угот овит ь эт ому своему герою ст оль
печальный конец.
- Успокойт есь, Уот сон, - охладил пыл своего друга Холмс. - Я ведь уже говорил вам,
чт о до извест ной ст епени т оже гот ов сочувст воват ь Германну. Но, несмот ря на все мое
сочувст вие, печальный конец его предст авляет ся мне закономерным. И даже, если
хот ит е, неизбежным.
- Но ведь молодой князь Голицын, ист орию кот орого Пушкин положил в основу
сюжет а "Пиковой дамы"... Он ведь т оже, я думаю, был порядочным шалопаем...
- Ист ория молодого князя Голицына предельно прост а. Он проигрался в пух и прах.
Бабка его пожалела и дала ему возможност ь от ыграт ься. Вина его в ее глазах была,
вероят но, не т ак уж велика. К т ому же, не забывайт е, он был все-т аки ее родной внук.
Ист ория же Германна - совсем другая. И ст ала она другой прежде всего пот ому, чт о
Пушкин решил пост авит ь в цент р своей повест и именно т акого человека, как Германн.
Опят ь, уже в кот орый раз, напоминаю вам, дорогой Уот сон, чт о у него, как говорит
Пушкин, был проф иль Наполеона...
- Дался вам эт от проф иль Наполеона! Неужели эт о т ак важно?
- Очень важно. В эт ом сходст ве с Наполеоном - ключ к характ еру Германна. И, если
хот ит е, ключ ко всей повест и. Позвольт е напомнит ь вам т акие ст роки Пушкина:
Мы все глядим в Наполеоны.
Двуногих т варей миллионы
Для нас орудие одно...
- Вот т е на! - озадаченно воскликнул Уот сон. - Значит , Пушкин вовсе не восхищался
Наполеоном?
- Было время, когда он им восхищался. И даже называл его гением и власт ит елем своих
дум, - от вет ил Холмс. - Но в т у пору, когда он задумал "Пиковую даму", его от ношение к
Наполеону было уже совсем иным. И сходст во Германна с Наполеоном в глазах Пушкина
т еперь уже свидет ельст вовало не ст олько о яркой незаурядност и эт ого его героя - хот я
и о ней, конечно, т оже, - сколько о его способност и пройт и по т рупам ради дост ижения
своей цели. Вспомнит е: "Двуногих т варей миллионы для нас орудие одно".
Распоряжат ься жизнями миллионов Германну не дано. Но жизнь Лизавет ы Ивановны,
-51-
кот орую он обманул, жизнь ст арухи граф ини, кот орую он, в сущност и, от правил на т от
свет , обе эт и жизни были для него лишь орудием для получения богат ст ва, к кот орому
он т ак ст ремился.
- Вы, как всегда, переубедили меня, Холмс! Да, пожалуй, вы правы: Германн получил по
заслугам. Но т огда свою повест ь Пушкину следовало закончит ь совсем не т ак.
- А как?
- Разоблачением Германна. Чт обы не было эт ого мист ического т умана. Чт обы все
было прост о, ясно, логично, как...
- Как в дет ект иве, - закончил Холмс.
- Да, если хот ит е, как в дет ект иве, - согласился Уот сон. - Если уж речь идет о
прест упнике, кот орым, как вы меня сейчас убедили, Германн безусловно являет ся,
умест но вспомнит ь и о дет ект иве. Да и чт о в эт ом плохого, смею вас спросит ь? Кт о
другой, а уж мы с вами, мне кажет ся, должны с почт ением от носит ься к славному жанру
дет ект ива, в кот ором сами снискали неизменную любовь чит ат елей.
- Меньше, чем кт о бы т о ни было, я намерен хулит ь эт от род лит ерат уры, кот орому,
как вы справедливо замет или, я обязан и своей скромной извест ност ью, и своей
высокой проф ессиональной репут ацией, - сказал Холмс. Однако должен вам напомнит ь,
чт о Пушкин сочинял не дет ект ив. В дет ект иве главное - разоблачит ь прест упника.
Прест упник разоблачен, схвачен - вот и развязка. А чт о т ворит ся у прест упника в душе,
эт о авт ора дет ект ивного романа, как правило, не инт ересует . Пушкина же инт ересовала
в первую очередь душа его героя. Он хот ел, чт обы возмездие пришло к Германну не
извне, а, т ак сказат ь, изнут ри. Чт обы ист очником и даже орудием эт ого возмездия
оказалась его собст венная совест ь...
- При чем т ут совест ь? - удивился Уот сон. - Я т ак понял, чт о эт о граф иня с т ого свет а
от омст ила Германну. Не даром же эт а злосчаст ная пиковая дама подмигнула ему, и он с
ужасом узнал в ней ст аруху. Именно эт от мист ический мот ив меня и смут ил...
- Вот как? Вы усмат ривает е т ут мист ический мот ив? - иронически сощурился Холмс. Боюсь, дорогой мой Уот сон, чт о вы не совсем верно прочли эт у пушкинскую повест ь.
- Уж не хот ит е ли вы сказат ь, мой милый Холмс, чт о я не умею чит ат ь?
- О, нет ! Так далеко я не иду. Хот я должен вам замет ит ь, чт о умет ь чит ат ь вовсе не
т акое прост ое дело, как думают некот орые. Вот , например, скажит е, как вы полагает е:
ст арая граф иня дейст вит ельно приходила к Германну с т ого свет а? Или бедняге все эт о
прост о померещилось?
Уот сон задумался.
- Тут возможны два вариант а, - наконец от вет ил он.
- Ну, ну? - подбодрил его Холмс. - Говорит е, я вас слушаю.
- Я, разумеет ся, не думаю, - ост орожно начал Уот сон, - чт о т акой умный человек, как
Пушкин, всерьез верил в черную и белую магию, в привидения, в злобную мест ь всяких
пот уст оронних сил, в мерт вецов, кот орые являют ся с т ого свет а и делают
предсказания, кот орые пот ом сбывают ся. И т ем не менее...
- Чт о же вы замолчали? Продолжайт е, прошу вас! - снова подбодрил его Холмс.
- Ведь и Бальзак, я полагаю, т оже не верил в колдовст во. Однако эт о не помешало ему
написат ь "Шагреневую кожу"... Да мало ли, наконец, на свет е и других ф ант аст ических
повест ей! - продолжал размышлят ь вслух Уот сон.
- Ит ак, - ут очнил Холмс, - вы пришли к выводу, чт о "Пиковая дама" произведение
ф ант аст ическое.
- Эт о один из возможных вариант ов, - сказал Уот сон. - Но, как я уже имел чест ь вам
доложит ь, возможен и вт орой.
- В чем же он заключает ся?
- Можно предположит ь, чт о все т аинст венное и загадочное в эт ой пушкинской повест и
объясняет ся совсем прост о.
- А именно?
- Быт ь может , вся шт ука в т ом, чт о Германн сошел с ума не в конце повест и, а гораздо
раньше. И все эт и т ак называемые ф ант аст ические событ ия прост о плод его больного
воображения.
Холмс задумался. Судя по всему, он взвешивал на каких-т о невидимых весах оба эт и
-52-
предположения, не зная, какому из них от дат ь предпочт ение.
Уот сон т ерпеливо ждал его от вет а. И наконец дождался.
- Да, друг мой, - задумчиво сказал Холмс. - Вы ухват или самую сут ь проблемы.
Не привыкший к похвалам Уот сон подумал было, чт о в эт их словах его друга и учит еля
содержит ся какой-т о подвох.
- Ухват ил? - недоверчиво переспросил он.
- Ну да, - кивнул Холмс. - То ест ь я хочу сказат ь, чт о вам удалось правильно пост авит ь
вопрос. Чт о же касает ся решения эт ого вопроса, т о оно пот ребует серьезного и,
возможно, длит ельного расследования.
- Так я и думал, - кивнул Уот сон. - С чего же мы начнем?
- Для начала, - от вет ил Холмс, - мне хот елось бы получит ь из первых рук инф ормацию
об эт ом т аинст венном появлении покойницы граф ини.
- От кого же, инт ересно было бы узнат ь, мы можем получит ь т акую инф ормацию? удивился Уот сон.
- Как эт о от кого? Разумеет ся, от Германна...
Германн сидел, закрыв лицо руками. Он был т ак глубоко погружен в свои мрачные
мысли, чт о даже не обернулся на скрип входной двери.
- Не пугайт есь, ради Бога, не пугайт есь, - сказал Холмс. - Я не имею намерения вредит ь
вам.
- Эт и слова мне знакомы, - пробормот ал Германн. - Я уже слышал их. И как будт о
совсем недавно.
- Не т олько слышали, но даже сами произнесли. При весьма своеобразных
обст оят ельст вах. Надеюсь, вы еще не забыли, как ст ояли перед ст арой граф иней с
пист олет ом в руке?
- Я вижу, вам все извест но, - сказал Германн. - Вы из полиции?
- О, нет ! - усмехнулся Холмс. - Я не имею ничего общего с полицией. Хот я при других
обст оят ельст вах я, возможно, и заинт ересовался бы вашим визит ом к ст арой граф ине.
Но сейчас меня инт ересует другое.
- Чт о же? - спросил Германн.
- Визит ст арой граф ини к вам, - от вет ил Холмс. - Прошу рассказат ь мне о нем во всех
подробност ях. Эт о случилось здесь?
- Да, - подт вердил Германн. - Она приходила сюда.
- Может быт ь, вам эт о прост о приснилось? - вмешался Уот сон.
- Нет , я не спал, - покачал головой Германн. - Эт о случилось как раз в т от момент ,
когда я проснулся. Накануне я дейст вит ельно уснул. Помнит ся, эт о было сразу после
обеда. А когда проснулся, была уже ночь. Свет ила луна... И часы... Я от чет ливо помню,
чт о ст релки на часах показывали без чет верт и т ри.
- Вы проснулись от боя часов? - спросил Холмс.
- Сам не знаю, от чего я проснулся, - от вечал Германн. - Но бой часов я сквозь сон как
будт о бы слышал. А пот ом я услыхал чьи-т о шаги.
- Эт о вас напугало?
- Ничут ь. Я прост о подумал: "Кт о эт о т ам бродит в т акое позднее время? Не иначе
опят ь мой болван-денщик ворот ился с ночной прогулки, пьяный, по обыкновению".
- Быт ь может , успокоенный эт ой мыслью, вы снова задремали? - продолжал гнут ь свою
линию Уот сон.
- Да нет же! - возразил Германн уже с некот орым раздражением. Напрот ив, весь сон у
меня как рукой сняло. Прислушавшись, я убедился, чт о шаги были совсем не похожи на
т опот сапог моего денщика. Они были мягкие, шаркающие... Тут скрипнула и от ворилась
дверь, и я увидел, чт о в комнат у ко мне вошла женщина... В белом плат ье...
- Воображаю, как вы перепугались! - сказал Уот сон.
- Нет , ст раха не было вовсе, - задумчиво покачал головой Германн. - Я т олько подумал:
"Инт ересно, кт о бы эт о мог быт ь? Неужт о моя ст арая кормилица? Но чт о могло
привест и ее сюда об эт у пору?"
- Ст ало быт ь, вы не сразу узнали граф иню? - спросил Холмс.
- Я т от час узнал ее, как т олько она заговорила.
- А как она заговорила? - снова вмешался Уот сон.
-53-
- Медленно, ровным, спокойным, неживым голосом, словно она была в гипнот ическом
т рансе.
- Вы может е по возможност и т очно припомнит ь ее слова? - спросил Холмс.
- О, еще бы! Они и сейчас звучат в моих ушах. Она сказала: "Я пришла к т ебе прот ив
своей воли. Но мне велено исполнит ь т вою просьбу. Тройка, семерка и т уз выиграют
т ебе сряду. Но с т ем, чт обы т ы в сут ки более одной карт ы не ст авил и чт об во всю
жизнь уже после не играл. Прощаю т ебе мою смерт ь, с т ем, чт обы т ы женился на моей
воспит аннице Лизавет е Ивановне".
- И эт о все?
- Все. Вымолвив сии слова, она медленно удалилась. Я т от час вскочил и выглянул в
сени. Денщик мой спал непробудным сном.
Холмс оживился.
- Надеюсь, вы позволит е мне осмот рет ь помещение, кот орое вы обозначили эт им не
совсем мне знакомым словом "сени"? - обрат ился он к Германну.
- Сколько вам будет угодно, - пожал плечами т от .
Они вышли в переднюю. Холмс внимат ельно оглядел лежанку, на кот орой обычно спал
денщик Германна. Зат ем т ак же внимат ельно он осмот рел входную дверь.
- Вы не обрат или внимания, дверь была заперт а? спросил он.
- Разумеет ся, обрат ил. Эт о было первое, чт о я сделал после т ого, как граф иня меня
покинула. Я от лично помню, чт о несколько раз довольно сильно подергал дверь. Она
была на засове. Но для обит ат елей царст ва т еней разве значат чт о-нибудь наши замки
и запоры?
- Вы, ст ало быт ь, уверены, чт о ст арая граф иня и впрямь нанесла вам визит с т ого
свет а? - спросил Холмс.
- У меня нет в т ом ни малейших сомнений, - т вердо от вет ил Германн.
- Ну? Чт о скажет е, друг мой? - обрат ился Холмс к Уот сону, когда они ост ались одни.
- Чт о т ут говорит ь? Все ясно! - пылко воскликнул Уот сон. - Германн явно не спал, в
эт ом мы с вами убедились. Ст ало быт ь, предположение, чт о все эт о привиделось ему во
сне, совершенно исключает ся.
- Эт о верно, - кивнул Холмс.
- Человек т акого сухого рационалист ического склада, как вы, Холмс, вероят но,
склонился бы к предположению, чт о бедняга пал жерт вой чьей-т о шут ки. Эт акого не
слишком ост роумного и довольно жест окого розыгрыша...
- Не скрою, т акая мысль приходила мне в голову, - признался Холмс.
- Но ведь вы сами т олько чт о убедились: входная дверь была заперт а и во всем доме
не было ни души, кроме Германна и мерт вецки пьяного, спящего непробудным сном его
денщика.
- И эт о верно, - невозмут имо согласился Холмс.
- Значит ?
- Значит , нам надо продолжит ь наше расследование, т олько и всего. Я надеюсь,
Уот сон, вы хорошо помнит е событ ия, кот орые предшест вовали эт ому т аинст венному
эпизоду?
- Разумеет ся, помню, - пожал плечами Уот сон. Впрочем, принимая во внимание вашу
дот ошност ь, я не исключаю, чт о мог и позабыт ь какую-нибудь част ност ь, какую-нибудь
незначащую подробност ь.
- В нашем деле, - назидат ельно сказал Холмс, - как правило, все зависит именно от
част ност ей, от эт их самых, как вы изволили выразит ься, незначащих подробност ей.
Поэт ому в инт ересах нашего расследования мы с вами сейчас допросим еще одного
свидет еля.
- Кого же эт о?
- Лизавет у Ивановну. Да, да, не удивляйт есь, Уот сон. Ту самую Лизавет у Ивановну, на
кот орой Германн по условию, предложенному ему покойной граф иней, должен был
женит ься. Ее показания могут оказат ься для нас весьма важными.
Услышав скрип от воряемой двери, Лизавет а Ивановна зат репет ала.
Желая поскорее ее успокоит ь, Уот сон не нашел ничего лучшего, как снова повт орит ь
т у сакрамент альную ф разу, с кот орой Германн обрат ился к ст арой граф ине:
-54-
- Не пугайт есь! Ради Бога, не пугайт есь!
- После всего, чт о случилось, - от вечала Лизавет а Ивановна, - мне нечего боят ься.
Самое ст рашное уже произошло, и я т ому виною.
- Вы?! - с негодованием воскликнул Уот сон. - Помилуйт е, сударыня! Вы клевещет е на
себя.
- Ах, нет ! Поверьт е, я не лицемерю, - живо возразила она. - Нет на свет е суда, кот орый
судил бы меня ст роже, чем суд моей собст венной совест и.
- В чем именно вы усмат ривает е свою вину? - деловит о спросил Холмс.
- Сперва я вела себя, как должно, - сказала она. - Я от сылала его письма и записки, не
чит ая. Но пот ом...
- Вы ст али их чит ат ь?
- Я упивалась ими! - призналась она. - А зат ем я ст ала на них от вечат ь.
- Чт о же в эт ом ужасного? - удивился Уот сон.
- Ах, все бы ничего, сударь, - печально от вет ила она, - ежели бы в один прекрасный, а
вернее сказат ь, в один ужасный день я не кинула ему в окошко вот эт о письмо. Черновик
у меня сохранился. Может е прочест ь его, я разрешаю.
Вынув из-за корсажа письмо, сложенное т реугольником, она подала его Уот сону. Тот
развернул его и, побуждаемый т ребоват ельным взглядом Холмса, прочел вслух:
- "Сегодня бал у посланника. Граф иня т ам будет . Мы ост анемся часов до двух. Вот вам
случай увидет ь меня наедине... Приходит е в половине двенадцат ого. Ст упайт е прямо на
лест ницу... Из передней ст упайт е налево, идит е все прямо до граф ининой спальни. В
спальне за ширмами увидит е две маленькие двери: справа в кабинет , куда граф иня
никогда не входит ; слева в коридор, и т ут же узенькая вит ая лест ница: она ведет в мою
комнат у..." Гм... Так вы, ст ало быт ь, назначили ему свидание?
- Увы, - глухо от вет ила Лизавет а Ивановна.
- Но, право, в эт ом еще т оже нет ничего ужасного!
- Ах, сударь! - вздохнула она. - Ежели бы вы знали, как ужасно все эт о кончилось.
- Кое-чт о об эт ом нам извест но, - сказал Холмс. - Однако мы хот ели бы выслушат ь и
ваши показания. Ит ак, он должен был явит ься к вам в половине двенадцат ого, т о ест ь
до вашего возвращения с бала.
- Да... Но, войдя к себе, я т от час удост оверилась в его от сут ст вии и мысленно
возблагодарила судьбу за препят ст вие, помешавшее нашему свиданию. Вдруг дверь
от ворилась, и Германн вошел... "Где же вы были?" - спросила я испуганно. "В спальне
ст арой граф ини, - от вечал он. - Я сейчас от нее. Граф иня умерла..." Может е предст авит ь
себе, какое впечат ление произвело на меня сие извест ие.
- Я думаю, вы лишились дара речи! - сказал Уот сон.
- Я т олько сумела пролепет ат ь: "Боже мой!.. Чт о вы говорит е?.." Он повт орил:
"Граф иня умерла". И добавил: "И, кажет ся, я причиною ее смерт и". Я взглянула на его
лицо, и слова Томского, некогда сказанные им о Германне, раздались в моей душе.
- Чт о эт о за слова? Напомнит е нам их, - попросил Холмс.
- "У эт ого человека, - сказал Томский, - по крайней мере т ри злодейст ва на душе".
Слова эт и промелькнули т огда в моем сознании, хот я, признаюсь вам, в т от ужасный
вечер Германн вовсе не казался мне злодеем. Напрот ив, он пробудил во мне
сочувст вие, хот я пост упок его был ужасен.
- Вы имеет е в виду т о, как он пост упил с граф иней? - спросил Уот сон.
Она груст но покачала головой.
- Я имею в виду т о, как он пост упил со мною. Вы т олько подумайт е, сударь! Эт и
ст раст ные письма, эт и пламенные т ребования, эт о дерзкое, упорное преследование все эт о было не любовь! Деньги - вот чего алкала его душа! Он хот ел лишь одного:
чт обы граф иня от крыла ему т айну т рех карт . А я... Я была не чт о иное, как слепая
помощница разбойника, убийцы моей ст арой благодет ельницы.
- Чт о же вы сказали ему в от вет на его признание?
- Я сказала: "Вы чудовище!"
- А он?
- Он пот упил голову и глухо от вет ил: "Я не хот ел ее смерт и. Пист олет мой не заряжен".
- Как вы думает е, он сказал вам правду? - прист ально глядя на нее, спросил Холмс.
-55-
- Не сомневаюсь в т ом, - от вет ила она. - В т аком смят ении чувст в люди не лгут .
- Вы, ст ало быт ь, полагает е, чт о его все же мучила совест ь?
- Не знаю, право, чувст вовал ли он угрызения совест и при мысли о мерт вой граф ине, задумалась Лизавет а Ивановна. - Но одно его ужасало, эт о т очно.
- Чт о же?
- Невозврат ная пот еря т айны, от кот орой он ожидал обогащения.
- Благодарю вас, сударыня, за т о, чт о вы были с нами т ак от кровенны, сказал Холмс,
от кланиваясь. - В вашем положении эт о было нелегко. Прост ит е нас!
Уот сон безнадежно махнул рукой.
- Чем вы т ак недовольны, друг мой? - полюбопыт ст вовал Холмс.
- Тем, чт о мы ни на шаг не продвинулись вперед. Не ст анет е же вы от рицат ь, чт о
рассказ эт ой милой девушки мало чт о добавил к т ому, чт о нам уже было извест но.
- Как сказат ь, - не согласился Холмс, - кое-чт о он все-т аки добавил.
- В т аком случае, может быт ь, вы объяснит е мне, чт о нового вы от нее узнали?
- Мы узнали, чт о Германн был в смят ении. Внезапная смерт ь граф ини явилась для него
полной неожиданност ью. Виновником ее смерт и он счит ал себя. И наконец, самое
главное: он не мог примирит ься с мыслью, чт о т айну т рех карт граф иня навсегда унесла
с собою в могилу. Все силы его души были нацелены на т о, чт обы вырват ь эт у т айну у
граф ини, хот я бы даже с т ого свет а...
Уот сон сразу понял, куда клонит Холмс.
- Иными словами, - сказал он, - вы намекает е на т о, чт о явление граф ини - не чт о иное,
как плод расст роенного воображения Германна?
- Во всяком случае, мы с вами не вправе от брасыват ь эт у версию, от вет ил Холмс.
- Чт о же вы предлагает е?
- Я думаю, нам придет ся еще раз допросит ь главного виновника всех эт их загадочных
событ ий.
- Германна? - удивился Уот сон. - Но ведь мы с ним уже...
- Да, мы с ним уже беседовали, - кивнул Холмс. - Но на другую т ему. Не разводит е
руками, мой дорогой, сейчас вы все поймет е...
Узнав своих давешних визит еров, Германн ничут ь не удивился.
- А, эт о опят ь вы? - безучаст но промолвил он. - Сдает ся мне, чт о вы все-т аки из
полиции.
- Уверяю вас, вы ошибает есь, - заверил его Холмс. - Однако мне хот елось бы задат ь
вам еще несколько вопросов. Даю слово джент льмена, чт о разговор наш и на эт от раз
будет сугубо конф иденциальным и не повлечет за собой ни каких неприят ных для вас
последст вий.
- Мне все равно, - махнул рукой Германн. - Извольт е, я гот ов от вечат ь.
- Я хот ел бы, - начал Холмс, - чт обы вы по возможност и т очно припомнили все
обст оят ельст ва, кот орые непосредст венно предшест вовали вашему ночному видению.
Покойная граф иня привиделась вам...
- Три дня спуст я после т ой роковой ночи, когда я вошел в ее спальню с пист олет ом в
руке, - от вет ил Германн. - Эт о было ночью, в чет ыре часа. Я от чет ливо слышал, как часы
пробили чет ыре.
- Об эт ом вы нам уже рассказывали, - прервал его Холмс. - Сейчас меня инт ересует
другое. Чт о было накануне? Как вы провели эт от день?
- В девят ь часов ут ра я от правился в монаст ырь, где должны были от певат ь т ело
усопшей.
- Чт о побудило вас принят ь участ ие в церемонии? Раскаяние?
Германн задумчиво покачал головой:
- Нет , раскаяния я не чувст вовал. Однако я не мог совершенно заглушит ь голос
совест и, т вердивший мне: т ы убийца ст арухи!
- Ах, сударь! Сколько бы вы ни ст арались прит ворят ься равнодушным, я вижу: вас
мучила и продолжает мучит ь совест ь! - воскликнул Уот сон.
- Две неподвижные идеи не могут вмест е сущест воват ь в нравст венной природе, возразил Германн. - Точно т ак же, как два т ела не могут в ф изическом мире занимат ь
одно мест о.
-56-
- Чт о вы эт им хот ит е сказат ь? - не понял Уот сон.
- Тройка, семерка и т уз полност ью заслонили в моем воображении образ мерт вой
ст арухи, - пояснил свою мысль Германн.
Уст авившись на Холмса и Уот сона невидящим взглядом, он заговорил со ст раст ью,
неожиданной для человека, кот орый т олько чт о казался погруженным в глубокую
апат ию.
- Тройка, семерка и т уз не выходят из моего воображения. Названия сии шевелят ся у
меня на губах. Увидев молодую девушку, я восклицаю: "Как она ст ройна! Наст оящая
т ройка червонная!" У меня спрашивают : кот орый час? Я от вечаю: без пят и минут
семерка. Всякий пузат ый мужчина напоминает мне т уза. Тройка, семерка, т уз преследуют
меня но сне, принимая всевозможные виды. Тройка цвет ет предо мною в образе
пышного грандиф лора, семерка предст авляет ся гот ическими ворот ами, т уз огромным
пауком.
- Все эт о происходит с вами сейчас, - холодно прервал эт и излияния Германна Холмс. А мы инт ересуемся т ем, чт о было т огда, до т ого, как ст аруха явилась к вам с т ого свет а
и от крыла т айну т рех карт . Если я вас правильно понял, т огда совест ь вас все-т аки
мучила? Вы не ст анет е эт ого от рицат ь?
Видя замешат ельст во Германна, Уот сон решил ему помочь.
- Прост ит е за нескромный вопрос, - сказал он. - Вы человек религиозный?
- По правде говоря, в душе моей мало ист инной веры, - признался Германн. - Но я
человек суеверный. У меня множест во предрассудков... Как ни ст ыдно мне в эт ом
сознат ься, я верил, чт о мерт вая граф иня могла имет ь вредное влияние на мою жизнь.
Вот я и решился явит ься на ее похороны, чт обы испросит ь у нее прощения.
- Прошу вас, расскажит е подробно обо всем, чт о с вами случилось в т от день, - сказал
Холмс.
- Церковь была полна, - начал Германн. - Я насилу мог пробрат ься сквозь т олщу
народа. Гроб ст оял на богат ом кат аф алке под бархат ным балдахином. Усопшая лежала
в нем с руками, сложенными на груди, в кружевном чепце и белом ат ласном плат ье.
Кругом в глубоком т рауре ст ояли родст венники: дет и, внуки, правнуки.
- Тяжкое зрелище, - вздохнул Уот сон. - Не знаю, как вы, а я т ак совершенно не выношу
слез, в особенност и женских.
- Нет , - возразил Германн. - слез не было. Граф иня была т ак ст ара, чт о смерт ь ее
никого не могла бы поразит ь. Тем неожиданнее для всех явилось т о, чт о случилось со
мною.
- А чт о с вами случилось? - быст ро спросил Холмс.
- После свершения службы пошли прощат ься с т елом. Сперва родст венники, пот ом
многочисленные гост и. Решился подойт и к гробу и я...
- Ну?.. Чт о же вы замолчали?
С видимым усилием Германн продолжил свой рассказ:
- Я поклонился в землю и несколько минут лежал на холодном полу, усыпанном
ельником. Наконец приподнялся, взошел на ст упеньки кат аф алка и поклонился... Мне
говорили пот ом, чт о в сей миг я был бледен, как сама покойница...
- Кт о бы мог подумат ь, чт о вы т ак впечат лит ельны, - удивился Уот сон.
- Признат ься, я и сам эт ого не думал. По нат уре я холоден и крайне сдержан в
проявлении чувст в. Но т ут ... Тут случилось нечт о, поразившее меня в самое сердце.
- Чт о же? - снова подст егнул его Холмс.
- В т от миг, как я склонился над гробом, мне показалось, чт о мерт вая граф иня
насмешливо взглянула на меня, прищурившись одним глазом. В ужасе подавшись назад,
я ост упился и навзничь грянулся оземь.
- Какой ужас! - воскликнул Уот сон.
- То-т о, я думаю, был переполох, - невозмут имо от о звался Холмс.
- Да, - кивнул Германн. - Эт от эпизод возмут ил на несколько минут т оржест венност ь
мрачного обряда. Немедля нашлось объяснение моего ст ранного поведения. Кт о-т о
пуст ил слух, чт о я якобы побочный сын покойной граф ини. Один англичанин...
- Бог с ним, с англичанином - прервал его Холмс. Расскажит е лучше, чт о было пот ом.
- Извольт е, - пожал плечами Германн. - Весь день я пребывал в чрезвычайном
-57-
расст ройст ве. Обедая в уединенном т ракт ире, я, прот ив своего обыкновения, очень
много пил...
- Ах, вот оно чт о, - словно бы про себя пробормот ал Уот сон.
- Да... Обычно я не пью вовсе. Но т ут ... Вы понимает е, я хот ел заглушит ь внут реннее
волнение. Однако вино не помогло мне, оно лишь еще более горячило мое
воображение...
- Понимаю. Очень даже понимаю, - сказал Уот сон.
- Ну, вот , пожалуй, и все. Ворот ившись из т ракт ира домой, я бросился, не раздеваясь,
в кроват ь и крепко заснул.
- Ну, а о т ом, чт о произошло, когда вы проснулись, - сказал Холмс, - мы уже знаем.
Благодарю вас, господин Германн. Вы очень помогли нам.
Холмс, как видно, был очень доволен результ ат ом беседы с Германном. Уот сон,
напрот ив, выглядел слегка сконф уженным.
- Ит ак, мы уст ановили, - начал Холмс, - чт о вопреки суждению Лизавет ы Ивановны
Германна все-т аки мучила совест ь. Следоват ельно, т от ф акт , чт о ему вдруг
привиделась мерт вая граф иня, мог быт ь не чем иным, как прямым результ ат ом
т ерзаний его воспаленной совест и.
- Да, - вынужден был согласит ься Уот сон, - эт от его рассказ о т ом, как ему почудилось,
будт о мерт вая граф иня взглянула на него с насмешкой...
- Согласит есь, эт о сильно смахивает на галлюцинацию. Не правда ли?
- Безусловно, - подт вердил Уот сон. - И эт о вполне согласует ся с моим
предположением, чт о Германн сошел с ума не в самом конце повест и, а гораздо раньше.
- Ну, эт о, быт ь может , сказано слишком сильно, - от вет ил Холмс, - но одно
несомненно: Германн был в т от день в крайне возбужденном сост оянии. А если к эт ому
добавит ь его суеверие да еще т от ф акт , чт о перед т ем, как свалит ься в пост ель не
раздеваясь и заснут ь мерт вым сном, он довольно много пил...
- Да, алкоголь весьма способст вует возникновению всякого рода галлюцинаций, сказал Уот сон. - Эт о я могу подт вердит ь как врач.
- Как видит е, Уот сон, - усмехнулся Холмс, - у нас с вами ест ь все основания заключит ь,
чт о в "Пиковой даме", в сущност и, нет ничего загадочного, т аинст венного. Все загадки
эт ой повест и объясняют ся причинами сугубо реальными. Не т ак ли?
Уот сон уже гот ов был согласит ься с эт им ут верждением, но насмешливый т он Холмса
заст авил его еще раз взвесит ь все "за" и "прот ив".
- Все загадки? - задумчиво переспросил он. - Нет , Холмс, не все. Главную загадку эт ой
повест и вам объяснит ь пока не удалось. Да и вряд ли удаст ся, если вы не пожелает е
выйт и за пределы сугубо рациональных, логических умозаключений.
- Чт о вы имеет е в виду?
- Три карт ы. Тройка, семерка, т уз. Эт ого никакими реальными причинами не объяснишь.
Ведь граф иня не обманула Германна. И т ройка выиграла, и семерка...
- А т уз?
- И т уз наверняка выиграл бы, если бы Германн не "обдернулся", как выразился по
эт ому поводу Пушкин. Иными словами, если бы он по ошибке не вынул из колоды не т у
карт у: даму вмест о т уза...
Холмс удовлет воренно кивнул:
- Вы правы. В "Пиковой даме" дейст вит ельно имеют ся т ри ф ант аст ических момент а.
Рассказ Томского, зат ем видение Германна и, наконец, последний, решающий момент :
чудесный выигрыш Германна.
- Вот именно! - оживился Уот сон. - Первые два вы объяснили довольно ловко. Но эт от
последний, главный ф ант аст ический момент вы уж никак не сможет е объяснит ь,
ост аваясь в пределах реальност и.
- Позвольт е, - сказал Холмс. - Но ведь вы сами т олько чт о выдвинули предположение,
чт о Германн уже давно сошел с ума. И разве его рассказ о т ом, как овладела им эт а
маниакальная идея, как всюду, во сне и наяву, ему ст али мерещит ься т ройка, семерка и
т уз, - разве эт о не подт верждает справедливост ь вашего предположения?
- Да, но почему ему ст али мерещит ься именно эт и карт ы? - живо от кликнулся Уот сон. Если счит ат ь, чт о граф иня вовсе не являлась ему с т ого свет а и не называла никаких
-58-
т рех карт , если видение эт о было самой обыкновенной галлюцинацией, от куда т огда
явились в его мозгу именно эт и т ри названия? Почему именно т ройка? Именно семерка?
Именно т уз?
Дост ав с полки "Пиковую даму" Пушкина, Холмс от крыл ее на заранее заложенной
ст ранице.
- Я ждал эт ого вопроса, - сказал он. - Послушайт е внимат ельно, я прочт у вам т о мест о,
где Пушкин описывает мучит ельные размышления Германна, ст раст но мечт ающего,
чт обы граф иня от крыла ему т айну т рех карт .
- Да помню я прекрасно эт о мест о! - нет ерпеливо воскликнул Уот сон.
- И т ем не менее послушайт е его еще раз, - сказал Холмс и прочел вслух, делая особое
ударение на отдельных словах: - "Чт о, если ст арая граф иня от кроет мне свою т айну?
Или назначит мне эт и т ри верные карт ы?.. А ей восемьдесят семь лет ; она может
умерет ь через неделю... Нет ! расчет , умеренност ь и т рудолюбие: вот мои т ри верные
карт ы, вот чт о ут роит , усемерит мой капит ал..."
Пыт ливо взглянув на Уот сона, Холмс сказал:
- Ну как, дружище? Улавливает е?.. Надеюсь, вы замет или, чт о мысль Германна все
время верт ит ся вокруг т рех магических циф р. Сперва преобладает идея т ройки,
связанная с мыслью о т рех карт ах. Зат ем присоединяет ся семерка: восемьдесят семь,
неделя (т о ест ь семь дней). И наконец, оба числа смыкают ся: "ут роит , усемерит ..." Ну, а
чт о касает ся т уза...
- Тут дейст вит ельно уже нет никаких загадок, - обрадованный собст венной
догадливост ью подхват ил Уот сон. - Германн мечт ает сам ст ат ь т узом, т о ест ь богат ым,
влият ельным человеком.
- Вот именно. А т еперь припомнит е-ка, чт о сказала граф иня Германну, когда она
явилась к нему якобы с т ого свет а.
- Она выполнила его просьбу: назвала ему т ри карт ы, кот орые должны выиграт ь.
- Ну да, - кивнул Холмс. - Эт о самое главное. То, чт о волновало Германна превыше
всего. Но кроме эт ого она сказала, чт о прощает Германну свою смерт ь при условии, чт о
он женит ся на Лизавет е Ивановне. Таким образом, т ут сплелось в единый клубок все,
чт о мучило Германна: его вина перед покойной ст арухой, его вина перед Лизавет ой
Ивановной, кот орую он обманул. Ну, и наконец, самое главное: его маниакальное
ст ремление разбогат ет ь, сорват ь крупный выигрыш.
- Я вижу, Холмс, - подвел ит ог Уот сон, - вы окончат ельно пришли к выводу, чт о
граф иня вовсе не являлась к Германну, чт о все эт о ему прост о померещилось. И чт о в
"Пиковой даме", т аким образом, нет ни грана ф ант аст ики.
- Ну нет ! - возразил Холмс. - В т акой кат егорической ф орме я бы эт ого ут верждат ь не
ст ал. Я думаю, чт о ист ина где-т о посередине. Мне кажет ся, Пушкин нарочно пост роил
свое произведение как бы на грани ф ант аст ики и реальност и. Можно сказат ь, чт о он
нарочно придал вполне реальному происшест вию ф ант аст ический колорит . А можно
высказат ь и прот ивоположную мысль: сугубо ф ант аст ическую ист орию Пушкин
рассказал т ак, чт о все загадочное, все т аинст венное в ней может быт ь объяснено
вполне реальными обст оят ельст вами.
- А зачем он т ак сделал? - удивился Уот сон. - Разве не проще было бы написат ь
от кровенно ф ант аст ическую повест ь, наподобие т ой же "Шагреневой кожи" Бальзака?
- Я думаю, мой милый Уот сон, - усмехнулся Холмс, - вы не зря вот уже вт орой раз
вспоминает е про "Шагреневую кожу". Невольно возникшее сопост авление "Пиковой
дамы" с эт ой повест ью Бальзака лишь подчеркивает верност ь исходной моей посылки.
Круг замкнулся. Мы с вами опят ь вернулись к т ому, с чего начали. Реализм "Пиковой
дамы" не вызывает сомнений, пот ому чт о все в ней упирает ся в одну т очку: Германна
мучает совест ь. Умершая граф иня все время ст оит перед его глазами. От т ого-т о и
померещилось ему ее сходст во с пиковой дамой. От т ого-т о он и пост авил все свои
деньги именно на эт у самую пиковую даму, а не на т уза... Вспомнит е, с чего началось
наше расследование. Вам хот елось, чт обы повест ь завершилась счаст ливым концом.
То ест ь чт обы Германн выиграл свои деньги, унес их домой и начал вест и т у спокойную,
богат ую, безмят ежную жизнь, о кот орой мечт ал. Но т акой ф инал был бы возможен
т олько в т ом случае, если бы Германн был человеком совсем уж бессовест ным.
-59-
- Вы говорит е т ак, словно эт о не от Пушкина зависело, какой конец придумат ь своему
собст венному сочинению.
- А чт о вы думает е? - усмехнулся Холмс. - Эт о и в самом деле зависело не т олько от
него.
- А от кого же еще? - изумился Уот сон.
- В данном случае - от Германна. В других случаях от других его героев. Хот ит е верьт е,
Уот сон, хот ит е нет , но т от или иной поворот сюжет а в художест венном произведении
очень част о определяет не воля авт ора, а воля его героя.
- Вам угодно смеят ься надо мною, - обиделся Уот сон.
- Вовсе нет . Я т олько повт оряю т о, чт о говорили о своей работ е многие писат ели. Вот ,
например, замечат ельное признание Льва Николаевича Толст ого. Прочт ит е!
Холмс дост ал из своего бюро пожелт евший лист ок бумаги, исписаный выцвет шими от
времени чернилами, и прот янул его Уот сону. Тот углубился в чт ение.
ИЗ ПИСЬМА Л. Н. ТОЛСТОГО Н. Н. СТРАХОВУ.
26 АПРЕЛЯ 1876 ГОДА
Глава о т ом, как Вронский принял свою роль после свидания с мужем, была у меня
давно написана. Я ст ал поправлят ь и совершенно неожиданно для меня, но несомненно
Вронский ст ал ст релят ься.
- Надеюсь, вы обрат или внимание, Уот сон, на эт от ст ранный оборот речи, кот орый
упот ребил здесь Толст ой, - сказал Холмс. - "Совершенно неожиданно для меня". То
ест ь словно эт о не он сам придумал, чт о Вронский ст анет ст релят ься, а какая-т о сила
извне продикт овала ему т акой неожиданный поворот в сюжет е его романа.
- Ну, эт о... Я думаю, эт о прост о шут ка... Толст ой пошут ил, вот и все...
- Конечно, в част ном письме, к т ому же обращенном к близкому человеку, умевшему
понимат ь его с полуслова, Толст ой мог говорит ь и не вполне серьезно. Но знает е,
Уот сон, чт о-т о уж слишком част о писат ели, прит ом очень разные писат ели, шут или
подобным образом. Прит ом совершенно одинаково. Прямо-т аки в одних и т ех же
выражениях. Вот , например, Пушкин сказал однажды кому-т о из своих прият елей:
"Предст авь, какую шт уку удрала со мной Тат ьяна! Она замуж вышла. Эт ого я никак не
ожидал от нее".
- Ну, эт о-т о уж явная шут ка, - улыбнулся Уот сон.
- Как сказат ь! Лев Николаевич Толст ой от несся к эт им пушкинским словам вполне
серьезно. Когда одна его собеседница ст ала упрекат ь его, чт о он "очень жест око
пост упил с Анной Карениной", он привел ей эт и пушкинские слова и добавил: "То же
самое и я могу сказат ь про Анну Каренину. Вообще герои и героини мои делают иногда
т акие шт уки, каких я не желал бы".
- Вы чт о же, всерьез хот ит е меня уверит ь, чт о писат ель может желат ь своему герою
добра, искренно хот ет ь завершит ь свою книгу благополучным или даже счаст ливым
концом, а герой - не дает ся? Сам лезет в пет лю или под пист олет или норовит кинут ься
под поезд? Так, чт о ли?
- Да, примерно эт о я и хот ел сказат ь, - подт вердил Холмс. - Вы выразили мою мысль
более т емперамент но, а пот ому и в более парадоксальной ф орме, чем эт о сделал бы я
сам, но я гот ов согласит ься и с вашей ф ормулировкой.
- Я всегда знал, чт о вы невысокого мнения о моих умст венных способност ях, обиделся Уот сон. - Но я все-т аки не предполагал, чт о вы счит ает е меня совсем уже
полным идиот ом. Ведь т олько идиот мог бы эт и процит ированные вами
экст равагант ные высказывания Пушкина и Толст ого понят ь буквально. Как ни крут ит е, а
эт о самоубийст во Вронского, о кот ором Толст ой говорит , чт о оно явилось для него
полной неожиданност ью, сам же он, Толст ой, и придумал! И "шт уку", кот орую "удрала"
пушкинская Тат ьяна, неожиданно выйдя замуж за генерала, т оже придумал не кт онибудь, а сам Пушкин.
- Эт о, конечно, верно, - улыбнулся Холмс. - Неожиданное самоубийст во Вронского эт о, конечно, несомненный продукт т ворческой ф ант азии Льва Николаевича Толст ого.
И неожиданное замужест во пушкинской Тат ьяны - т акой же несомненный продукт
т ворческой ф ант азии Александра Сергеевича Пушкина. Но вся шт ука в т ом, чт о
художник - если он наст оящий художник, конечно, от нюдь не свободен в эт ом
-60-
проявлении своей т ворческой воли. Фант азия его ст рого ограничена. И ограничивает ее
не кт о иной, как его собст венный герой.
- Чт о за чушь! - взорвался Уот сон. - Хот ь убей, не понимаю, чт о вы хот ит е эт им
сказат ь!
- А между т ем мысль моя очень прост а. Возьмит е хот ь т у же "Пиковую даму". Пушкину
понравилась ист ория, рассказанная молодым князем Голицыным. Вернее, не
понравилась, т ут было бы умест нее какое-т о другое слово. Она показалась ему
подходящей для выражения каких-т о волнующих его мыслей. Он взял эт у ист орию, но
главным ее дейст вующим лицом решил сделат ь совсем другого человека. Поведение
эт ого другого человека уже не могло быт ь т аким, каким было поведение молодого князя
Голицына. Германн повел себя сообразно своему характ еру, своим предст авлениям о
счаст ье, своей морали... И вот уже ист ория, положенная Пушкиным в основу начат ой им
повест и, ст ала менят ься, обраст ат ь новыми подробност ями и поворот ами, о кот орых
он, Пушкин, сперва даже и не подозревал.
- Звучит убедит ельно, - вынужден был признат ь Уот сон. - Но вы ведь помнит е, Холмс:
начали мы с т ого, чт о ист орию вполне благополучную и даже счаст ливую Пушкин
преврат ил в т рагическую. Вы уверяет е, чт о виною т ому был Германн. Вернее, его
злополучный характ ер. Ну, эт о ладно. Эт о бы еще ничего. Тем более чт о Германн и
впрямь получил по заслугам. Но из т ого, чт о вы мне сейчас сообщили, выяснилось, чт о и
Вронского ст релят ься заст авил не Толст ой, а сам Вронский. И Анну Каренину под поезд
т о же бросил не Толст ой, не его, как вы изволили выразит ься, художест венная
ф ант азия, а чут ь ли не сама Анна вынудила, заст авила Толст ого пост упит ь с ней т аким
образом. Но ведь сюжет ов, завершающихся горест ным, т рагическим ф иналом, в
мировой лит ерат уре гораздо больше, чем сюжет ов с благополучным, счаст ливым
концом?
- Пожалуй, больше, - вынужден был согласит ься Холмс.
- Но т огда, если исходит ь из эт ой вашей т еории, мы вынуждены будем признат ь, чт о
чут ь ли не все герои мировой лит ерат уры одержимы какой-т о ст ранной жаждой гибели.
Все они, как бешеные, сами лезут - кт о в пет лю, кт о под пист олет , кт о под поезд... И не
т олько сами лезут , но даже еще и создат елей своих как бы подт алкивают к т ому, чт обы
т е пост упили с ними самым жест оким образом.
- Карт ина, кот орую вы нарисовали, мой добрый друг, признал Холмс, - и в самом деле
кажет ся не слишком правдоподобной. И т ем не менее она довольно верно от ражает
реальное положение дел. Впрочем, если говорит ь о груст ных, печальных и даже
т рагических ф иналах многих художест венных созданий, я должен буду т ут кое-чт о
добавит ь. Далеко не всегда к печальному окончанию книги писат еля подт алкивает его
герой. Част о его вынуждает двигат ься к невеселой развязке другая, пожалуй, даже еще
более мощная сила.
- Опят ь вы начинает е говорит ь загадками! - вспылил Уот сон. - Какая еще другая сила?
Пот уст оронняя, чт о ли?
- Не все сразу, друг мой, не все сразу, - улыбнулся Холмс. - Эт ой т еме мы с вами
посвят им другое, специальное расследование.
КАКАЯ СИЛА ТОЛКАЕТ ПИСАТЕЛЯ
К ПЕЧАЛЬНОЙ РАЗВЯЗКЕ?
Я надеюсь, чт о расследование, проведенное Шерлоком Холмсом и Уот соном, помогло
вам понят ь, почему писат ель, от т олкнувшись от какого-нибудь реального жизненного
ф акт а или событ ия, никогда не воспроизводит эт от ф акт или событ ие в т очност и,
всегда вносит в ист орию, взят ую из жизни, какие-т о иногда очень большие и важные изменения. Довольно част о эт и изменения кардинальным образом меняют весь смысл
эт ой выхваченной прямо из жизни ист ории.
А т еперь я позволю себе предложит ь вашему вниманию еще одну жизненную ист орию,
из кот орой вырос хорошо вам знакомый художест венный сюжет .
ИЗ КНИГИ П В. АННЕНКОВА
"ВОСПОМИНАНИЯ И КРИТИЧЕСКИЕ ОЧЕРКИ"
Однажды при Гоголе рассказан был канцелярский анекдот о каком-т о бедном
чиновнике, ст раст ном охот нике за пт ицей, кот орый необычайной экономией и
-61-
неут омимыми, усиленными т рудами сверх должност и накопил сумму, дост ат очную на
покупку хорошего лепажевского ружья рублей в 200 (асс.). В первый раз, как на маленькой
своей лодочке пуст ился он по Финскому заливу за добычей, положив драгоценное
ружье перед собой на нос, он находился, по его собст венному уверению, в каком-т о
самозабвении и пришел в себя т олько т огда, как, взглянув на нос, не увидел своей
обновки. Ружье было ст янут о в воду густ ым т рост ником, через кот орый он где-т о
проезжал, и все усилия от ыскат ь его были т щет ны. Чиновник возврат ился домой, лег в
пост ель и уже не вст авал: он схват ил горячку. Только общей подпиской его т оварищей,
узнавших о происшест вии и купивших ему новое ружье, возвращен он был к жизни, но о
ст рашном событ ии уже не мог никогда вспоминат ь без смерт ельной бледност и на
лице...
Все смеялись анекдот у, имевшему в основании ист инное происшест вие, исключая
Гоголя, кот орый выслушал его задумчиво и опуст ил голову. Анекдот был первой мыслью
чудной повест и его "Шинель", и она зародилась в душе его в т от же самый вечер.
Коренное от личие сюжет а гоголевской повест и от эт ого забавного "канцелярского
анекдот а" наверняка сразу бросилось вам в глаза. И дело т ут , конечно, не т олько в т ом,
чт о вмест о лепажевского ружья ценой в 200 рублей ассигнациями у гоголевского Акакия
Акакиевича пропадает шинель - вещь гораздо более необходимая для его
повседневного сущест вования, чем ружье. Главное от личие в т ом, чт о "анекдот у,
имевшему в основании ист инное происшест вие" все смеялись, а над повест ью Гоголя не
смеят ься хочет ся, а плакат ь.
Помимо эт ого, коренного от личия, вы наверняка обнаружит е в повест и Гоголя еще и
другие подробност и, дет али и сюжет ные поворот ы, благодаря кот орым смешной
"канцелярский анекдот " преобразился в т рагическую повест ь, положившую начало
целому направлению русской лит ерат уры. ("Все мы вышли из "Шинели" Гоголя", - сказал
Дост оевский.)
Преврат ит ь вполне благополучную и даже благост ную ист орию в рвущую душу
т рагедию Гоголя заст авила т а самая "мощная сила", пост ижению кот орой Шерлок Холмс
обещал посвят ит ь следующее свое расследование.
ПОЧЕМУ Л. Н. ТОЛСТОЙ
УМЕРТВИЛ САМЫХ ЛЮБИМЫХ СВОИХ ГЕРОЕВ
Расследование ведут Шерлок Холмс и докт ор Уот сон
- По-моему, Уот сон, вы хот ит е о чем-т о меня спросит ь, но почему-т о не решает есь. Я
угадал, не правда ли? - обрат ился Шерлок Холмс к своему верному другу и помощнику.
- От вас ничего не скроешь, - вздохнул Уот сон.
- Ну-ну, смелее, друг мой! От кройт е мне, чт о вас забот ит ?
- Я надеюсь, вы не забыли про свое обещание? - ост орожно начал Уот сон.
- Помилуй Бог! Вы же знает е, чт о я никогда ничего не забываю. Я обещал вам провест и
специальное расследование, чт обы от вет ит ь на ваш вопрос: какая т айная сила влечет
писат еля к груст ной, а порой т ак даже и т рагической развязке, хот я, казалось бы, вполне
в его воле было бы привест и своих героев к благополучному и даже счаст ливому
окончанию всех их приключений.
- Совершенно верно, - подт вердил Уот сон. - Но я...
- Но вы усомнились в т ом, чт о я выполню эт о свое обещание? Ст ыдит есь, Уот сон!
Разве я хот ь раз дал вам повод сомневат ься в моей обязат ельност и? Или, может быт ь,
вы подозревает е, чт о т акая задача мне не по силам?
- Бог с вами, Холмс! Я лучше, чем кт о бы т о ни было, знаю, чт о нет у в мире т акой
задачи, с кот орой вы не могли бы справит ься.
- Так чт о же в т аком случае, позвольт е спросит ь, вас забот ит ?
Уот сон сконф уженно молчал.
- Смелее, друг мой! - подбодрил его Холмс. - Наперед обещаю вам, чт о выполню любое
ваше пожелание.
- Ловлю вас на слове! - обрадовался Уот сон. - Я как раз собирался кое о чем вас
попросит ь, но не решался, опасаясь, чт о моя просьба покажет ся вам... как бы эт о
выразит ься... Короче говоря, я полагал, чт о не вправе навязыват ь вам свой...
- А-а, т ак ваша просьба, ст ало быт ь, связана с нашим сегодняшним расследованием? -62-
догадался Холмс.
- Вот именно. Я хот ел бы... разумеет ся, если вы не прот ив, если эт о не нарушит ваших
планов, если...
- К черт у все эт и кит айские церемонии, Уот сон! - не выдержал Холмс. Говорит е прямо,
чт о вам от меня нужно.
- Я хот ел бы еще раз побыват ь в романе Льва Николаевича Толст ого "Война и мир".
- Ф-ф у! Так бы сразу и сказали, - облегченно вздохнул Холмс.
- Понимает е, - т оропливо, словно боясь, чт о ему не дадут договорит ь, продолжал
Уот сон. - Я т олько чт о дочит ал эт от роман до конца и...
- И?..
- И, по правде говоря, ост ался очень недоволен.
- Вот как? Роман, ст ало быт ь, вам не понравился?
- Бог с вами, Холмс! Он произвел на меня огромное... Да, другого слова т ут не
подберешь... прост о огромное впечат ление. Его герои ст али для меня близкими,
родными людьми. Я даже не понимаю, как я жил раньше, не зная Андрея Болконского,
Пьера, Нат ашу, Николая, Пет ю и всех ост альных... И вот именно поэт ому, дочит ав роман
до конца, я был очень огорчен. Ну зачем, скажит е на милост ь, Толст ой убил самых
лучших, самых любимых своих героев? Разве эт о обязат ельно было, чт обы Андрей
Болконский умер? Неужели его не могли вылечит ь?.. А Пет я?.. Когда он погиб, я прост о не
мог опомнит ься. Ну зачем, чего ради Толст ому понадобился т акой жест окий конец?
Даже ст арый граф Рост ов, от ец Нат аши и Николая, т оже мог бы еще пожит ь. Не т акой
уж он ст арик, ей-Богу!.. Но особенно мне жаль, конечно, Пет ю. Ведь он же еще совсем
мальчик!..
- Понимаю, Уот сон, понимаю. Прекрасно вас понимаю и целиком разделяю ваши
чувст ва. Я, конечно, не всемогущ, но эт о ваше желание я, как мне кажет ся, осущест вит ь
смогу.
- Вы имеет е в виду мое желание положит ь в основу нашего расследования "Войну и
мир"?
- Нет , Уот сон! Я имел в виду совсем другое, т айное, не высказанное вами ваше
желание. Признайт есь, вы ведь хот ели бы, чт обы роман Толст ого кончался иначе?
Чт обы все его герои ост ались живы и были счаст ливы? Ведь т ак?
- Ну да, конечно. Но эт о мое желание, увы, невыполнимо. Я и сам прекрасно эт о
понимаю. Не ст анет е же вы ради меня переписыват ь "Войну и мир". Исправлят ь самого
Толст ого... Да ведь эт о проф анация! Вряд ли в целом свет е от ыщет ся хот ь один
человек, кот орый осмелился бы...
- Предст авьт е, т акой человек нашелся. Он взял на себя смелост ь закончит ь "Войну и
мир" именно т ак, как хот елось бы вам. Да и не т олько вам. Тут вы не одиноки, мой милый
Уот сон! Чит ат елей, жаждущих счаст ливого конца для всех героев т олст овского романа,
на свет е более чем дост ат очно. Вот поэт ому-т о т от человек, о кот ором я вам т олкую,
очевидно, и решил поначалу... Впрочем, не будем опережат ь событ ия... Собирайт есь!
- Куда"?
- В "Войну и мир" Льва Николаевича Толст ого.
Очут ившись в ф инальной сцене "Войны и мира", сочиненной человеком, имя кот орого
Холмс не пожелал ему назват ь, Уот сон не перест авал ут ират ь слезы умиления.
Изгнавшие Наполеона российские воины праздновали победу. В ожидании выхода
главнокомандующего Николай Рост ов и князь Андрей Болконский обменивались
дружескими рукопожат иями и т олько чт о не кидались друг другу на шею.
- Я счаст лив, чт о мы с вами друзья, князь! - говорил Николай.
- Эт о больше, чем дружба! - с несвойст венной ему пылкост ью от вечал обычно т акой
сдержанный в проявлении своих чувст в князь Андрей.
- Вы правы! - воскликнул Николай. - Я - счаст ливейший человек. Вот письмо от Marie,
она обещает быт ь моею. Я приехал в шт аб, чт обы просит ься на двадцат ь восемь дней
в от пуск: я два раза ранен, не выходя из ф ронт а. А эт о... Позвольт е вам предст авит ь:
мой брат Пет я. Он парт изанил с Денисовым... Прост ит е, на радост ях я даже не спросил
вас - как вы? Здоровы?
- Вполне, - от вечал князь Андрей. - И т вердо намерен просит ься опят ь в службу, и
-63-
т олько в полк. Кст ат и, гот ов сост авит ь прот екцию и вам, и вашему младшему брат у. Я
был бы счаст лив, ежели бы мы все оказались вмест е.
Трудно сказат ь, как от вет ил бы Николай на эт о предложение князя Андрея, но его
опередил Пет я.
- Нет ! Нет ! - закричал он. - У нас геройская ф аланга! У нас - Тихон! Спасибо вам, князь.
Но я и слышат ь не хочу ни о какой другой службе. Я ни за чт о не уйду от Денисова!
- Внимание, господа! - сказал князь Андрей. - Вышел свет лейший. Слышит е? Он
обходит войска.
И в самом деле, издали послышался голос Кут узова, вст речаемый все
приближающимися возгласами "Ура!"
Вот уже он совсем близко от наших героев. Теперь от чет ливо слышно каждое его
слово.
- Поздравляю с победой, дет и мои! - говорит ст арый ф ельдмаршал. - Из пят исот
т ысяч ф ранцузов нет никого! И Наполеон бежал... Благодарю вас... Бог помог мне... Ты,
Бонапарт , волк, - т ы сер, а я, брат , сед...
В от вет на эт у реплику раздает ся громовое "Ура!". Но на ф оне множест ва голосов все
же от чет ливо слышен захлебывающийся, срывающийся голос Пет и. Общее "Ура!"
смолкает , но Пет я все не успокаивает ся и продолжает один т янут ь свое звонкое,
вост орженное "Ура-а!".
- Пет руша, все уже перест али, - пыт ает ся урезонит ь его Николай.
- Чт о мне за дело. Я умру от вост орга! - в упоении от вечает т от .
- Ну-с, друг мой! Чт о скажет е? Такой ф инал "Войны и мира", я думаю, вам должен
понравит ься больше, чем прежний, - весело обрат ился Холмс к Уот сону, когда они
ост ались одни.
Но Уот сон был явно разочарован и даже не пыт ался скрыт ь своего разочарования.
- Нет , Холмс... Эт о никуда не годит ся... Все, чт о вы т ут сейчас нагородили, эт о... Право,
не обижайт есь на меня, дружище! Как говорит ся, Плат он мне друг, но ист ина...
- Не обижат ься? - изумился Холмс. - Помилуйт е, друг мой! С какой ст ат и я должен на
вас обижат ься?
- Как? - еще более изумился Уот сон. - Разве не вы авт ор эт ого благост ного ф инала
великой книги? Я с самого начала был уверен, чт о т от т аинст венный незнакомец, чье
имя вы не пожелали мне назват ь, чт о эт от храбрец, рискнувший исправит ь самого
Толст ого... Я полагал, чт о т олько вы один могли осмелит ься...
- Хорошего же вы, однако, мнения обо мне.
- Теперь, когда выяснилось, чт о вы к эт ому безобразию не имеет е никакого
от ношения... Ведь эт о т ак? Вы меня не обманывает е?.. Так вот , т еперь я могу уже не
дипломат ничат ь... Дорогой Холмс! То, чт о я сейчас увидел, эт о т ак плоско, т ак,
прост ит е, беспомощно...
- Помилуйт е! - возмут ился Холмс. - Но ведь эт о была именно ваша идея. Ведь эт о не я,
а именно вы мечт али о счаст ливом окончании романа.
- Да, но я мечт ал о т ом, чт обы эт о счаст ливое окончание сочинил сам Толст ой. Если
бы эт о сделал он, с присущими ему гениальност ью и маст ерст вом, карт ина была бы
совершенно другая.
- Вы уверены?
- Ни секунды в эт ом не сомневаюсь!
- В т аком случае взглянит е сюда.
Холмс поднялся с кресла, снял с полки увесист ый т ом и прот янул его Уот сону.
- Чт о эт о? - не понял Уот сон.
- Раскройт е эт у книгу. Там все написано.
Уот сон послушно развернул книгу и прочел т о, чт о было написано на ее т ит ульном
лист е:
ЛИТЕРАТУРНОЕ НАСЛЕДСТВО. ТОМ 94-Й.
ПЕРВАЯ ЗАВЕРШЕННАЯ РЕДАКЦИЯ РОМАНА
"ВОЙНА И МИР"
- Чт о эт о значит ? - спросил он.
- Эт о значит , - т ерпеливо пояснил Холмс, - чт о сравнит ельно недавно, а именно в
-64-
т ысяча девят ьсот восемьдесят т рет ьем году - видит е? вот он, год издания... - впервые
была наконец опубликована первая завершенная редакция великого т олст овского
романа.
- А раньше она разве не публиковалась? - механически спросил все еще ничего не
понимающий Уот сон.
- Раньше публиковались лишь отдельные от рывки, от носящиеся к эт ой редакции. Но в
Государст венном музее Льва Николаевича Толст ого хранился огромный рукописный
ф онд "Войны и мира", насчит ывающий свыше ст а двадцат и пят и т ысяч ст раниц...
- Ст а двадцат и пят и т ысяч! - воскликнул пот рясенный Уот сон.
- Эт от рукописный ф онд, - невозмут имо продолжал Холмс, - был т щат ельно изучен
ст арейшим исследоват елем т ворчест ва Толст ого, авт орит ет нейшим знат оком его
рукописного наследия Эвелиной Еф имовной Зайденшнур, проработ авшей в музее
Толст ого шест ьдесят лет .
- Шест ьдесят лет ! - повт орил ошеломленный эт им обилием обрушившихся на него
циф р Уот сон.
- Благодаря эт ому гигант скому т руду "Лит ерат урное наследст во", - все т ак же
невозмут имо продолжал Холмс, - получило наконец возможност ь опубликоват ь полный
и цельный т екст первой завершенной редакции "Войны и мира".
- Ст ало быт ь, эт а сцена... - сообразил наконец Уот сон.
- Да, эт а сцена, кот орую вы изволил назват ь благост ной и, кажет ся, даже
беспомощной...
- Как вам не ст ыдно, Холмс! Ведь я же не знал...
- Не смущайт есь, Уот сон. Я думаю, чт о Лев Николаевич Толст ой на вас не обиделся
бы. Не зря же он сам от казался от эт ой концовки романа.
- Ах, т ак эт о, значит , была концовка?
- Ну да. Может е убедит ься. Вот ... Прочт ит е последнюю ст раницу.
Уот сон послушно раскрыл книгу и прочел:
ИЗ ПЕРВОЙ ЗАВЕРШЕННОЙ РЕДАКЦИИ
РОМАНА ЛЬВА ТОЛСТОГО "ВОЙНА И МИР"
На другой день был смот р; после церемониального марша Кут узов подошел к гвардии
и поздравил все войска с победой.
- Из 500 т ысяч нет никого, и Наполеон бежал. Благодарю вас, Бог помог мне. Ты,
Бонапарт , волк, - т ы сер, - а я, брат , сед, - и Кут узов при эт ом снял свою без козырька
ф уражку с белой головы и нагнул волосами к ф рунт у эт у голову...
- Ураа, аааа! - загремело 100 т ысяч голосов, и Кут узов, захлебываясь от слез, ст ал
дост ават ь плат ок. Nikolas ст оял в свит е, между брат ом и князем Андреем. Пет я орал
неист ово "ура", и слезы радост и и гордост и т екли по его пухлым, дет ским щекам. Князь
Андрей чут ь замет но добродушно, насмешливо улыбался.
- Пет руша, уже перест али, - сказал Nikolas.
- Чт о мне за дело. Я умру от вост орга, - кричал Пет я и, взглянув на князя Андрея с его
улыбкой, замолчал и ост ался недоволен своим будущим сват ом.
Обе свадьбы были сыграны в один день в От радном, кот орое вновь ожило и зацвело.
Nikolas уехал в полк и с полком вошел в Париж, где он вновь сошелся с князем Андреем.
Граф иня Марья жила с т ест ем, т ещей и племянником и Соней в От радном. Piere с
Нат ашей жили в Москве, занят ые от ст ройкой дома. Во время их от сут ст вия Piere,
Нат аша, граф иня Марья с племянником, ст арик, ст аруха и Соня прожили все лет о и зиму
13 года в От радном и т ам дождались возвращения Nikolas и Андрея.
Конец
- Да, - от вет ил Холмс на вопросит ельный взгляд Уот сона. - Именно на эт ой ф разе Лев
Николаевич сперва пост авил последнюю т очку и собст венной своей рукой написал:
"Конец". Как вы могли замет ит ь, Уот сон, эт о был т от самый конец, о кот ором вы
мечт али. Жив Пет я. Жив князь Андрей. Даже ст арый граф Рост ов в полном здравии. Все
поселяют ся в От радном, ст аром имени Рост овых, кот орое вновь оживилось и зацвело,
как в былые времена. Все, как в сказке, кончает ся свадьбой. Даже двумя свадьбами. Не
хват ает разве т олько т радиционного сказочного присловья: "Я т ам был, мед-пиво пил,
по усам т екло, да в рот не попало".
-65-
- Вам бы т олько издеват ься надо мной, - обиделся Уот сон.
- А разве не вы т олько чт о назвали эт у ф инальную сцену благост ной, беспомощной и
как-т о еще... Кажет ся, плоской? - ехидно осведомился Холмс.
- Так я ведь не о сцене говорю, а обо всем романе. Сцена Толст ому и в самом деле не
удалась. Может быт ь, он т оропился, хот ел скорее закончит ь работ у. Я не знаю. Но
разве т ак уж необходимо ему было, чт обы князь Андрей умер, чт обы погиб Пет я...
- Первая завершенная редакция "Войны и мира", сказал Холмс, - была закончена
Толст ым в конце т ысяча восемьсот шест ьдесят седьмого года. А окончат ельный т екст
романа был завершен в декабре т ысяча восемьсот шест ьдесят девят ого. Я надеюсь, вы
не ст анет е ут верждат ь, чт о Толст ой целых два года работ ал над своим романом зря?
- Не пыт айт есь изобразит ь меня совершенным болваном! - вспылил Уот сон. - Я
прекрасно понимаю, чт о если Толст ой продолжал работ у над романом, да еще целых
два года, т ак уж наверняка он его не ухудшил.
- Браво, Уот сон! Эт о замечание делает чест ь вашей проницат ельност и. Тем более
чт о совсем недавно произошел т акой казус. Один российский издат ель нект о Захаров, предст авьт е, выпуст ил в свет эт у раннюю редакцию т олст овского романа, а в рекламке
написал, чт о она гораздо лучше окончат ельной. Прямым дураком Льва Николаевича
выст авил.
- Какая чушь! - вспылил Уот сон. - Верно, невежда какой-нибудь? Среди издат елей
т акие ведь нередко попадают ся.
- Да нет , - возразил Холмс. - Про эт ого вроде т акого не скажешь. Все мои друзья о нем
от зывают ся как о человеке начит анном, образованном. Прит ом - хорошего вкуса.
- Как же он мог т акую глупост ь сморозит ь?
- Ах, Уот сон! - вздохнул Холмс. - Чего не сделаешь ради денег! Заработ ат ь хот ел на
эт ой своей нехит рой выдумке - вот вам и вся разгадка... Вернемся, однако, к Толст ому.
Вы справедливо замет или, чт о Лев Николаевич еще целых два года т рудился над своим
романом не для т ого, чт обы его ухудшит ь...
- Разумеет ся. Не сомневаюсь, чт о многое он наверняка углубил, развил, улучшил. Но
разве не мог он при эт ом ост авит ь в живых всех своих прекрасных героев? Вы знает е, я
сцену смерт и князя Андрея несколько раз перечит ывал. И каждый раз надеялся: а вдруг
не умрет ! И каждый раз, когда он все-т аки умирал, у меня - мороз по коже...
- Неужели вы не понимает е, Уот сон, - уже без своей обычной иронической усмешки,
мягко заговорил Холмс. - Неужели вы не понимает е, чт о в т аком сложном произведении,
где все т ак прочно сцеплено, малейшее изменение в судьбе одного героя повлекло бы
за собой целый ряд серьезнейших изменений во всей ст рукт уре романа.
Уот сон задумался.
- Я, кажет ся, догадываюсь, на чт о вы намекает е, - кивнул он. - Если бы князь Андрей
ост ался жив, Нат аша не могла бы выйт и за Пьера...
- Дело не т олько в эт ом.
- А в чем же еще?
- Ну как же!.. Ведь если бы Андрей Болконский... Впрочем, как говорят в т аких случаях,
лучше один раз увидет ь, чем ст о раз услышат ь. Заглянем ненадолго в окончат ельный
вариант романа.
Ост ановившись перед дверью из-за кот орой доносились голоса Сони и ст арой
граф ини, Холмс приложил палец к губам и глазами дал понят ь Уот сону, чт обы т от до
поры до времени не обнаруживал своего присут ст вия.
- Соня, - говорила граф иня. - Сегодня ест ь случай от правит ь письма в армию. Я
написала... А т ы...
Голос граф ини задрожал. Она обращалась к Соне робко, почт и заискивающе:
- Ты не напишешь Николеньке?
В от вет на эт от невинный вопрос последовала долгая пауза. Наконец, Соня от вет ила.
В голосе ее слышались слезы:
- Я напишу...
- Спасибо, дит я мое, - раст роганно сказала граф иня.
Холмс и Уот сон услышали ее удаляющиеся шаги. А зат ем из-за двери раздались
всхипывания, переходящие в самые наст оящие рыдания.
-66-
Распахнув дверь, Уот сон кинулся к плачущей Соне.
- Мадмуазель! Чт о с вами?.. Бог мой!.. Да она близка к обмороку! Какая досада, чт о я не
захват ил с собою нюхат ельной соли.
- Не т ерзайт есь понапрасну, Уот сон, - успокоил его Холмс. - Ваша нюхат ельная соль
здесь бы не помогла. Как говорит ся, медицина в т аких случаях бессильна. Ведь правда
же, мадмуазель Соф и?
- Да, - сквозь слезы от вет ила Соня. - Я совершенно здорова. Все дело в эт ом письме...
- Я т ак и думал, - кивнул Холмс. - Прост ит е, чт о мы вт оргаемся в област ь ст оль
инт имную, но... Вы не могли бы рассказат ь подробнее об эт ом злосчаст ном письме,
кот орое вас просила написат ь граф иня?
- Вы ведь, верно, знает е, чт о я и Николенька с дет ст ва любим друг друга. Мы почт и
помолвлены. Николенька дал мне слово... А т еперь...
Новая волна слез заст авила Соню замолчат ь.
- Да? И чт о же т еперь? - мягко подбодрил ее Холмс.
- Граф иня всегда была прот ивницей нашего брака, - груст но сказала Соня. - А т еперь,
когда война, несчаст ные обст оят ельст ва, пот еря почт и всего имущест ва граф а в
Москве...
- Понимаю, - кивнул Холмс. - Теперь, когда Рост овы почт и разорены, граф иня хот ела
бы, чт обы граф Николай нашел себе невест у побогаче.
- Невест а уже нашлась, - вздохнула Соня. - Эт о Мари Болконская. Сама судьба свела
Николая с нею. После т ого как граф иня узнала об их случайной вст рече в Богучарове,
жизнь моя ст ала совсем невыносима. Граф иня уверена, чт о Николенька влюбился в
Мари Волконскую, и единст венное препят ст вие к эт ой, ст оль желанной для нее его
женит ьбе на княжне - слово, кот орым он некогда связал себя со мною.
- О, я все понял! - воскликнул Уот сон. - Она хочет , чт обы вы написали Николаю, чт о
возвращает е ему его клят ву, освобождает е от всех его обязат ельст в по от ношению к
нам. Верно? Я угадал?
- Да, - чут ь слышно прошепт ала Соня.
- И вы согласились написат ь т акое письмо?
- Да.
- Какое благородст во! - восхит ился Уот сон. - Какая высот а самопожерт вования! Я
понимаю, вам нелегко далось эт о решение. Теперь я знаю, от чего вы плакали.
- Нет , - покачала головой Соня. - Плакала я совсем по другой причине.
- По другой?! - изумился Уот сон. - По какой же?
- Я плакала, пот ому чт о я ст ыжусь самой себя. Пот ому чт о все эт о мое т ак
называемое самопожерт вование - не чт о иное, как лицемерие.
- Бедная девушка! - обернулся Уот сон к Холмсу. - От нервного пот рясения она совсем
пот еряла рассудок. Она сама не понимает , чт о говорит !
- Ах, нет , сударь! - возразила Соня. - К несчаст ью, я слишком хорошо все понимаю.
Пуст ь хот ь кт о-нибудь узнает правду. Знайт е! Я согласилась написат ь эт о письмо
Николаю вовсе не пот ому, чт о искренно гот ова разорват ь нашу помолвку.
- А почему же? - изумился совсем уже перест авший чт о-либо понимат ь Уот сон.
- Боже, как вы недогадливы!.. Неужт о вы не понимает е, чт о т еперь, когда князь Андрей,
раненый, оказался здесь, и Нат аша т ак самоот верженно за ним ухаживает ...
- У меня голова идет кругом! - продолжал недоумеват ь Уот сон. - При чем т ут князь
Андрей? При чем т ут Нат аша?
- Ну как же! - подняла на него глаза Соня, дивясь т акой ст ранной непонят ливост и. Ведь если он ост анет ся жив... Уж я-т о знаю, чт о Нат аша все эт о время любила т олько
Андрея. Теперь, сведенные вмест е, да еще при т аких ст рашных условиях, они снова
полюбят друг друга. И т огда Николаю нельзя будет женит ься на княжне Марье... Вот о
чем я думала, когда писала письмо Николеньке. Теперь вы понимает е, чт о эт о было
никакое не самопожерт вование, а одно сплошное лицемерие. Я гадкое, лживое,
лицемерное сущест во... О, как я несчаст на! Я ненавижу, я презираю себя!..
Соня снова залилась слезами. Плечи ее сот рясались, голос прерывался от рыданий.
Уот сон опят ь ст ал судорожно ощупыват ь свои карманы в поисках нюхат ельной соли.
Но Холмс, прижав палец к губам, взял его за руку и т ихо вывел из комнат ы.
-67-
- Ну как, друг мой? - сказал он, как т олько они ост ались одни. - Теперь вы поняли, чт о я
имел в виду, говоря, чт о любая перемена в судьбе героя романа повлекла бы за собой
целый ряд других, еще более серьезных перемен во всей ст рукт уре произведения?
- Ничего я не понял! - раздраженно от вет ил Уот сон. Скорее даже наоборот : т еперь я
окончат ельно запут ался. Объяснит е мне ради всего свят ого, почему Соня т ак себя
кляла? И чт о означают ее загадочные слова про князя Андрея и Нат ашу? Какая связь
между любовью Нат аши к Андрею и от ношениями Сони с Николаем?
- Ах т ы. Господи! Да ведь эт о же т ак прост о, - поморщился Холмс. - Ведь если бы князь
Андрей ост ался жив и его от ношения с Нат ашей возобновились, иными словами, если
бы Нат аша Рост ова ст ала княгиней Волконской, Николай никогда, ни при каких условиях
не мог бы женит ься на княжне Марье.
- Не мог бы? Почему? - все еще ничего не понимал Уот сон.
- Пот ому чт о сущест вовал т акой закон, - т ерпеливо разъяснил ему Холмс. - Княжна
Марья - родная сест ра князя Андрея. А Николай - родной брат Нат аши. И если бы князь
Андрей с Нат ашей поженились, Николай и княжна Марья ст али бы родст венниками. А
церковь кат егорически запрещала браки между лицами, находящимися даже в
чет верт ой ст епени родст ва. И свет ская власт ь в данном случае ст рого следовала
церковным уст ановлениям.
- Ваша эрудиция, Холмс, никогда не перест анет меня удивлят ь! восхит ился Уот сон.
- Пуст яки. Ведь эт о же моя проф ессия. Хорош бы я был, если бы не знал т аких
элемент арных вещей... Ну-с? Теперь, я надеюсь, вы наконец поняли, почему Соня
упрекала себя в лицемерии? Рассчит ывая на т о, чт о князь Андрей выживет и его
от ношения с Нат ашей возобновят ся, она не сомневалась, чт о Николай все равно не
сможет женит ься на княжне Марье. Именно поэт ому она т ак легко и согласилась
написат ь эт о злополучное письмо.
- Так вот , значит , почему Толст ой не мог сохранит ь жизнь Андрею Болконскому! сообразил Уот сон. - Теперь я наконец понял. Он нарочно убил князя Андрея, чт о бы
женит ь Николая на княжне Марье.
- О, Господи! - поморщился Холмс. - Ну до чего же примит ивно вы все эт о себе
предст авляет е, Уот сон! Как будт о речь идет о шахмат ных ф игурах... Вы думает е,
писат елю т ак легко от правит ь на т от свет своего героя? Да еще любимого героя? Когда
Бальзак работ ал над одним из своих знаменит ых романов, слуга однажды заст ал его в
кресле в бессознат ельном сост оянии. "Скорее врача! - закричал он. Господину Бальзаку
дурно!" Бальзак от крыл глаза и еле слышно вымолвил: "Вы ничего не понимает е! Только
чт о умер от ец Горио!".
- Ист ория эт а, конечно, очень инт ересна, но... - начал Уот сон.
- Ист ория эт а не т олько инт ересна, - прервал его Холмс, - но и весьма характ ерна. Она
говорит о многом. Недаром было однажды замечено, чт о, описывая смерт ь любимого
героя, писат ель словно бы примеряет свою собст венную смерт ь.
- Все эт о очень красиво звучит , - покачал головой Уот сон, - однако вам все-т аки не
удаст ся опровергнут ь мое предположение, чт о Толст ой прост о вынужден был
пожерт воват ь жизнью князя Андрея Болконского, если уж он задумал женит ь Николая
Рост ова на его сест ре.
- Опровергнут ь эт о ваше предположение не сост авит никакого т руда, улыбнулся
Холмс. - Для эт ого нам придет ся лишь еще раз заглянут ь в первую незавершенную
редакцию "Войны и мира" - т у самую, где князь Андрей не умирает , а ост ает ся в живых.
Впрочем, при разговоре на эт у т ему князя Андрея с Николаем мы, помнит ся, с вами
присут ст вовали. Там, в первой редакции романа, княжна Марья т оже выходила замуж за
Николая.
- Неужели они решились нарушит ь закон?
- О, нет . До эт ого дело не дошло. Прост о т ам князь Андрей не женит ся на Нат аше.
- Чт о вы говорит е? - искренне поразился Уот сон. Но почему? Неужели он разлюбил ее?
- К чему гадат ь, друг мой, - уклонился от от вет а на эт от вопрос Холмс. - Сейчас мы с
вами снова перенесемся на ст раницы первой завершенной редакции "Войны и мира",
вст рет имся т ам с князем Андреем, и вы сами у него эт о спросит е.
Поначалу Уот сон был наст роен весьма решит ельно. Но, увидав князя Андрея, он
-68-
оробел.
- Начнит е вы, - шепнул он Холмсу. - Я, если правду сказат ь, слегка побаиваюсь
заговариват ь с ним на эт у деликат ную т ему. Ведь он т акой гордец.
- Ах, чт о вы, Уот сон, - успокоил его Холмс. - Он ведь т еперь уже не т от , каким был
когда-т о. Эт о совсем другой человек. Сейчас вы сами в эт ом убедит есь... Андрей
Николаевич! - окликнул он князя Андрея.
- К вашим услугам, сударь, - живо от кликнулся т от . - Прост ит е, чт о не сразу от озвался
на ваше обращение. У меня т олько чт о был чрезвычайно важност и разговор с сест рой,
и я невольно задумался.
- Ах, чт о вы, князь, - рассыпался в любезност ях Холмс. - Напрот ив, эт о мы должны
просит ь у вас прощения. Если наш визит некст ат и, мы т от час уйдем.
- Нет -нет , ни в коем случае, - заверил его князь Андрей. - Я, как вы знает е, человек
замкнут ый. Но сейчас мне как раз надобно выговорит ься. Сест ра т олько чт о призналась
мне в своих чувст вах к Рост ову. Вернее, не т о чт обы призналась... Но когда она
заговорила о нем, я нарочно, словно бы невзначай, обронил: "Кажет ся, он пуст ой
малый..."
- Да? И чт о же она?
- Она вскрикнула: "Ах, нет !" И т ак испуганно, как будт о ей ф изически больно сделали.
Ну, т ут я все понял...
- Мудрено было не понят ь, - вст авил Холмс.
- Да, - продолжал князь Андрей. - И т огда я т от час подумал: "Вот она, моя судьба.
Надо, непременно надо эт о сделат ь".
- Чт о сделат ь? - не удержался от вопроса Уот сон.
- От казат ься от своего счаст ия. От казат ься от Нат аши. Я давно, еще когда меня несли
раненого, эт о решил: коли ост анусь жив, главным для меня будет не свое, а чужое
счаст ие. И т огда я сам заговорил с Marie об эт ом.
- Каким образом? - снова не удержался от вопроса Уот сон.
- Я спросил: "Ты, верно, удивляешься, мой друг, нашим от ношениям с Рост овой?" И, не
дожидаясь от вет а, сказал: "Прежнее все забыт о. Я искат ель, кот орому от казано, и я не
т ужу. Мы дружны и навсегда ост анемся дружны, но никогда она не будет для меня
ничем, кроме младшей сест рой".
- И княжна Марья поверила, чт о Нат аша вам от казала? - с сомнением спросил Холмс.
- Она, верно, решила, чт о гордост ь моя не могла мне позволит ь вполне прост ит ь
Нат ашу, - от вет ил князь Андрей. И в задумчивост и добавил: - Ну чт о ж... Пуст ь ост ает ся
в эт ом заблуждении...
- Как видит е, Уот сон, - начал Холмс, когда они покинули князя Андрея и вернулись к
себе на Бейкер-ст рит , - как видит е, и в первой редакции романа, несмот ря на т о чт о
князь Андрей т ам ост авался жив, Николай женился на княжне Марье, а Нат аша вышла за
Пьера. Благополучное выздоровление князя ни в малой ст епени не помешало эт им двум
свадьбам.
- Почему же т огда Толст ой все-т аки решил обречь его на смерт ь?
- Может быт ь, психологическая мот ивировка жерт венного от каза князя Андрея от
счаст ья с Нат ашей показалась ему недост ат очно убедит ельной. Я не исключаю, чт о эт а
причина т оже могла т ут сыграт ь какую-т о роль, - признал Холмс. - Но эт о, конечно, не
главное.
- А чт о же главное?
- Главное - т о, чт о он писал не благост ную сказку с легким, счаст ливым концом, а
суровую эпопею, великую народную драму. Слишком дорогую цену уплат ил русский
народ за свою победу над Наполеоном, чт обы можно было завершит ь героическую
ист орию эт ой великой войны карт иной всеобщего благоденст вия. Вот вам и от вет ,
Уот сон, на ваш вопрос...
- Про князя Андрея?
- Да нет , не про князя Андрея. Я говорю про главный наш вопрос, - т от , кот орый,
собст венно, и заст авил нас провест и эт о расследование. Теперь, я надеюсь, вы уже
поняли, как называет ся т а мощная сила, кот орая т ак власт но влечет писат еля к
неблагополучному, а част о и т рагическому ф иналу.
-69-
- Понят ь-т о я понял, - от вет ил Уот сон. - Но сказат ь, как она называет ся, все-т аки не
могу.
- Ну чт о ж, в т аком случае я помогу вам, - сказал Холмс. - Речь идет о некоем
безошибочном чувст ве, присущем каждому наст оящему художнику.
- Да хват ит уже ходит ь вокруг да около! - разозлился Уот сон. - Скажит е наконец, как
оно называет ся, эт о загадочное чувст во?
- Извольт е, - от вет ил Холмс. - Оно называет ся чувст вом художест венной правды.
ПРАВДА ФАКТА
И ПРАВДА ХУДОЖЕСТВЕННОГО ВЫМЫСЛА
Теперь, когда расследование, кот орое вели Холмс и Уот сон, уже закончено и Холмс
наконец от вет ил на вопрос, кот орый т ак мучил Уот сона, мы можем вновь вернут ься к
ист ории создания сюжет а гоголевской "Шинели".
Не чт о иное, как именно оно, вот эт о самое, изначально владеющее художником
чувст во художест венной правды, побудило Гоголя от казат ься от счаст ливого
завершения драмат ической ист ории про чиновника, пот ерявшего свое драгоценное
ружье. Именно оно, эт о безошибочное чувст во, заст авило его ощут ит ь некот орую
ф альшь т акого благополучного, благост ного конца.
Но какая т ут , собст венно, может быт ь ф альшь? Ведь ист ория, кот орая была
рассказана при Гоголе, - не выдумка. Эт о - реальный жизненный ф акт , т о ест ь - правда.
(Чт о может быт ь правдивее ф акт а!) Получает ся, чт о правда ф акт а, т ак называемая
жизненная правда, и т о, чт о мы называем художест венной правдой, - понят ия не т олько
не совпадающие, но в чем-т о даже и прот ивост оящие друг другу?
Тут , между прочим, возникает и т акой прост ой вопрос: а почему, собст венно,
благополучный ф инал ист ории про чиновника, лишившегося своего драгоценного ружья,
прот иворечит правде? На эт от раз я имею в виду уже не правду ф акт а (мало ли чт о
могло случит ься в жизни, в жизни ведь случают ся вещи и совсем неправдоподобные).
На эт от раз я имею в виду именно правдоподобие. А чт о неправдоподобного в т ом, чт о
друзья-прият ели пожалели своего т оварища, сделали складчину, собрали денег и купили
ему новое ружье? Разве не могли т очно т ак же пост упит ь и т оварищи несчаст ного
Акакия Акакиевича?
Могли, конечно.
И Гоголь не от брасывает эт от вариант . Он включает его в свое повест вование.
ИЗ ПОВЕСТИ Н. В. ГОГОЛЯ "ШИНЕЛЬ"
На другой день он явился весь бледный и в ст аром капот е своем, кот орый сделался
еще плачевнее. Повест вование о грабеже шинели, несмот ря на т о, чт о нашлись т акие
чиновники, кот орые не пропуст или даже и т ут посмеят ься над Акакиеем Акакиевичем,
однако же, многих т ронуло. Решились т ут же сделат ь для него складчину, но собрали
самую безделицу, пот ому чт о чиновники и без т ого уже много ист рат ились,
подписавшись на директ орский порт рет и на одну какую-т о книгу, по предложению
начальника отделения, кот орый был прият елем сочинит елю, - ит ак, сумма оказалась
самая бездельная.
В каком-т о одном, отдельном, част ном случае, конечно, могло случит ься и т ак, как эт о
было рассказано в услышанном Гоголем анекдот е. Но, вглядевшись чут ь прист альнее в
эт у коллизию, вернее, вглядевшись в нее глазами художника, Гоголь увидел в ней совсем
другое - увы, гораздо чаще вст речающееся в жизни, чем жалост ь и сост радание. Он
увидел в ней равнодушие к чужой судьбе. Увидел, чт о скинут ься на новую шинель
несчаст ному Акакию Акакиевичу для его коллег-чиновников оказалось далеко не т аким
важным и насущно необходимым делом, как т рат ы - из чист о подхалимских побуждений
- на директ орский порт рет и какую-т о книгу, авт ор кот орой был прият елем их
непосредст венного начальника.
Рассмот рев последоват ельно все изменения, внесенные Гоголем в услышанный им
анекдот , можно сделат ь множест во самых разных выводов и наблюдений. Но главный
вывод сводит ся к т ому, чт о в част ном случае Гоголь сумел разглядет ь т ипическое.
А можно сказат ь и проще.
В эт ой ист ории, кот орую при нем рассказали, Гоголь услышал (разглядел) нечт о т акое,
чт о мог услышат ь и разглядет ь т олько он один. Не случайно ведь все слушат ели весело
-70-
смеялись над бедным чиновником, пот ерявшим ружье, и т олько он один, выслушав эт у
ист орию, "задумался и опуст ил голову".
Вот т ак и каждый ист инный художник от зывает ся душою на задевший, зат ронувший
его жизненный ф акт . А иногда и на сюжет , разработ анный каким-нибудь другим
писат елем, жившим совсем в другую эпоху и в другой, далекой ст ране.
Извест но, чт о на прот яжении всей многовековой ист ории мировой лит ерат уры самые
разные писат ели т о и дело обращались к сюжет ам, уже использованным другими их
собрат ьями: от т алкивались от них, воспроизводили их заново, перест раивая и
переиначивая на свой лад.
Чт обы как можно яснее предст авит ь себе, как и почему эт о происходит , нам придет ся
провест и еще одно специальное расследование, кот орое мы и на эт от раз поручим
Шерлоку Холмсу и докт ору Уот сону.
ОТКУДА А. С. ПУШКИН ВЗЯЛ СЮЖЕТ ДЛЯ СВОЕЙ
"СКАЗКИ О ЗОЛОТОМ ПЕТУШКЕ"
Расследование ведут Шерлок Холмс и докт ор Уот сон
- Нет -нет , Уот сон! Ни в коем случае! Эт о было бы непрост ит ельной ошибкой с вашей
ст ороны, - сказал Холмс.
Уот сон вздрогнул.
- Чт о было бы ошибкой? - раст ерянно спросил он.
- Если бы вы сделали т о, о чем сейчас подумали.
- А почем вы знает е, о чем я подумал?
- Ах, Боже мой! Сколько раз я уже т олковал вам, чт о у вас т акое лицо, по кот орому
можно чит ат ь, как по от крыт ой книге. Сперва вы хот ели поделит ься со мною какой-т о
важной мыслью, пришедшей вам в голову. Пот ом вдруг заколебались. На вашем лице
от разилось сомнение. "Скажу, а он опят ь начнет меня ст ыдит ь, упрекат ь в невежест ве, подумали вы. - Так не лучше ли мне даже и не начинат ь эт ого разговора?" Тут я и
позволил себе вт оргнут ься в ход ваших размышлений, решит ельно заявив: "Нет , друг
мой! Не лучше! Никак не лучше!" Ит ак, какую мысль вы собирались ут аит ь от меня?
- Мысль очень прост ая, - поколебавшись, решил все-т аки признат ься Уот сон. - Я все
размышлял о т ом, почему писат ели с т акой жадност ью от ыскивают разные случаи из
жизни. А иногда даже - и, как вы знает е, очень част о - заимст вуют свои сюжет ы друг у
друга...
- Ну-ну? И к какому же выводу вы пришли?
- Я подумал, чт о инт ересных сюжет ов на свет е, наверное, не т ак уж много. Почт и все
они уже использованы. Вот бедным писат елям и приходит ся... Вы улыбает есь, словно я
опят ь сморозил какую-т о чудовищную глупост ь... Но ведь я же и не хот ел зат еват ь эт от
разговор, вы меня прост о вынудили. Неужели все эт о т олько для т ого, чт обы лишний
раз поиздеват ься надо мною!
- Успокойт есь, Уот сон. Я и не думаю над вами издеват ься. А улыбаюсь я совсем по
другому поводу. Дело в т ом, друг мой, чт о высказанное вами предположение, будт о
сюжет ов во всей мировой лит ерат уре насчит ывает ся, в сущност и, очень мало... эт о
предположение уже высказывалось. И не раз.
- Ну да? - искренно изумился Уот сон.
- Предст авьт е себе, - кивнул Холмс. - Один человек, произведя довольно сложные
расчет ы, пришел к выводу, чт о их было всего т ридцат ь шест ь. А другой назвал и вовсе
смехот ворную циф ру - не т о двенадцат ь, не т о чет ырнадцат ь.
- Выходит , я был прав, заподозрив, чт о именно поэт ому писат елям т о и дело
приходит ся обращат ься к сюжет ам, кот орые уже были использованы? обрадовался
Уот сон.
- Подозрит ельност ь в нашем деле необходима, - уклонился от прямого от вет а Холмс.
- Вот и я т оже проявил сейчас некот орую, быт ь может , излишнюю подозрит ельност ь.
Взглянит е-ка сюда!
- Чт о эт о?
- Эт о книга одного из родоначальников американской лит ерат уры Вашингт она Ирвинга.
Она называет ся "Альгамбра". Вчера вечером, чит ая ее на сон грядущий, я
заинт ересовался одной из вошедших в нее легенд... Вот ... "Легенда об арабском
-71-
звездочет е". Извольт е прочест ь... Да нет , не всю... Дост ат очно будет т олько нескольких
первых ст рок. Начнит е вот от сюда!
Уот сон, недоумевая, взял в руки книгу и прочел ст роки, указанные ему Холмсом:
ИЗ "ЛЕГЕНДЫ ОБ АРАБСКОМ ЗВЕЗДОЧЕТЕ"
ВАШИНГТОНА ИРВИНГА
Смолоду он т олько и делал, чт о разорял и грабил соседей, а сост арившись и
одряхлев, возжаждал от дохновения и решил зажит ь со всеми в мире.
- Ну? - спросил Холмс. - Вам эт о ничего не напоминает ?
Уот сон пожал плечами.
- Да ведь совершенно т ак же начинает ся пушкинская "Сказка о золот ом пет ушке".
- Вероят но, совпадение, - предположил Уот сон.
- Нет , друг мой, т аких совпадений не бывает .
- А я все-т аки думаю, чт о эт о не более чем случайное совпадение. Не может быт ь,
чт обы т акой человек, как Пушкин, заимст вовал... эт о ведь не сюжет ... Сюжет - еще куда
ни шло, эт о мы с вами уже обсудили... Но чт обы т акой поэт , как Пушкин, почт и дословно
заимст вовал начало своего произведения у другого авт ора...
- Если не верит е, давайт е проверим.
- Ах, нет ! - продолжал прот ивит ься Уот сон. - Ну за чем эт о! К чему унижат ь великого
поэт а полицейским дознанием, словно он мелкий карманный воришка! Я думаю, чт о эт о
пресловут ое сходст во, мой милый Холмс, вам прост о померещилось.
- Вы зря т ак беспокоит есь за Пушкина, - улыбнулся Холмс. - Поверьт е мне: репут ации
эт ого великого поэт а решит ельно ничего не угрожает . А проверит ь, померещилось мне,
как вы изволили выразит ься, эт о поразит ельное сходст во или все-т аки не
померещилось, мы с вами прост о обязаны. Дайт е-ка мне, пожалуйст а, Пушкина! Нет -нет ,
не первый т ом, и не эт от ... Насколько мне помнит ся, "Сказка о золот ом пет ушке" - в
чет верт ом т оме...
Сняв с полки нужный т ом и быст ро найдя нужную ст раницу, Холмс прочел:
Негде, в т ридевят ом царст ве,
В т ридесят ом государст ве,
Жил был славный царь Дадон.
Смолоду был грозен он
И соседям т о и дело
Наносил обиды смело;
Но под ст арост ь захот ел
От дохнут ь от рат ных дел.
- Ну-ка, Уот сон! Сравнит е эт о с ф разой из сказки Вашингт она Ирвинга, кот орую я
от мет ил!
Уот сон раскрыл книгу Ирвинга и снова прочел уже знакомое ему начало "Сказки об
арабском звездочет е":
- "Смолоду он т олько и делал, чт о разорял и грабил соседей, а сост арившись и
одряхлев, возжаждал от дохновения..."
Он хот ел было продолжит ь чт ение, но Холмс ост ановил его:
- Дост ат очно, друг мой! Благодарю вас... Ну, чт о? Вы и сейчас ст анет е уверят ь, чт о эт о
- всего лишь прост ое совпадение?
- Поразит ельно, Холмс! Вы не перест ает е поражат ь меня своим чут ьем криминалист а.
- Я бы скорее назвал эт о чут ьем лит ерат урным, - возразил Холмс. Однако сут ь не в
эт ом. Надеюсь, т еперь вы понимает е, Уот сон, чт о оснований для серьезного
расследования т ут больше чем дост ат очно.
- О, да! Но т еперь, насколько я понимаю, дело за малым. Надо взят ь книгу Ирвинга...
Какое счаст ье, чт о она оказалась в вашей библиот еке!.. И сравнит ь ее...
- С пушкинской "Сказкой о золот ом пет ушке?" Да, Уот сон, вы поразит ельно догадливы.
Без сомнения, мы т ак и пост упим. Но прежде, чем прист упит ь к делу, нам с вами
предст оит выяснит ь еще один немаловажный вопрос.
- Какой?
- Необходимо уст ановит ь, мог ли Пушкин знат ь эт о произведение Вашингт она
Ирвинга. Было ли оно ему знакомо.
-72-
- Но ведь эт о и т ак ясно!
- Как знат ь, Уот сон! Как знат ь!.. Необходимо документ альное подт верждение. Иначе
все наши пост роения окажут ся чист ейшей воды спекуляцией.
- Но ведь эт о сильно осложнит нашу задачу, - огорчился Уот сон.
- Ничут ь. Для т ого чт обы выяснит ь эт от вопрос, нам придет ся т олько заглянут ь вот в
эт у книгу.
- А чт о эт о т акое? - спросил Уот сон, принимая из рук Холмса увесист ый т ом.
Раскрыв т ит ульный лист , он прочел: "Модзалевский. Библиот ека Пушкина. Санкт Пет ербург, год 1910-й..."
- Эт о, - объяснил Холмс, - перечень всех книг, имевшихся в личной библиот еке
Пушкина.
Быст ро перелист ав книгу и найдя нужную ст раницу, он вновь сунул ее к самому носу
Уот сона:
- А вот и Вашингт он Ирвинг. Видит е? В библиот еке Пушкина было, оказывает ся, семь
книг эт ого авт ора. И среди них. Ага! Вот !.. Французское двухт омное издание
"Альгамбрских сказок" Гляньт е-ка! Прот ив эт ого издания значит ся: "Разрезан, помет
нет ".
- Какая жалост ь! - воскликнул Уот сон. - Вот если бы помет ы были...
- О, т огда не было бы никакой нужды в дальнейшем расследовании. Однако т ом был
разрезан, следоват ельно, мы можем счит ат ь по меньшей мере вероят ным, чт о Пушкин
эт у легенду Ирвинга чит ал. Таким образом, Уот сон, у нас с вами ест ь законный повод
начат ь следст вие. Сейчас мы вызовем сюда героев легенды Ирвинга и уст роим им, как
эт о нам уже приходилось делат ь не раз в подобных случаях, очную ст авку.
- Как? Вы хот ит е пригласит ь сюда, в нашу маленькую кварт ирку, всех героев "Легенды
об арабском звездочет е"? - испугался Уот сон.
- Зачем же всех, - успокоил его Холмс. - Пока нам будет дост ат очно двоих. Для начала
мы пригласим маврит анского султ ана по имени Абен Абус и арабского звездочет а
Ибрагима ибн-Абу Аюба.
- А каким образом вы намеревает есь залучит ь к себе ст оль важных персон? насмешливо поинт ересовался Уот сон. - Вызват ь их повест кой? Или, может быт ь,
дост авит ь приводом? Под конвоем полицейского?
- Справимся без полиции, - улыбнулся Холмс. - Не забывайт е, Уот сон, чт о Абен Абус и
Абу Аюб - не живые люди из плот и и крови, а лит ерат урные герои. И вст рет ит ься с ними
может каждый, у кого дост анет для эт ого т ерпения, знаний, соот вет ст вующих навыков,
ну и, разумеет ся, воображения... Взглянит е, друг мой! Требуемые лица уже здесь, к
вашим услугам. Будьт е добры, сядьт е за ст ол и вооружит есь пером и бумагой. Вы
будет е вест и прот окол допроса. А вы, господа, благоволит е назват ь свои имена и
звания, - обрат ился он к героям легенды Вашингт она Ирвинга.
- Мое имя - Абен Абус, о чужеземец! - важно от вет ст вовал первый из них.
- Проф ессия? - спросил Холмс.
- Султ ан, повелит ель Гранады.
- Благодарю вас. А вы, сударь? - обернулся он ко вт орому.
- Ибрагим ибн-Абу Аюб, т аково мое грешное имя, - т онким ст арческим голосом
от вет ил т от .
- Род занят ий? - невозмут имо продолжил допрос Холмс.
- Главное мое занят ие - медицина.
- Вот как? Вы, ст ало быт ь, мой коллега? - оживился Уот сон. - Очень прият но! А как же
вы говорили, Холмс, чт о он - звездочет ? Звездочет , насколько я понимаю, эт о ведь не
врач, а аст роном?
- Лет двест и т ому назад, - пояснил Абу Аюб, - еще ребенком, я попал в Египет , где
провел многие годы, изучая у египет ских жрецов чернокнижие и особенно усердно
магию.
- Как вы сказали? - изумился Уот сон. - Двест и лет назад?! Помилуй Бог! Уж не хот ит е
ли вы уверит ь нас, чт о вам более двухсот лет от роду?
- Да, - от вечал Абу Аюб. - Мне удалось от ыскат ь секрет продления жизни, благодаря
чему я живу на свет е уже более двух ст олет ий. Но т ак как от крыт ие эт о было сделано
-73-
мною, когда я был уже в лет ах, мне удалось увековечит ь лишь свои седые волосы да
морщины.
- Не от влекайт есь, Уот сон, - поморщился Холмс. Не забывайт е, чт о мы пригласили к
себе эт их господ не ради пуст ой болт овни, а по делу. Прит ом весьма важному... Мист ер
Абен Абус. Благоволит е сообщит ь нам, чт о свело вас с мист ером Абу Аюбом?
- Как вы уже имеет е чест ь знат ь, сударь, - от вечал т от , - я султ ан, повелит ель
Гранады. Во всяком случае, я был им до т ой поры, как злая судьба свела меня с эт им
наглецом!
- О, лживый ст арец! - вмешался Абу Аюб. - Не т ы ли еще недавно гот ов был
благословлят ь мое имя и осыпал меня щедрыми дарами!
- Тихо! - прикрикнул на распалившихся ст ариков Холмс. - Без препират ельст в!..
Продолжайт е, мист ер Абен Абус! Мы внимат ельно вас слушаем.
Бывший повелит ель Гранады покорно подчинился эт ому окрику.
- Ст рана моя, - продолжил он свою груст ную повест ь, - со всех ст орон окружена
землями, коими правят сыновья т ех, с кем я воевал в дни моей бурной молодост и. Эт и
юные принцы весьма склонны т о и дело т ребоват ь от меня по счет ам, завещанным их
от цами... Корот ко говоря, враги грозили мне от овсюду. А т ак как Гранада окружена
дикими и крут ыми горами, скрывающими приближение неприят еля, я не знал, с какой
ст ороны мне ожидат ь очередного нападения, и пост оянно пребывал в сост оянии
вечной т ревоги и наст ороженност и. И вот т ут -т о силы зла угот овили мне вст речу с эт им
окаянным звездочет ом, с Ибрагимом ибн-Абу Аюбом, да поразит его Аллах!
- Не т ы ли, - взорвался Абу Аюб, - да замкнет Аллах т вои лживые уст а не т ы ли совсем
недавно благословлял небеса за т о, чт о они привели меня в Гранаду? И не т ы ли сделал
меня своим ближайшим совет ником?
- Вот как? - быст ро спросил Холмс. - Он сделал вас своим совет ником? Прошу вас,
мист ер Абу Аюб, расскажи т е, как эт о было?
- Узнав о горест ях и бедах, пост игших сего прест арелого власт ит еля, ст епенно начал
Абу Аюб, - я имел неост орожност ь поведат ь ему, чт о, пребывая в Египт е, я видел
великое чудо, сот воренное некогда одной языческой жрицей. Над городом Борса, на
горе, от куда от крывает ся вид на долину великого Нила, ст оит баран. А на нем пет ушок...
- Обрат ит е внимание, Уот сон: пет ушок! - многозначит ельно поднял палец Холмс.
- Да, я уже от мет ил эт о, - от озвался т от .
- Баран и пет ушок, - продолжал свой рассказ Абу Аюб, - из лит ой меди, укрепленные на
т онком ст ержне, на кот ором они свободно вращают ся.
- На т онком ст ержне? - переспросил Холмс. И ут очнил: - Иначе говоря, на спице?
- Можно выразит ься и т ак, - согласился Абу Аюб. - Важно другое... Всякий раз, как
ст ране угрожает нашест вие, баран поворачивает ся в ст орону неприят еля, а пет ушок
кукарекает , благодаря чему жит ели города заранее знают о надвигающейся опасност и.
Вернее, о т ом, от куда она приближает ся.
- Понят но, - кивнул Холмс. - Ит ак, вы рассказали об эт ом чуде мист еру Абен Абусу...
- Ест ест венно, чт о когда он рассказал мне об эт ом дивном волшебном ст раже, - не
выдержал Абен Абус, - я воскликнул: "Аллах акбар! Каким бесценным сокровищем был
бы для меня подобный баран, зорко ст ерегущий окрест ные горы! Каким сокровищем был
бы пет ух, кукарекающий в час опасност и! Как мирно почивал бы я у себя во дворце, имея
на крыше т аких часовых!"
- И т огда почт ит ельно поклонившись эт ому бесчест ному власт ит елю, прервал его Абу
Аюб, - я сказал: "О, Абен Абус! Не зря я т ак долго учился искусст ву магов и располагаю
помощью джиннов для дост ижения своих целей. Тайна чудесного барана из города
Борса для меня больше не т айна. Я в силах сот ворит ь для т ебя т акое же чудо!"
- И эт от сын шайт ана и впрямь сот ворил для меня т очь-в-т очь т акое же чудо, признался Абен Абус. - Он велел возвест и на кровле моего дворца, ст оящего на
скалист ом выст упе холма Альбайсин, высокую башню. Она была сложена из камней,
дост авленных из Египт а и снят ых, как уверил меня эт от окаянный звездочет , с самой
большой пирамиды. Макушку башни увенчивал шпиль. А на эт ом шпиле...
- Сидел пет ушок? - догадался Уот сон.
-74-
- О, нет ! - покачал головой Абу Аюб. - Я сделал нечт о лучшее. На шпиле была
укреплена ф игура маврит анского всадника: в одной руке он держал щит , а в другой
от весно поднят ое копье. Лицо всадника было обращено к городу. Но лишь т олько на
Гранаду двигался неприят ель, всадник т от час же поворачивался в т у ст орону, от куда
приближался враг, и брал копье на изгот овку, словно немедленно собирался пуст ит ь его
в ход.
- Не понимаю! - воскликнул Уот сон. - С какой ст ат и вам вздумалось заменит ь пет ушка
всадником? Ведь эт о порт ит все дело!
- О, Аллах! - досадливо сморщился Абу Аюб. - Да не все ли равно: баран, пет ушок или
всадник? Важно, чт обы волшебный ст раж т очно исполнял свое назначение.
- Ах, нет ! Не скажит е! - возразил Уот сон. - Для наших целей очень важно, чт обы эт о
был именно пет ушок.
- Дался вам эт от пет ушок! - раздражился Абу Аюб. - Всадник исполнял свои
обязанност и ничут ь не хуже пет ушка, клянусь всеми сокровищами Сулеймана ибнДауда, мир с ними обоими!
- Да, - согласился Абен Абус. - Надо признат ь, чт о на первых порах сей волшебный
ст раж и впрямь дейст вовал не худо. И я щедро вознаградил эт ого нечест ивого ст арца
за услугу. Мой казначей не перест авал ворчат ь из-за непомерност и сумм, расходуемых
эт им наглым звездочет ом на отделку и украшение его жилища. Но я сказал: слово
султ ана ест ь слово султ ана. Оно нерушимо. Пуст ь эт от жалкий ст арик получит все, чт о
пожелает .
- Вы, ст ало быт ь, были им довольны? - спросил Холмс.
- Да, я был доволен, - не ст ал от рицат ь Абен Абус. - На границах Гранады наст ал
вожделенный мир. Грозные соседи не осмеливались более вт оргат ься в мои пределы.
После т ого как всем врагам моим был дан надлежащий от пор, бронзовый всадник в
т ечение многих месяцев пребывал в одном положении, а именно - с копьем, поднят ым
кверху.
- Но в один прекрасный день, - прервал его Абу Аюб, волшебный ст раж вдруг крут о
повернулся на своем шпиле и направил копье т уда, где высят ся горы Гвадиса.
- Да, эт о было именно т ак, - подт вердил Абен Абус. - На сей раз эт от сын шакала и
гиены не солгал вам. Я послал конный от ряд с приказанием произвест и разведку в горах.
Разведчики возврат ились через т ри дня. "Мы обшарили все перевалы, все т ропы, донесли они, - но нигде не шелохнулся ни один вражеский шлем, ни одно копье.
Единст венное, чт о удалось нам обнаружит ь в т ех мест ах, была христ ианская девушка
редкост ной красот ы, спавшая в знойный полдень у родника". - "Где же она?" воскликнул я. "О, повелит ель! - от вет ст вовали мои верные воины. - Мы привезли ее с
собою". - "Так пуст ь же эт а девица немыслимой красот ы немедленно предст анет пред
наши очи!" приказал я.
- Девица была дост авлена во дворец, - снова прервал рассказ султ ана Абу Аюб, - и
т ерпкое вино ее прелест и кинулось в голову эт ому нечест ивому ст арцу, забывшему о
своих почт енных сединах.
- Замолчи, презренный клевет ник! - гневно воскликнул Абен Абус. - Тебе ли говорит ь о
сединах! Ты сам т олько чт о признался, чт о т вой возраст насчит ывает более двух
ст олет ий. В сравнении с т обой я прост о юноша. Мне ведь не ст укнуло еще и девяност а!
- Не т ы ли, надут ый спесью, восклицал недавно, чт о слово султ ана должно быт ь
нерушимо! - парировал Абу Аюб. - Чт о же т ы не сдержал своего султ анского слова,
презренный?
- Всякой наглост и должен быт ь предел! - возмут ился султ ан. - Ты получил во ст о крат
больше, чем ст оят все т вои услуги. Низкий сын жалкой пуст ыни! Не забывай, чт о т ы раб, а я - т вой власт елин! Не рассчит ывай, чт о т ебе удаст ся надут ь своего повелит еля!
Презрит ельная усмешка скривила губы Абу Аюба.
- Власт елин! Повелит ель! - саркаст ически повт орил он - Власт ит ель крот овой норы
т ребует повиновения от т ого, кому подвласт ны т алисманы самого Сулеймана ибнДауда!
- Будь т ы проклят , от прыск дракона и гадюки! - ут рат ив последние ост ат ки своего
султ анского величия, завизжал Абен Абус. - Будь навеки проклят т от день, когда я
-75-
впервые услышал т вое мерзкое имя!
- Я боюсь, Уот сон, чт о наша очная ст авка зашла в т упик, - сказал Холмс. - Будьт е
добры, выпроводит е их от сюда, а не т о мы с вами погрязнем навеки в эт их бесконечных
препират ельст вах!
Уот сон охот но выполнил эт у просьбу. Продолжающие препират ься ст арцы были т ак
увлечены выяснением от ношений, чт о покорно дали выст авит ь себя за дверь.
- Благодарю вас, друг мой Вы от лично справились, - облегченно вздохнул Холмс - Еще
минут а, и они, чего доброго, вцепились бы друг другу в бороды.
- Но как же мы т еперь узнаем, чт о было дальше? - спросил Уот сон.
- Как узнаем? - переспросил Холмс. - Да очень прост о. Пригласим сюда эт у девушку,
кот орую воины дост авили во дворец султ ана Абен Абуса. Ведь она - лицо
незаинт ересованное. От нее мы и узнаем всю правду.
- О, Боже! - воскликнул Уот сон, когда героиня легенды Вашингт она Ирвинга предст ала
перед ними. - Она и в самом деле ослепит ельна! В жизни я не видал т акой красавицы.
- Полнот е, друг мой, - улыбнулся Холмс. - Вас, верно, ослепила роскошь ее одежд,
сияние жемчуга, блеск эт ой золот ой цепи, небрежно переброшенной через плечо...
- О, нет ! - пылко возразил Уот сон. - Эт а девушка и в нищенских от репьях была бы т ак
же прекрасна!.. От вет ь нам, прелест нейшая из смерт ных, кт о т ы? обрат ился он к
красавице, невольно впадая в несвойст венный ему возвышенный ст иль.
- Я, - от вечала она, - дочь одного из гот ских государей, еще недавно царст вовавшего
по соседст ву с владениями султ ана Гранады. Войско моего от ца погибло в горах. Он
ст ал изгнанником, а я - пленницей.
- Примит е наши соболезнования, сударыня, - поклонился Холмс. - Впрочем, у нас нет
времени на всяческие сант имент ы, поэт ому я сразу перехожу к делу. Вы окажет е нам
огромную услугу, рассказав, из-за чего поссорились два почт енных ст арца: власт ит ель
Гранады султ ан Абен Абус и арабский маг и чародей Ибрагим ибн-Абу Аюб?
- Единст венная причина их вражды перед вами, - пот упилась девица.
- Вы хот ит е сказат ь, чт о они повздорили из-за вас? - ут очнил Холмс.
- Увы, эт о т ак. Султ ан Абен Абус совсем пот ерял из-за меня голову. И даже чут ь было
не пот ерял все свое царст во. В ст олице вспыхнул мят еж, предупредит ь кот орый не мог
даже волшебный всадник на башне. Тогда Абен Абус попросил Ибрагима ибн-Абу Аюба,
чт обы т от выст роил для него надежное убежище, где бы он мог провест и ост ат ок своих
дней, наслаждаясь покоем и любовью.
- Весьма скромное желание, - замет ил Холмс. - В особенност и если учест ь, чт о
исходило оно от султ ана.
- Ибрагим ибн-Абу Аюб, - продолжала свой рассказ красавица, - взялся выполнит ь
желание владыки. Но пот ребовал, чт обы т от в уплат у за эт у услугу от дал ему меня.
- Однако! - воскликнул Уот сон.
- Вот и султ ан т оже сказал: "Однако!", - улыбнулась красавица. - И решит ельно
от казался выполнит ь эт о ни с чем не сообразное, как он выразился, т ребование
звездочет а.
- Так я и думал! - вновь не удержался от восклицания Уот сон, почему-т о явно
принявший в эт ом споре ст орону султ ана.
- Тогда, - невозмут имо продолжала красавица, - Ибрагим ибн-Абу Аюб сказал: "О,
повелит ель! Я выст рою для т ебя дивный дворец, ут опающий в зелени волшебных
садов, окруженный прохладой хруст альных ф онт анов, и вручу т ебе т алисман,
охраняющий вход в эт от рай от всех смерт ных. А в награду т ы отдашь мне вьючное
живот ное с ношей, кот орое первым войдет в магические ворот а эт ого волшебного
замка"
- Султ ан, разумеет ся, согласился, - скорее ут верждая, чем спрашивая, молвил Холмс.
- Да, - улыбнулась красавица. - Почт енный власт ит ель Гранады не от личался особой
дальновидност ью. Вскоре волшебный дворец был гот ов. Едва солнечные лучи заиграли
на снежных вершинах Сьерры-Невады, султ ан Абен Абус взгромоздился на коня и в
сопровождении избранных приближенных ст ал поднимат ься по крут ой и узкой т ропинке
в гору. Рядом с ним на белом иноходце ехала я. А по другую ст орону, опираясь на посох
с иероглиф ами, шел аст ролог. Он никогда не ездил верхом.
-76-
Она умолкла, погрузившись в воспоминания.
- Ну, ну? Чт о же вы замолчали? Я умираю от нет ерпения! - подст егнул ее Уот сон. - Чт о
же было дальше?
- Абен Абус нет ерпеливо поглядывал вверх, - продолжила она свой рассказ, - ст араясь
не упуст ит ь т от момент , когда засверкают вдали башни дворца и от кроют ся его взору
т еррасы т енист ых садов. Но звездочет , усмехнувшись лукаво, объяснил ему, чт о
т аинст венност ь и неприст упност ь эт ого дворца как раз в т ом и сост оит , чт о, пока не
пройдешь сквозь его зачарованные ворот а, он ост ает ся скрыт ым от взора. На один
лишь миг он снял заклят ие и показал султ ану все великолепие эт ого волшебного замка.
И пока т от ст оял, не в силах прийт и в себя от изумления, мой белый иноходец, пройдя
вперед, вошел через ворот а главного входа и вмест е со мною оказался по т у ст орону
крепост ной ст ены.
- Так я и думал! - вырвалось у Уот сона.
- И т огда, - продолжала красавица, - Ибрагим ибн Абу Аюб сказал: "Смот ри-ка,
государь! Вот она, обещанная т обою награда! вьючное живот ное с ношей, кот орое
первым войдет в магические ворот а..."
- И чт о же султ ан? - снова не выдержал нет ерпеливый Уот сон.
- Султ ан ужасно рассердился. "Всему ест ь граница! - воскликнул он. - Я гот ов чест но
выполнит ь наш уговор. Возьми лучшего из моих мулов, нагрузи его драгоценност ями
моей сокровищницы и ст упай себе с Богом! Мало? Возьми еще! Возьми хот ь половину
всего моего царст ва. Но о девице эт ой и думат ь забудь, не т о, клянусь бородою
пророка, не сносит ь т ебе головы!"
- Так я и думал! - воскликнул Уот сон.
Но т ут уже не выдержал Холмс.
- Чт о эт о с вами сегодня? - обернулся он к другу. - Заладили, словно попугай: "Так я и
думал! Так я и думал!" С чего эт о вдруг вам вздумалось похвалят ься своей
проницат ельност ью?
- Да нет , - смут ился Уот сон. - Дело т ут вовсе не в моей проницат ельност и. Прост о,
пока эт а прелест ная леди рассказывала нам свою ист орию, я заглянул в самый конец
пушкинской "Сказки о золот ом пет ушке". И прочел т ам...
- Нечт о похожее? - улыбнулся Холмс.
- Не т о чт о похожее, а буквально т о же самое, - от вет ил Уот сон. - Ну прямо слово в
слово! Судит е сами!
И он поднес к самому носу Холмса т ом Пушкина, раскрыт ый вот на эт их словах:
Крайне царь был изумлен
"Чт о т ы? - ст арцу молвил он:
Или бес в т ебя свернулся?
Или т ы с ума рехнулся?
Чт о т ы в голову забрал?
Я, конечно, обещал,
Но всему же ест ь граница!
И зачем т ебе девица?
Полно, знаешь ли кт о я?
Попроси т ы от меня
Хот ь казну, хот ь чин боярской,
Хот ь коня с конюшни царской,
Хот ь полцарст ва моего!"
- Ну как? Убедились? - т оржест вующе спросил Уот сон.
- Убедился, убедился, - недовольно проворчал Холмс. - Но вы, как всегда, т оропит есь.
К "Сказке о золот ом пет ушке" мы с вами еще вернемся. А сейчас дайт е все-т аки эт ой
прекрасной даме досказат ь свою удивит ельную ист орию до конца.
- Конец уже близок, - улыбнулась красавица. - Убедившись, чт о султ ан не собирает ся
исполнят ь свое обещание, ст арец взял под уздцы моего иноходца, ударил своим
волшебным посохом оземь, и в т от же миг мы с ним исчезли, словно сквозь землю
провалились.
- Смот рит е! - вскричал Уот сон, продолжавший пот ихоньку заглядыват ь в т екст
-77-
пушкинской сказки. - И у Пушкина все кончает ся т очь-в-т очь т ак же!
Он прочел вслух:
А царица вдруг пропала,
Будт о вовсе не бывала.
- Сходст во, безусловно, ест ь, - согласился Холмс. - И немалое.
- Немалое? - возмут ился Уот сон - Сходст во прост о поразит ельное! Я счит аю, Холмс,
чт о наше расследование закончено. Можно счит ат ь безусловно доказанным, чт о свою
"Сказку о золот ом пет ушке" Пушкин целиком заимст вовал у Вашингт она Ирвинга.
- Прямо т ак уж и целиком? - усмехнулся Холмс. - Ох, Уот сон, Уот сон! Вспомнит е, чт о
вы сами говорили в начале нашего расследования. "Не т акой человек Пушкин, уверяли
вы меня, - чт обы прост о взят ь да и позаимст воват ь чужой сюжет ".
- А я и не говорю, чт о он прост о позаимст вовал его, ст ал оправдыват ься
прист ыженный Уот сон. - Он переложил его своими дивными ст ихами...
- И т олько-т о?.. Нет , Уот сон, нет , - покачал головой Холмс. - Дело обст оит совсем не
т ак прост о. Немудрено, конечно, чт о вам бросилось в глаза несомненное сходст во
"Сказки о золот ом пет ушке" с "Легендой об арабском звездочет е". Но меня удивляет ,
чт о вы совсем не замет или, чт о от личает сказку Пушкина от легенды Ирвинга.
- Как не замет ил? - возмут ился Уот сон. - Я ведь сразу сказал: у Пушкина - пет ушок, а у
Вашингт она Ирвинга - бронзовый всадник.
- И эт о все? Бедный мой Уот сон! - вздохнул Холмс. - А между т ем различий между
эт ими двумя произведениями не т ак уж мало. И не т олько внешних. Сказка Пушкина
разит ельно от личает ся от легенды Ирвинга прежде всего своим т айным, сокровенным
смыслом. Пушкин не зря ведь закончил ее т аким многозначит ельным двуст ишием.
Он поднес к самому носу Уот сона раскрыт ый пушкинский т ом и т кнул пальцем в
заключающие сказку ст роки:
Сказка ложь, да в ней намек!
Добрым молодцам урок.
- Скажу вам от кровенно, Холмс, - признался Уот сон, - я и в самом деле не понял смысл
эт ого намека.
- Подумайт е хорошенько, друг мой! - наст аивал Холмс. - Не может быт ь, чт обы вы не
замет или никаких других от личий пушкинской сказки от легенды Вашингт она Ирвинга,
кроме т ого, чт о у американского писат еля бронзовый всадник, а у Пушкина - пет ушок.
- Вы угадали, - сказал Уот сон. - Заглянув еще раз в пушкинский т екст , я обнаружил и
другие, более серьезные от личия. Вот , например, т акое. У Вашингт она Ирвинга эт от
самый бронзовый всадник не разговаривает : он молча выполняет т о, чт о ему поручено.
А у Пушкина золот ой пет ушок говорит ...
- Ну, эт о, в конце концов, т оже не т ак уж сущест венно, - поморщился Холмс.
- Погодит е, Холмс! Эт о ведь еще не все! - продолжал Уот сон. - Важно ведь, чт о он
говорит . Золот ой пет ушок у Пушкина позволяет себе довольно-т аки зло насмешничат ь
над царем Дадоном.
Раскрыв книгу, он прочел:
И кричит . Кири-ку-ку!
Царст вуй, лежа на боку!
- Да, эт о и в самом деле важное наблюдение, - согласился Холмс. И поощрит ельно
добавил: - Я недооценил вас, друг мой. Положит ельно вы делает е успехи.
- Погодит е, эт о еще не все, - обрадовался польщенный Уот сон. - В "Легенде об
арабском звездочет е" воины султ ана от правляют ся в горы и не вст речают т ам ни
одного врага. Находят т олько принцессу, дочь гот ского короля. А у Пушкина все иначе.
Происходит ст рашная бит ва. Гибнут сыновья царя Дадона. И царь влюбляет ся в
Шамаханскую царицу т ак сильно, чт о даже забывает о смерт и любимых сыновей.
- Верно, - кивнул Холмс. - У Вашингт она Ирвинга нет ничего похожего... Все эт о
замечат ельно, Уот сон! Однако я ведь просил вас от ыскат ь не т олько внешние
сюжет ные различия между сказкой Пушкина и легендой Ирвинга. Я довольно ясно дал
вам понят ь, чт о сказка Пушкина от личает ся от легенды Ирвинга своим сокровенным
смыслом.
- Тут я бессилен, - признался Уот сон. - По правде говоря, я даже не предст авляю себе,
-78-
с какого конца взят ься за разгадку эт ой т айны. Да и вы т оже, я вижу, в зат руднении.
Хот ь вы и маст ер по част и разгадывания всевозможных т айн.
- Ничего, друг мой, не робейт е, - улыбнулся Холмс. - Как говорят в России, лиха беда
начало. А начнем мы с т ого, чт о заглянем...
- В досье? - обрадовался Уот сон - Вы прямо чародей, Холмс! Неужт о у вас и на
Пушкина заведено досье?
- Нет , дорогой мой, - покачал головой Холмс. - Такого досье у меня нет . Но в моем
распоряжении имеет ся нечт о лучшее. Взглянит е!
Дост ав из бюро довольно т олст ую книгу, он прот янул ее Уот сону.
- Ого! - воскликнул т от . - В эт ом т оме, я полагаю, ст раниц девят ьсот , не меньше.
- Около т ысячи.
- А чт о эт о т акое? Надеюсь, не роман?
- Нет , не роман. Но чит ает ся эт а книга как самый увлекат ельный роман.
- А кт о ее авт ор? - заинт ересовался Уот сон - Позвольт е, я посмот рю.
Взяв книгу в руки, он прочел:
- "Вересаев. Пушкин в жизни"... Гм... Не роман, вы говорит е? недоверчиво переспросил
он. - Так чт о же эт о? Исследование? Лит ерат уроведческая монограф ия?
- Нет , не исследование и не монограф ия, - покачал головой Холмс. Книга эт а
принадлежит к одному из самых своеобразных и необычных лит ерат урных жанров.
Пост роена она... Впрочем, все равно я не объясню вам ее природу лучше, чем эт о
сделает сам авт ор. Вот !.. Чит айт е!
В. ВЕРЕСАЕВ. "ПУШКИН В ЖИЗНИ"
ИЗ ПРЕДИСЛОВИЯ К ПЕРВОМУ ИЗДАНИЮ
Книга эт а возникла случайно. Меня давно инт ересовала личност ь Пушкина. "Ясный",
"гармонический" Пушкин - т акой, как будт о понят ный, - в дейст вит ельност и
предст авляет из себя одно из самых загадочных явлений русской лит ерат уры. Он куда
т руднее понимаем, куда сложнее, чем даже Толст ой, Дост оевский или Гоголь.
Меня особенно инт ересовал он, как живой человек, во всех подробност ях и мелочах
его живых проявлений. В т ечение ряда лет я делал для себя из первоист очников
выписки, касавшиеся характ ера Пушкина, его наст роений, привычек, наружност и. По
мере накопления выписок я приводил их в сист емат ический порядок. И вот однажды,
пересмат ривая накопившиеся выписки, я неожиданно увидел, чт о передо мной оригинальнейшая и увлекат ельнейшая книга, в кот орой Пушкин вст ает совершенно, как
живой. Поист ине живой Пушкин, во всех сменах его наст роений, во всех прот иворечиях
сложного его характ ера, во всех мелочах его быт а.
- Я понял, Холмс! - воскликнул Уот сон, прочит ав эт о предисловие - Вы хот ит е, заглянув
в эт у книгу, понят ь, чем жил Пушкин, о чем он думал, чем мучился в т о время, когда
сочинял свою "Сказку о золот ом пет ушке".
- Браво, Уот сон! На эт от раз вы угадали, - от вет ил Холмс. - Только, с вашего
разрешения, сперва мы перенесемся в более ранний период жизни поэт а. Найдит е,
пожалуйст а, ст раницы, от носящиеся к сент ябрю т ысяча восемьсот двадцат ь шест ого
года.
- Помилуйт е! - удивился Уот сон. - Вы же сами говорили мне, чт о "Сказка о золот ом
пет ушке" была написана в т ысяча восемьсот т ридцат ь чет верт ом году. С какой же ст ат и
нам начинат ь наше расследование с событ ий т ысяча восемьсот двадцат ь шест ого
года?
- В эт ой сказке, милый Уот сон, - пояснил Холмс, - рассказывает ся о взаимоот ношениях
некоего мудреца с царем. Вот я и хочу для начала выяснит ь, какие от ношения
сложились с царем у самого поэт а. А начались эт и от ношения именно осенью т ысяча
восемьсот двадцат ь шест ого года, в дни коронации Николая Первого. Новый царь, как
вы, вероят но, слышали, срочно вызвал Пушкина из Михайловского... Впрочем, чт о я вам
буду про эт о рассказыват ь! Пуст ь лучше нам об эт ом расскажет кт о-нибудь из
современников поэт а, показания кот орых т ак ст арат ельно собрал в своей книге
писат ель Вересаев.
- К кому же мы от правимся?
- Я думаю, - сказал Холмс, - мы начнем с т ого, чт о посет им княгиню Веру Федоровну
-79-
Вяземскую. Она не т олько была женою одного из верных друзей поэт а - князя Пет ра
Андреевича Вяземского, но и сама по праву может счит ат ься близким другом Пушкина.
По свидет ельст ву одного мемуарист а, Пушкин с нею нередко бывал даже от кровеннее,
чем с ее мужем.
Оказавшись в покоях Веры Федоровны Вяземской, Холмс начал, как всегда, с
извинений:
- Прост ит е великодушно, княгиня, чт о мы осмелились нарушит ь ваше уединение. Нам
крайняя надобност ь расспросит ь вас про недавнее свидание поэт а Пушкина с...
- Я догадываюсь, - не дала ему договорит ь Вера Федоровна. - С государем?.. Но
почему вы решили обрат ит ься с эт им вопросом именно ко мне? Об эт ом свидании
знает и т вердит вся ст олица.
- Нам извест но, - объяснил Холмс, - чт о возвращенный из ссылки поэт т от час после
своего свидания с царем явился к вам. Ест ест венно, нам хот елось бы услышат ь об эт ой
аудиенции, т ак сказат ь, из первых рук.
- Вы не ошиблись, - сказала княгиня. - Я знаю об их беседе от самого Александра
Сергеевича.
- Чт о же он рассказал вам про свой разговор с императ ором?
- Государь обласкал его, - от вечала Вера Федоровна. - Он принял его, как от ец сына.
Все ему прост ил, все забыл. Он сказал ему: "Ты т еперь уж не прежний Пушкин, а мой
Пушкин".
- А не давал ли он ему при эт ом каких-либо обещаний? - спросил Холмс.
- Да, - согласилась княгиня, слегка удивленная проницат ельност ью собеседника. Государь обещал ему полную свободу от ненавист ной цензуры. Он сказал: "Более мы с
т обою ссорит ься не будем. Все, чт о сочинишь, т ы будешь присылат ь прямо ко мне.
От ныне я сам буду т воим цензором".
- Вы полагает е, царь был искренен, давая эт и обещания? - спросил Уот сон. - И на
самом деле верит е, чт о он их исполнит ?
Эт им вопросом Вера Федоровна явно была шокирована.
- У меня нет оснований сомневат ься в чист осердечност и намерений государя, сдержанно от вет ила она. - А т ем более в нерушимой т вердост и царского слова.
Холмс, наклонившись к уху Уот сона, шепнул ему:
- Вы, кажет ся, забыли, друг мой, в какую ист орическую эпоху мы с вами от правились.
Неужели вы не понимает е: чт о бы ни думала эт а дама наедине с собою, не ст анет она в
разговоре с малознакомыми людьми сомневат ься в искренност и намерений и чист от е
помыслов самого императ ора.
Сделав эт о корот кое внушение, он поспешил загладит ь перед Верой Федоровной
невольную бест акт ност ь Уот сона.
- Прост ит е, княгиня! Мой друг неловко выразился. Он хот ел узнат ь у вас: как вам
показалось, его императ орское величест во и в самом деле т ак высоко ценит гений
Пушкина? Или его комплимент ы поэт у были всего лишь общепринят ой ф ормой
вежливост и?
- В от вет на эт о могу сказат ь лишь одно, - от вечала княгиня Вяземская. - В т от же
день, когда была дана аудиенция Пушкину, кот орая, к слову сказат ь, длилась более двух
часов, на балу у маршала Мармона, герцога Рагузского, ф ранцузского посла, государь
подозвал к себе граф а Блудова и сказал ему: "Нынче я долго говорил с умнейшим
человеком в России". И на вопросит ельное недоумение Блудова назвал Пушкина.
- Вы хот ит е сказат ь, чт о императ ор Николай Павлович и впрямь видит в Пушкине
мудрейшего из своих подданных? - спросил Холмс.
- О, да! - горячо от кликнулась княгиня. - И в эт ом он не ошибает ся, поверьт е! Вопреки
прист авшей к нему репут ации проказника и озорника, Пушкин - ист инный мудрец. В эт ом
уверены все, кому посчаст ливилось узнат ь его близко.
- Ну чт о ж, Уот сон, - сказал Холмс, когда они вернулись к себе на Бейкер-ст рит . - Я
счит аю, чт о эт а вст реча была весьма плодот ворна.
- Вам лучше знат ь, - уклончиво от вет ил Уот сон. - Но ведь мы еще ничего т олком не
выяснили. Куда же мы от правимся т еперь?
- Теперь, я думаю, нам самое время от правит ься в т ысяча восемьсот т ридцат ь
-80-
чет верт ый год - т от самый год жизни поэт а, когда он сочинил свою "Сказку о золот ом
пет ушке".
- Наконец-т о! А к кому?
Взяв в руки книгу Вересаева, Холмс задумчиво начал ее лист ат ь.
- В самом деле, к кому? - повт орил он вопрос Уот сона. - Хм... Ага! Вот ... Ольга Сергеевна
Павлищева. Лучше не придумаешь!
- Павлищева? - спросил Уот сон. - Эт о кт о ж т акая?
- Павлищева она по мужу, - объяснил Холмс. - А девичья ее ф амилия Пушкина Ольга
Сергеевна - родная сест ра Александра Сергеевича. Прит ом сест ра любимая. Анна
Пет ровна Керн в своих воспоминаниях замечает даже: "Пушкин никого ист инно не
любил, кроме няни своей и пот ом сест ры".
- В т аком случае я полност ью одобряю ваш выбор, - сказал Уот сон. - Едем к мадам
Павлищевой!
- Ольга Сергеевна, - начал Холмс. - Нас привело к вам дело огромной важност и. Лишь
вы одна может е нам помочь.
Такое начало наст орожило сест ру поэт а.
- Эт о касает ся Александра? - т ревожно спросила она.
- Вы угадали, - кивнул Холмс - Однако на нынешних делах и обст оят ельст вах
Александра Сергеевича наш визит никак не от разит ся. Речь идет о понимании
пот омст ва.
- Для поэт а, - замет ила Ольга Сергеевна, - сие обст оят ельст во, быт ь может , даже
важнее всех нынешних его забот и печалей.
- Эт о верно, - согласился Холмс. - Поэт ому-т о мы и смеем рассчит ыват ь на вашу
от кровенност ь.
- Благодарю вас за дружеское доверие, - сказала Ольга Сергеевна. - Я к вашим услугам.
- Скажит е, - прямо прист упил к делу Холмс, - как брат ваш нынче от носит ся к
императ ору? Не т аит ли на него какой-либо обиды?
- Вопрос ваш весьма щекот лив, не скрою, - слегка замялась Ольга Сергеевна. - Однако
я вам уже обещала свою от кровенност ь. Да и т айна сия, я думаю, т еперь уже - секрет
Полишинеля...
- Чт о вы имеет е в виду?
- Александр был уязвлен август ейшим пожалованием его в камер-юнкеры. Он
справедливо полагает , чт о звание сие неприлично его лет ам и чт о государь оказал ему
эт у милост ь лишь пот ому, чт о хот ел, чт обы Нат алья Николаевна т анцевала в Аничкове.
- Вы хот ит е сказат ь, - догадался Уот сон, - чт о царь дал ему эт о придворное звание не
ст олько с т ем, чт обы наградит ь поэт а, сколько для т ого, чт обы видет ь на своих
придворных балах его красавицу жену?
- Вы поняли меня совершенно правильно, - от вет ила Ольга Сергеевна. Александр был
уязвлен эт им смерт ельно. И не скрыл эт ого. Впрочем, не скрыл он эт ого и от Нат альи
Николаевны, довольно от кровенно выразившись на сей предмет в своем письме к ней.
Но к несчаст ью, письмо эт о ст ало извест но не т олько адресат у.
- Каким же образом? - спросил Холмс.
- Весьма своеобразным. Полиция распечат ала его и донесла государю.
- Какая наглост ь! - возмут ился Уот сон. - Неужели ваш царь унизился до т ого, чт о
позволил себе заглядыват ь в чужие письма?
- Примерно в т ех же выражениях от озвался об эт ом пост упке его величест ва и мой
брат , - улыбнулась Ольга Сергеевна. И т ут же озабоченно добавила: - Надеюсь, господа,
я могу рассчит ыват ь на вашу скромност ь? Ежели эт о суждение Александра дойдет до
государя...
- В нашей скромност и вы может е быт ь уверены, - заверил ее Холмс. - Мы озабочены
лишь т ем, чт обы оно дошло до пот омст ва. Примит е нашу искреннюю благодарност ь.
Мы узнали от вас все, чт о хот ели.
Уот сон был явно разочарован т ем, чт о Холмс т ак быст ро поспешил от кланят ься.
- Вам не кажет ся, друг мой, - ост орожно начал он, как т олько они с Холмсом ост ались
одни, - чт о вы несколько преждевременно оборвали эт у в высшей ст епени инт ересную
беседу?
-81-
- Почему же преждевременно? - удивился Холмс. - Мы ведь и в самом деле узнали все,
чт о нам было нужно.
- То ест ь как эт о все? - изумился Уот сон. - Вы ведь даже не спросили ее про самое
главное! Про "Сказку о золот ом пет ушке"!
- Дело в т ом, мой милый Уот сон, - улыбнулся Холмс, - чт о в т от момент , когда мы с
вами беседовали с сест рой поэт а, сказка эт а еще не была написана. Ист ория с
распечат анным письмом, в кот ором Пушкин высказал свою обиду на царя, произошла в
мае т ысяча восемьсот т ридцат ь чет верт ого года. А сказка была написана в сент ябре.
- Вот оно чт о! - разочарованно прот янул Уот сон. - Ст ало быт ь, нам с вами предст оит
еще одна поездка? К кому же на эт от раз?
- Нет -нет , Уот сон, - успокоил его Холмс. - В ост альном мы уж как-нибудь разберемся
сами. Да ведь все, в сущност и, уже ясно.
- Не знаю, как вам, - пожал плечами Уот сон, - а мне т ак совсем ничего не ясно. Чт о же
все-т аки содержалось в эт ом злосчаст ном письме, кот орое полиция распечат ала и
предст авила царю? Чт о-нибудь оскорбит ельное для его императ орского величест ва?
- Как сказат ь! Никаких оскорблений по адресу его величест ва т ам, конечно, не было.
Но... Впрочем, судит е сами... Вот вам досье, в кот ором я собрал все документ ы,
от носящиеся к ссоре Пушкина с царем. Первым в эт ой папке лежит как раз т о самое
пушкинское письмо, о кот ором вы спрашивает е.
ИЗ ПИСЬМА А. С. ПУШКИНА Н. Н. ПУШКИНОЙ
20 и 22 апреля 1934 года
Все эт и праздники я просижу дома. К наследнику являт ься с поздравлениями и
привет ст виями не намерен, царст вие его впереди, и мне, вероят но, его не видат ь. Видел
я т рех царей: первый велел снят ь с меня карт уз и пожурил за меня мою няньку; вт орой
меня не жаловал; т рет ий хот ь и упек меня в камер-пажи под ст арост ь лет , но променят ь
его на чет верт ого не желаю, от добра добра не ищут . Посмот рим, как-т о наш Сашка
будет ладит ь с порф ирородным своим т еской, с моим т еской я не ладил. Не дай Бог ему
идт и по моим следам, писат ь ст ихи, да ссорит ься с царями!
- По моему, - сказал Уот сон, ознакомившись с эт им письмом, - ничего обидного для
царя т ут нет .
- Да, конечно, - согласился Холмс. - Смысл письма вполне лояльный. Инт онация,
правда, не слишком верноподданническая, не лакейская. Скорее добродушноворчливая. Пожалуй, даже несколько амикошонская: о священной особе государя
императ ора в т аком т оне говорит ь и писат ь не полагалось. Однако ведь письмо было
сугубо личное, от нюдь не предназначавшееся для пост оронних глаз. Но дело даже не в
т ом, имел ли основания царь обижат ься на Пушкина. Важно, чт о у Пушкина были все
основания обижат ься на царя.
- За т о, чт о т от прочел письмо, вовсе ему не адресованное?
- И за эт о т оже, конечно. Но еще и за т о, чт о т от , как он иронически об эт ом
выразился, упек его в камер-пажи под ст арост ь лет . Об эт ом, кст ат и, вы может е
прочест ь в следующем документ е из моего досье.
Уот сон послушно углубился в чт ение.
ИЗ ДНЕВНИКА А. С. ПУШКИНА
1 января 1834 года
Трет его дня я пожалован в камер-юнкеры (чт о довольно неприлично моим лет ам). Но
двору хот елось, чт обы Нат алья Николаевна т анцевала в Аничкове.
ИЗ ДНЕВНИКА А. С. ПУШКИНА
10 мая 1834 года
Московская почт а распечат ала письмо, писанное мною Нат алье Николаевне, и нашед в
нем от чет о присяге великого князя, писанный, видно, слогом не оф ициальным, донесла
обо всем полиции. Полиция, не разобрав смысла, предст авила письмо государю,
кот орый сгоряча т акже его не понял. Государю не угодно было, чт о о своем камерюнкерст ве от зывался я не с умилением и благодарност ью, - но я могу быт ь подданным,
даже рабом, - но холопом и шут ом не буду и у Царя Небесного. Однако, какая глубокая
безнравст венност ь!.. Полиция распечат ывает письма мужа к жене, и проносит их чит ат ь
к царю, и царь не ст ыдит ся в т ом признат ься и дават ь ход инт риге, дост ойной Видока и
-82-
Булгарина! Чт о ни говори, мудрено быт ь самодержавным!
- Эт о, значит , и ст ало причиной ссоры Пушкина с царем? - спросил Уот сон.
- Во всяком случае, одной из причин, - от вет ил Холмс. - Как бы т о ни было, но именно
после всех эт их событ ий Пушкин решил подат ь в от ст авку, т о ест ь окончат ельно
порват ь с двором, ст ат ь, чт о называет ся, част ным лицом, уехат ь в деревню... К
сожалению, однако, из эт ого ничего не вышло...
- А почему?
- В моем досье, друг мой, вы найдет е подробный от вет на эт от вопрос. Если вы уж
начали его изучат ь, чит айт е дальше. Разумеет ся, если эт о вам инт ересно.
- Еще бы не инт ересно! - воскликнул Уот сон и вновь углубился в чт ение.
ИЗ ПИСЬМА А. С. ПУШКИНА А. Х. БЕНКЕНДОРФУ
25 июня 1834 года
Граф ,
Поскольку семейные дела т ребуют моего присут ст вия т о в Москве, т о в провинции, я
вижу себя вынужденным ост авит ь службу, и покорнейше прошу ваше сият ельст во
исходат айст воват ь мне соот вет ст вующее разрешение.
В качест ве последней милост и я просил бы, чт обы дозволение посещат ь архивы,
кот орое соизволил мне дароват ь его величест во, не было взят о обрат но.
А. Х. БЕНКЕНДОРФ А. С. ПУШКИНУ
30 июня 1834 года
Милост ивый государь Александр Сергеевич! Письмо ваше ко мне от 25-го сего июня
было мною предст авлено Государю Императ ору в подлиннике, и Его Императ орское
Величест во, не желая никого удерживат ь прот ив воли, повелел мне сообщит ь г. вицеканцлеру об удовлет ворении вашей просьбы, чт о и будет мною исполнено.
Зат ем на просьбу вашу, о предост авлении вам и в от ст авке права посещат ь
государст венные архивы для извлечения справок, Государь Императ ор не изъявил
своего соизволения, т ак как право сие может принадлежат ь единст венно людям,
пользующимся особенною доверенност ью начальст ва.
ИЗ ПИСЬМА В. А. ЖУКОВСКОГО А. С. ПУШКИНУ
2 июля 1834 года
Государь опят ь говорил со мною о т ебе. Если бы я знал наперед, чт о побудило т ебя
взят ь от ст авку, я бы ему объяснил все, но т ак как я и сам не понимаю, чт о могло т ебя
заст авит ь сделат ь глупост ь, т о мне и ему нечего было от вечат ь. Я т олько спросил:
нельзя ли как эт ого поправит ь? - Почему ж нельзя? - от вечал он. Я никогда не
удерживаю никого и дам ему от ст авку. Но в т аком случае все между нами кончено... Он
может , однако, еще возврат ит ь письмо свое... Я бы на т воем мест е ни минут ы не
усумнился как пост упит ь.
ИЗ ПИСЬМА А. С. ПУШКИНА А. Х. БЕНКЕНДОРФУ
3 июля 1834 года
Граф ,
Несколько дней т ому назад я имел чест ь обрат ит ься к вашему сият ельст ву с
просьбой о разрешении ост авит ь службу. Так как пост упок эт от неблаговиден,
покорнейше прошу вас, граф , не дават ь хода моему прошению. Я предпочит аю казат ься
легкомысленным, чем быт ь неблагодарным.
ИЗ ПИСЬМА В. А. ЖУКОВСКОГО А. С. ПУШКИНУ
3 июля 1834 года
Вчера я писал к т ебе с Блудовым наскоро и кажет ся не ясно сказал т о, чего мне от
т ебя хочет ся. А т ы ведь человек глупый, т еперь я в эт ом совершенно уверен. Не т олько
глупый, но еще и поведения не прист ойного: как мог т ы, прист упая к т ому, чт о т ы т ак
искусно сост ряпал, не сказат ь мне о т ом ни слова, ни мне, ни Вяземскому - не понимаю!
Глупост ь, досадная, эгоист ическая, неизглаголанная глупост ь! Вот чт о бы я т еперь на
т воем мест е сделал (ибо слова государя крепко бы расшевелили и повернули к нему мое
сердце): я написал бы к нему прямо, со всем прямодушием, какое у меня т олько ест ь,
письмо, в кот ором бы обвинил себя за сделанную глупост ь, пот ом т ак же бы прямо
объяснил т о, чт о заст авило меня сделат ь эт у глупост ь; и все эт о я сказал бы с т ем
чувст вом благодарност и, кот орое государь вполне заслуживает ... Напиши немедленно
-83-
письмо и отдай граф у Бенкендорф у. Я никак не воображал, чт обы была еще
возможност ь поправит ь т о, чт о т ы т ак безрассудно соблаговолил напакост ит ь. Если не
воспользуешься эт ой возможност ию, т о будешь т о щет инист ое живот ное, кот орое
пит ает ся желудями и своим хрюканьем оскорбляет слух всякого благовоспит анного
человека; без галимат ьи, пост упишь дурно и глупо, повредишь себе на целую жизнь и
заслужишь свое и друзей своих неодобрение.
А. С. ПУШКИН А. Х. БЕНКЕНДОРФУ
4 июля 1834 года
Милост ивый государь
граф Александр Христ оф орович.
Письмо Вашего сият ельст ва от 30 июня удост оился я получит ь вчера вечером. Крайне
огорчен я, чт о необдуманное прошение мое, вынужденное от меня неприят ными
обст оят ельст вами и досадными, мелочными хлопот ами, могло показат ься безумной
неблагодарност ью и супрот ивлением воле Того, кт о доныне был более моим
благодет елем, нежели Государем. Буду ждат ь решения участ и моей, но во всяком
случае, ничт о не изменит чувст ва глубокой преданност и моей к царю и сыновней
благодарност и за прежние его милост и.
С глубочайшим почт ением и совершенной преданност ию чест ь имею быт ь,
милост ивый государь,
Вашего сият ельст ва покорнейший слуга
Александр Пушкин.
ИЗ ПИСЬМА В. А. ЖУКОВСКОГО А. С. ПУШКИНУ
6 июля 1834 года
Я право не понимаю, чт о с т обою сделалось; т ы т очно поглупел; надобно т ебе или
пожит ь в желт ом доме, или велет ь себя хорошенько высечь, чт обы привест и кровь в
движение. Бенкендорф прислал мне т вои письма, и первое и последнее. В первом ест ь
кое-чт о живое, но его нельзя упот ребит ь в дело, ибо в нем не пишешь ничего о т ом,
хочешь ли ост ават ься в службе или нет ; последнее, в коем просишь, чт обы все
ост алось по-ст арому, т ак сухо, чт о оно может показат ься государю новою
неприличност ию. Разве т ы разучился писат ь; разве счит аешь ниже себя выразит ь какоенибудь чувст во к Государю? Зачем т ы мудришь? Дейст вуй прост о. Государь огорчен
т воим пост упком, он счит ает его с т воей ст ороны неблагодарност ию... Одним словом я
все еще ст ою на т ом, чт о т ы должен написат ь прямо к Государю и послат ь письмо свое
через гр. Бенкендорф а. Эт о одно может поправит ь испорченное...
Пришли мне копию т ого, чт о напишешь; хот ь, вероят но, мне покажут ... Объяснимся
(ведь т ы глуп): т ы пришлешь мне свое письмо с моим посланным и т от час пошлешь
узнат ь, приехал ли Бенкендорф ... Всего важнее не упуст ит ь времени.
ИЗ ПИСЬМА А. С. ПУШКИНА В. А. ЖУКОВСКОМУ
6 июля 1834 года
Я право сам не понимаю, чт о со мною делает ся. Идт и в от ст авку, когда т ого т ребуют
обст оят ельст ва, будущая судьба всего моего семейст ва, собст венное мое спокойст вие
- какое т ут прест упление? какая неблагодарност ь? Но Государь может видет ь в эт ом
чт о-т о похожее на т о, чего понят ь все-т аки не могу. В т аком случае я не подаю в
от ст авку и прошу ост авит ь меня в службе. Теперь, от чего письма мои сухи? Да зачем же
быт ь им сопливыми? Во глубине сердца своего я чувст ную себя правым перед
Государем... Чт о мне делат ь? просит ь прощения? хорошо; да в чем? К Бенкендорф у я
явлюсь и объясню ему, чт о у меня на сердце - но не знаю, почему письма мои
неприличны.
ИЗ ДОКЛАДНОЙ ЗАПИСКИ
А. Х. БЕНКЕНДОРФА ИМПЕРАТОРУ
Так как он сознает ся в т ом, чт о прост о сделал глупост ь, и предпочит ает казат ься
лучше непоследоват ельным, нежели неблагодарным, т ак как я еще не сообщал о его
от ст авке ни князю Волконскому, ни граф у Нессельроде, т о я предполагаю, чт о Вашему
Величест ву благоугодно будет смот рет ь на его первое письмо, как будт о его вовсе не
было... Лучше чт обы он был на службе, нежели предост авлен себе!!
РЕЗОЛЮЦИЯ НИКОЛАЯ
-84-
Я ему прощаю, но позовит е его, чт обы еще раз объяснит ь ему всю бессмысленност ь
его поведения и чем все эт о может кончит ься; т о, чт о может быт ь прост ит ельно
двадцат илет нему безумцу, не может применят ься к человеку т ридцат и пят и лет , мужу и
от цу семейст ва.
ИЗ ПИСЬМА А. С. ПУШКИНА Н. Н. ПУШКИНОЙ
11 июля 1934 года
На днях я чут ь было беды не сделал: с ТЕМ чут ь было не побранился - и т рухнул-т о я,
да и груст но ст ало. С эт им поссорюсь - другого не наживу.
ИЗ ДНЕВНИКА А. С. ПУШКИНА
Прошедший месяц был бурен. Чут ь было не поссорился я со двором - но все
перемололось. Однако эт о мне не пройдет .
- Все эт о безумно инт ересно, - сказал Уот сон, дочит ав до конца "пушкинское досье"
Шерлока Холмса. - Но я, признат ься, т ак и не понял, какое от ношение все эт о имеет к
"Сказке о золот ом пет ушке"?
- Самое прямое! Вы т олько вдумайт есь в т о, чт о произошло. В т ысяча восемьсот
двадцат ь шест ом году царь т оржест венно обещает поэт у не посягат ь на свободу его
т ворчест ва. Но прошло семь лет , и поэт узнал, чего ст оит царское слово!
Торжест венное царское обещание освободит ь его от ненавист ной ему цензуры
обернулось мелочным полицейским сыском, перлюст рацией его част ных писем, чут ь ли
не подглядыванием в замочную скважину. А обещанная ему независимост ь - "оковами
службы царской", от кот орых ему т ак и не удалось избавит ься: чем кончилась его
от чаянная попыт ка сбросит ь эт и оковы, вы сейчас видели.
- Но при чем т ут все-т аки "Сказка о золот ом пет ушке"? - продолжал недоумеват ь
Уот сон.
- Как? Вы все еще не поняли? - удивился Холмс. - Да ведь ссора мудреца-звездочет а с
царем Дадоном до очевидност и авт обиограф ична! В черновой рукописи сказки намеки
на эт о были совсем прозрачные. Вот , например, в одном из черновиков была т акая
ст рочка: "Но с царями плохо вздорит ь". Слово "царями" Пушкин сперва не решился
ост авит ь. Он зачеркнул его и написал: "Но с могучим плохо вздорит ь". Однако эт от
вариант ему не показался удачным, и в беловом экземпляре он все-т аки восст ановил
прежний: "Но с царями плохо вздорит ь". Очевидно, уж очень ему хот елось ост авит ь
эт от прямой намек. Однако в печат ной редакции он все же предпочел эт от чересчур
ясный намек слегка зашиф роват ь. Исправил т ак: "Но с иным накладно вздорит ь".
- И от куда т олько вы все эт о знает е! - восхищенно воскликнул Уот сон.
- О, эт о не моя заслуга, - от махнулся Холмс. - Все эт и вариант ы т еперь уже хорошо
извест ны, они напечат аны в полном, академическом собрании сочинений поэт а... Однако
позвольт е, я продолжу свои разъяснения. Ит ак, мы ост ановились на т ом, чт о в
окончат ельном вариант е намек на царя принял т акую ф орму: "Но с иным накладно
вздорит ь". Казалось бы, хорошо! Но при т акой поправке слишком уж прозрачной
ст ановилась концовка, кот орая сперва звучала т ак: "Сказка ложь, да нам урок, а иному и
намек". Выходило уж очень дерзко. Ведь при т аком раскладе было совершенно ясно, чт о
иной - эт о не кт о иной, как царь. Ст ало быт ь, вся сказка - прямой упрек царю. И т огда
Пушкин изменил последние ст роки. Теперь, как вы знает е, они звучат т ак: "Сказка ложь,
да в ней намек: добрым молодцам урок".
- Вы хот ит е сказат ь, чт о добрый молодец - эт о Николай Первый? недоверчиво
спросил Уот сон.
- Ну да! "Сказка о золот ом пет ушке" - эт о, в сущност и, прит ча о неисполнении царского
слова. Вспомнит е! Царь Дадон обещает звездочет у: "Волю первую т вою я исполню, как
мою". Но когда дело дошло до расплат ы... Взглянит е!
Он развернул перед Уот соном книгу и т кнул пальцем в т о самое мест о, кот орое
недавно показывал ему Уот сон:
Чт о т ы? - ст арцу молвил он.
Или бес в т ебя ввернулся?
Или т ы с ума рехнулся?
Чт о т ы в голову забрал?
Я, конечно, обещал,
-85-
Но всему же ест ь граница...
- Да, - вынужден был согласит ься Уот сон. - Пожалуй, эт о дост ат очно ясно.
- А в черновом вариант е было еще яснее, - сказал Холмс. - Там говорилось прямо...
Вот !
Раскрыв т ом академического собрания сочинений, он прочел:
- "Царь! - он молвил дерзновенно. - Клялся т ы..." Дальше зачеркнут о... "Обещал, чт о
непременно..." Опят ь зачеркнут о... А пот ом... Чит айт е, Уот сон, чит айт е!..
ИЗ ЧЕРНОВЫХ ВАРИАНТОВ
"СКАЗКИ О ЗОЛОТОМ ПЕТУШКЕ"
Чт о исполнишь как свою
Волю первую мою.
Так ли? - шлюсь на всю ст олицу...
- Обрат ит е внимание, Уот сон, - продолжал Холмс. - Звездочет дает понят ь царю, чт о
про его обещание знает вся ст олица. А помнит е, чт о говорила нам Вера Федоровна
Вяземская? "О свидании Пушкина с царем, - сказала она, нынче говорит вся ст олица".
- Поразит ельно! - в восхищении воскликнул Уот сон. - Я всегда знал, чт о вы гений,
Холмс! Но сегодня вы превзошли самого себя!
- Полнот е, друг мой. Вы мне льст ит е, - скромно от вел Холмс эт от комплимент .
- Нет , я не льст ец! - пылко возразил Уот сон.
- О, вы заговорили цит ат ами? - удивился Холмс.
- Какими еще цит ат ами? При чем т ут цит ат ы?
- Ну как же! Ведь слова, кот орые вы т олько чт о произнесли, - дословная цит ат а из
одного довольно знаменит ого пушкинского ст ихот ворения. Оно прямо т ак и начинает ся:
"Нет , я не льст ец..."
- Помилуй Бог! С чего бы эт о Пушкину вдруг понадобилось перед кем-т о
оправдыват ься, доказывая, чт о он не льст ец? Неужели кт о-т о посмел обвинит ь его...
- Так вы, значит , не знает е, о каком ст ихот ворении я говорю?
- Чт о поделаешь, я не т акой эрудит , как вы...
- Не обижайт есь, друг мой, - миролюбиво сказал Холмс. - Моя эрудиция совсем не т ак
велика, как вам кажет ся. А чт о касает ся моего проникновения в сокровенный смысл
пушкинской "Сказки о золот ом пет ушке", т ак эт о и вовсе не моя заслуга.
- А чья же?
- Впервые мысль об авт обиограф ической основе "Сказки о золот ом пет ушке", от вет ил Холмс, - высказала русская поэт есса Анна Ахмат ова. Кст ат и, она же первая
уст ановила, чт о сюжет эт ой пушкинской сказки восходит к "Легенде об арабском
звездочет е" Вашингт она Ирвинга.
- А чем от личают ся друг от друга эт и два произведения, уст ановила т оже она? ревниво спросил Уот сон, кот орому искренне жаль был расст ават ься с мыслью о
приорит ет е Холмса.
- Да, - подт вердил Холмс. - Особенно замечат ельно в эт ом смысле одно ее
наблюдение. Доказав, чт о Вашингт он Ирвинг обоих персонажей своей легенды - и
султ ана, и звездочет а - рисует в насмешливом, издеват ельском, от част и даже
пародийном т оне, Ахмат ова замет ила, чт о Пушкин, в от личие от Ирвинга, иронизирует
т олько над царем. А о звездочет е он говорит с почт ением и даже с нежност ью. "Весь
как лебедь поседелый..."
- Уж не хот ит е ли вы сказат ь, Холмс, - недоверчиво спросил Уот сон, чт о в образе
мудреца-звездочет а поэт изобразил себя самого?
- Нет , - улыбнулся Холмс. - Так далеко я не иду. Однако хочу напомнит ь вам, чт о
Пушкин в эт ой своей сказке уже не в первый раз изобразил звездочет а, кудесника,
вст упившего в конф ликт с земным власт ит елем. К образу вдохновенного кудесника поэт
уже обращался однажды. И не случайно, я думаю, в уст а эт ого своего кудесника он
вложил слова, кот орые вполне мог бы от нест и и к себе. Взглянит е!
Полист ав пушкинский т ом, он от крыл его на нужной ст ранице и поднес к самым глазам
Уот сона.
Тот прочел:
Волхвы не боят ся могучих владык,
-86-
А княжеский дар им не нужен.
Правдив и свободен их вещий язык
И с волей небесною дружен.
- Какие прекрасные слова! - воскликнул Уот сон. - От куда они?
- Ст ыдит есь, друг мой! Эт о знает каждый школьник... А т еперь сравнит е эт о
чет верост ишие из пушкинской "Песни о вещем Олеге" вот с эт им. Оно, кст ат и, венчает
т о самое пушкинское ст ихот ворение, кот орое начинает ся словами: "Нет , я не льст ец..."
Полист ав пушкинский т ом, он снова поднес его к самым глазам Уот сона, т кнув пальцем
в т акие ст роки.
Беда ст ране, где раб и льст ец
Одни приближены к прест олу,
А небом избранный певец
Молчит , пот упив очи долу.
- Обрат ит е внимание, - сказал Холмс, убедившись, чт о Уот сон не т олько прочел, но и
"переварил" эт и пушкинские ст роки. - Кудесник из "Песни о вещем Олеге" говорит о себе,
чт о его вещий язык не т олько правдив и свободен, но и "с волей небесною дружен". И о
поэт е, чей правдивый голос прот ивопост авлен льст ивым речам раба и льст еца, он
говорит почт и т еми же самыми словами: "...небом избранный певец". Как видит е, миссия
поэт а в глазах Пушкина была в чем-т о сродни миссии звездочет а, кудесника,
предсказат еля, пророка. Эт о, мне кажет ся, может служит ь еще одним подт верждением
авт обиограф ичност и пушкинской "Сказки о золот ом пет ушке". Если помнит е, Уот сон, я
как-т о сказал вам, чт о каждый порт рет - эт о в какой-т о ст епени авт опорт рет .
- Конечно, помню! Ведь мы с вами уст ановили эт о в ходе специального расследования.
- Так вот , т еперь мы можем сделат ь примерно т акой же вывод и от носит ельно
сюжет а. Оказывает ся, даже "чужой" сюжет может ст ат ь для авт ора поводом для
от ражения конкрет ных обст оят ельст в его собст венной жизни, его собст венной судьбы.
- И эт о част о т ак бывает ?
- О, - улыбнулся Холмс, - чт обы от вет ит ь на эт от вопрос, нам с вами пришлось бы
провест и новое расследование. А может быт ь, даже и не одно. Когда-нибудь, быт ь
может , мы эт им еще займемся. Но т еперешнее наше расследование закончено.
* ЧАСТЬ ВТОРАЯ *
МАГИЧЕСКИЙ КРИСТАЛЛ
ПРЕДИСЛОВИЕ КО ВТОРОЙ ЧАСТИ,
в кот ором авт ор объясняет , почему он решил от казат ься
от услуг Шерлока Холмса и докт ора Уот сона
и заменит ь их другими персонажами.
До сих пор Шерлок Холмс и его верный помощник докт ор Уот сон с обязанност ями
лит ерат уроведов справлялись вроде неплохо. Но по мере т ого как я приближался ко
вт орой част и эт ой моей книги, меня одолевали все большие и большие сомнения
насчет т ого, годят ся ли они для т ой роли, кот орую я им предназначил.
Но прежде чем от крыт ь природу эт их сомнений, я должен объяснит ь, почему эт у част ь
моей книги я назвал т ак, как назвал, а эпиграф ом ко всей книге пост авил ст рочки
Пушкина, из кот орых эт о заглавие взял.
Дело в т ом, чт о эт и знаменит ые пушкинские ст роки ("И даль свободного романа я
сквозь магический крист алл еще неясно различал"), от носят ся не т олько к Пушкину и его
роману "Евгений Онегин", о кот ором в них идет речь. В не скольких эт их ст рочках
Александр Сергеевич, может быт ь вовсе о т ом и не думая, выразил некий общий закон
художест венного т ворчест ва.
Художник всегда видит даль своего будущего произведения как бы сквозь некий
"магический крист алл". Сперва он не совсем ясно различает своих будущих героев,
т олком еще не знает , как они себя поведут и куда в конце концов его приведут , как
заст авят его изменит ь свой первоначальный замысел.
Подт верждая и развивая эт у главную мою мысль, мне придет ся т о и дело занимат ься
расследованиями, предмет ом кот орых далеко не всегда будут т акие извест ные
произведения, как т е, к кот орым я обращался в первой част и.
Конечно, эрудиция Шерлока Холмса необъят на. Но когда я сообразил, чт о по ходу
-87-
дела мне придет ся обращат ься не т олько к художникам с мировыми именами, как эт о
бывало раньше, я почувст вовал некот орую неловкост ь. Заст авит ь великого сыщика
обращат ься к воспоминаниям вдовы Всеволода Иванова и рассказам Михаила Зощенко,
авт обиограф ическим признаниям Василия Розанова, высказываниям Евгения Замят ина
и Вячеслава Шишкова и даже (будет и т акое) к ст ат ье совсем уж никому не извест ного
журналист а, появившейся на ст раницах "Комсомольской правды", эт о, пожалуй, было бы
уже чересчур. Мне не хот елось ст авит ь моего ученого друга в неловкое положение, не
хот елось, чт обы он выглядел смешным. Вот почему - после некот орых колебаний - я
все-т аки решил в дальнейшем обходит ься без помощи мист ера Холмса и докт ора
Уот сона. А роль, кот орую в первой част и я предназначил великому сыщику, от ныне - т ут
уж ничего не поделаешь! - придет ся играт ь мне самому.
Конечно, все предст оящие мне расследования я бы мог проводит ь и в одиночку. Но
для т ой цели, кот орую я перед собой ст авлю, мне нужен помощник. Точнее, собеседник.
А еще т очнее, человек, задающий вопросы. Причем т акие, кот орые мне самому в голову
не придут .
Собеседник эт от - эт о особенно для меня важно! - должен быт ь человеком - как бы
эт о поделикат нее выразит ься, - ну, скажем, т ак: он должен быт ь человеком не слишком
сообразит ельным. Чем больше наивных и даже глуповат ых вопросов он будет мне
задават ь, т ем будет лучше. Ведь т олько в эт ом случае у меня будет уверенност ь, чт о в
своем (вернее, нашем с ним) расследовании я не упущу ни одного недоумения, не
пройду мимо даже самой пуст яковой какой-нибудь неясност и.
Короче говоря, эт от помощник нужен мне для т ой же цели, для кот орой Шерлоку
Холмсу был нужен его друг Уот сон.
Найт и т акого собеседника оказалось непрост о. И т огда я решил его придумат ь. Или,
выражаясь чут ь более высокопарно, вообразит ь. А как т олько я его себе вообразил, т ак
сразу же явилось у меня для него и прозвище "Тугодум".
В глаза я его, конечно, т ак называт ь не буду: обижат ь своего собеседника, хот я бы
даже и воображаемого, я не хочу. Но мы с вами - между собой - можем, я думаю,
позволит ь себе эт у маленькую вольност ь. Кличка, конечно, немного обидная. Но ведь
он о ней никогда не узнает .
КАК СКЛАДЫВАЕТСЯ СЮЖЕТ
В эт ой главе речь пойдет о т ом, как складывает ся сюжет лит ерат урного произведения.
Но прежде чем прист упит ь к делу, необходимо от вет ит ь на прост ой вопрос: а чт о эт о,
собст венно, т акое - сюжет ?
На первый взгляд вопрос эт от кажет ся предельно прост ым: чт обы от вет ит ь на него, не
надо заглядыват ь ни в какие учебники, справочники и энциклопедии. Чт о т акое сюжет ,
знают все. Сюжет - эт о т о, чт о происходит в произведении.
Именно вот т ак понимая сюжет , мы говорим, чт о в т аком-т о произведении сюжет
крут ой, ост рый, т о ест ь увлекат ельный, "ловко закрученный", ст ремит ельно
движущийся, а в другом - вялый, неинт ересный, он "т опчет ся на мест е", чит аешь,
чит аешь, а - ничего не происходит .
Выходит , чт о сюжет - эт о т а ист ория, кот орую рассказывает нам в своем
произведении авт ор. Вот , скажем, сюжет "Анны Карениной" сост оит в т ом, чт о молодая
замужняя женщина влюбляет ся в красивого оф ицера, уходит к нему от мужа,
пренебрегая всеми условност ями своего времени и своего круга. Муж не дает ей
развода. Общест во ее осуждает . Новый ее возлюбленный начинает т ягот ит ься эт ими
неузаконенными от ношениями, пост епенно охладевает к ней. Она чувст вует себя все
более и более несчаст ной и кончает жизнь самоубийст вом, бросившись под поезд.
Если эт о и в самом деле т ак, получает ся, чт о сюжет - эт о совокупност ь событ ий, из
кот орых складывает ся произведение. А с кем происходят эт и событ ия - не т ак уж важно.
То ест ь важно, конечно, но эт о уже, как говорит ся, другой вопрос. К сюжет у эт о
от ношения не имеет .
Но вот А. М. Горький, кот орый, надо полагат ь, знал основы писат ельского ремесла,
ут верждал, чт о сюжет - эт о "связи, прот иворечия, симпат ии, ант ипат ии и вообще
взаимоот ношения людей" и даже - ист ория "рост а и организации т ого или иного
характ ера, т ипа".
-88-
Получает ся, чт о сюжет лит ерат урного произведения не прост о связан с его героями,
но целиком и полност ью от них зависит . Описывал бы писат ель других людей - между
ними сложились бы совсем другие от ношения, другие прот иворечия, симпат ии,
ант ипат ии, и совершенно иным был бы т огда сюжет эт ого его произведения.
Соображение эт о можно подт вердит ь множест вом ф акт ов. Чт обы далеко не ходит ь
за примером, возьмем пушкинскую Тат ьяну. Ведь она, в сущност и, оказалась в т ом же
положении, чт о и Анна Каренина. Замуж она вышла не по любви. Любит она Онегина.
(Так прямо и говорит : "Я вас люблю, к чему лукавит ь".) Онегин т оже признает ся ей в
любви. Но, в от личие от Анны, Тат ьяна не уходит от мужа. Такое решение, т акой
пост упок несовмест им не т олько с ее нравст венными принципами: он несовмест им с ее
характ ером.
Выходит , Горький прав: сюжет произведения во многом (если не во всем)
определяет ся характ ерами его героев.
С другой ст ороны, мировая лит ерат ура знает великое множест во не прост о схожих, а
прямо-т аки повт оряющихся - буквально одних и т ех же - жизненных сит уаций, ст авших
сюжет ной основой для самых разных произведений.
Вот , например, ист ория про мелкого чиновника, кот орого городничий и другие
чиновники маленького уездного города приняли за ревизора, легла в основу комедии
Квит ки-Основьяненко "Приезжий из ст олицы, или Сумат оха в уездном городе". (Комедия
эт а была написана в 1827 году)
Та же ист ория легла в основу повест и Александра Вельт мана "Провинциальные
акт еры". С т ой т олько - прямо скажем, не слишком сущест венной - разницей, чт о здесь
за ревизора приняли не заезжего мелкого чиновника из Пет ербурга, а провинциального
акт ера.
Ну и, наконец, совершенно т а же ист ория легла и в основу написанного примерно в т о
же время гоголевского "Ревизора".
Главная коллизия романа И. Ильф а и Е. Пет рова "Двенадцат ь ст ульев" в т очност и
повт оряет главную коллизию рассказа Арт ура Конан Дойла "Шест ь Наполеонов". Герой
эт ого рассказа ит альянец Беппо разыскивал гипсовые бюст ы императ ора. Но не любые,
а изгот овленные в одной и т ой же маст ерской в одно и т о же время. Он искал
спрят анную в одном из эт их бюст ов драгоценную жемчужину Борджиа. Герои романа
Ильф а и Пет рова, как вы, конечно, помнит е, разыскивали ст улья, т оже сделанные одним
и т ем же маст ером и в одно и т о же время, пот ому чт о в одном из эт их ст ульев были
спрят аны бриллиант ы мадам Пет уховой. И жемчужина, и бриллиант ы предст авляли для
героев эт их - очень разных - произведений огромную ценност ь. И чт обы добыт ь
вожделенный клад, они не ост ановились даже перед убийст вом. Герой Конана Дойла
Беппо перерезал горло некоему Пьет ро Венучи, кот орый владел т ой же т айной, а герой
Ильф а и Пет рова Ипполит Мат веевич Воробьянинов пост упил т очно т ак же со своим
напарником Ост апом Бендером.
Таких примеров не прост о схожих, а буквально одних и т ех же сюжет ных пост роений,
положенных в основу самых разных рассказов, повест ей, романов и пьес, я мог бы
привест и еще множест во. Мировая лит ерат ура насчит ывает их сот нями.
Из множест ва т аких примеров ист ория про "Шест ь Наполеонов" и "Двенадцат ь
ст ульев" особенно наглядна. Она гораздо нагляднее ист ории создания гоголевского
"Ревизора" Ведь событ ия, предст авленные в комедии Квит ки-Основьяненко и
рассказанные в повест и Вельт мана, происходили в одно и т о же время, во всяком
случае, в одну и т у же эпоху, и в одной и т ой же ст ране - России. И коллизия, лежащая в
основе всех эт их т рех произведений, была порождена одними и т еми же социальными
условиями. Чт о же касает ся героев Конана Дойла и Ильф а и Пет рова, т о между ними
ведь нет ну прост о ничего общего! Они живут в разных ст ранах, в разные ист орические
эпохи, в очень разных социальных условиях и социальной среде. Не т олько характ еры
их не имеют между собой ничего общего, но и все обст оят ельст ва их жизни, все
условия, в кот орых складывались и ф ормировались эт и характ еры. А сюжет вроде бы
получает ся - один и т от же?
Выходит , Горький был все-т аки не прав? И не лучше ли и т аком случае от казат ься от
предложенного им определения сюжет а?
-89-
Нет , от казыват ься от горьковского определения сюжет а не надо. Эт о определение, как
вы еще не раз сумеет е убедит ься, очень т очно выражает самую сут ь дела. Но
прот иворечие между определением Горького и т ем, из кот орого мы изначально
исходили, и в самом деле сущест вует .
Если вдумат ься, прот иворечие эт о, конечно, мнимое. Оно проист екает из т ого, чт о в
слово "сюжет " в разных случаях мы вкладываем совершенно разный смысл. Иначе
говоря, проист екает оно из некот орой т ерминологической пут аницы, из недост ат очной
чет кост и и ясност и применяемых нами т ерминов.
Чт обы избежат ь эт ой пут аницы и внест и в вопрос необходимую ясност ь,
лит ерат уроведы ввели в свой научный обиход еще одно понят ие: ф абула.
Понят ие эт о в чем-т о сродни понят ию "сюжет ". И в т о же время оно прот ивост оит
ему, являет ся некой его прот ивоположност ью.
Так чт о же эт о т акое - ф абула лит ерат урного произведения? И чем от личает ся она от
его сюжет а?
Чт обы разобрат ься в эт ом, нам с вами придет ся, как эт о у нас повелось, провест и
специальное расследование.
ЧТО ТАКОЕ ФАБУЛА
И ЧЕМ ОТЛИЧАЕТСЯ ОНА ОТ СЮЖЕТА?
Расследование ведут Авт ор
и его воображаемый собеседник по прозвищу Тугодум
Началось с т ого, чт о Тугодум сказал:
- Вот вы все говорит е: "сюжет ", "сюжет ". А чт о эт о т акое - "сюжет "? Я вообще-т о
понимаю, чт о значит эт о слово. Но хочу, чт обы вы т очно сф ормулировали.
- Изволь, - согласился я. - Ест ь много разных определений. Но вот т ебе самое прост ое:
сюжет - эт о ход событ ий, развит ие дейст вия в рассказе, повест и, романе или драме.
- Примерно т ак я и думал, - сказал Тугодум. - А вот еще част о упот ребляют т акое
слово - "ф абула". Чт о оно означает ?
- Тут определений еще больше, - признался я. - Чест но говоря, в эт ом вопросе
сущест вует довольно большая неразбериха.
- Ну все-т аки, - не от ст авал Тугодум. - Может е вы дат ь т очное определение?
- Ну вот , скажем, одно из самых распрост раненных определений, - от вет ил я. - Оно
принадлежит извест ному нашему лит ерат уроведу Борису Викт оровичу Томашевскому.
Дост ав с полки книгу и быст ро от ыскав в ней нужную ст раницу, я прочел:
- "Фабулой называет ся совокупност ь событ ий, связанных между собой, о кот орых
сообщает ся в произведении".
- Выходит , ф абула и сюжет - эт о одно и т о же? - спросил Тугодум.
- Нет , разница между ф абулой и сюжет ом ест ь, - сказал я. - И весьма сущест венная.
Даже принципиальная. Томашевский определяет эт у разницу т ак.
Я прочел из т ой же книги:
- "Фабула - эт о т о, чт о было на самом деле. А сюжет - эт о т о, как узнал об эт ом
чит ат ель".
- Ничего не понимаю! - рассердился Тугодум. - Чт о значит "было на самом деле"? А
если на самом деле ничего эт ого не было? Если писат ель все выдумал? Тогда как?
- Ну, эт о же очень прост о, - сказал я. - Не важно, происходили событ ия, о кот орых
рассказывает ся в книге, на самом деле, или писат ель их выдумал. Речь идет о другом.
Фабула, по мысли Томашевского, - эт о ход событ ий, происходящих в книге, взят ый в т ой
последоват ельност и, как эт и событ ия разворачивались. А сюжет - т е же событ ия, но
взят ые уже в т ой последоват ельност и, в какой нам рассказывает о них авт ор.
- А эт о разве не одно и т о же? - снова удивился Тугодум.
- Совсем не одно и т о же. Возьми любое... Ну, не любое, скажем т ак: почт и любое
произведение классической лит ерат уры... Допуст им, "Герой нашего времени"
Лермонт ова...
- Ну и чт о?
- Не понимаешь, о чем я говорю?
- Хот ь убейт е, не понимаю!
- Ну чт о ж В т аком случае давай от правимся с т обой прямехонько в эт от роман. Ты
-90-
хот ел бы вст рет ит ься с Печориным?
- Еще бы! Уж я бы т огда высказал эт ому т ипу все, чт о о нем думаю! Но как эт о мы
можем с ним вст рет ит ься?
- Да очень прост о. Немного воображения. Ну и, конечно, некот орое знание романа. Ты
ведь хорошо его помнишь?
- Вообще-т о неплохо, - замялся Тугодум.
- Вот и от лично! Ит ак, мы от правляемся в роман Михаила Юрьевича Лермонт ова
"Герой нашего времени". В т у его част ь, кот орая называет ся "Княжна Мери".
Чт обы Тугодум как можно лучше и по возможност и быст рее освежил в памят и свои
воспоминания о лермонт овском романе и его главном герое, я нарочно выбрал для
нашего с ним эксперимент а самый драмат ический эпизод: дуэль Печорина с Грушницким.
Близ площадки, выбранной участ никами поединка для мест а дуэли, мы очут ились в
т от момент , когда Грушницкий уже сделал свой неудачный выст рел. Прот ивники
поменялись мест ами: т еперь уже Грушницкий ст оял на самом углу эт ой т реугольной
площадки, спиною к пропаст и.
Печорин прист ально смот рел в лицо своего врага, ст араясь разглядет ь на нем хот ь
легкий след раскаяния. Грушницкий едва удерживал улыбку.
- Я вам совет ую перед смерт ью помолит ься Богу, - сказал Печорин.
- Не забот ьт есь о моей душе больше, чем о своей собст венной, - от вет ил ему
Грушницкий. - Об одном вас прошу: ст реляйт е скорее.
- И вы не от казывает есь от своей клевет ы? Не просит е у меня прощения?.. Подумайт е
хорошенько: не говорит ли вам чего-нибудь совест ь? - сделал еще одну попыт ку
Печорин.
- Господин Печорин! - закричал драгунский капит ан. - Вы здесь не для т ого, чт обы
исповедоват ь, позвольт е вам замет ит ь... Кончайт е скорее; неравно кт о-нибудь проедет
по ущелью - и нас увидят .
- Хорошо, - сказал Печорин. - Докт ор, - обрат ился он к своему секундант у. - Подойдит е
ко мне.
Докт ор подошел. Он был бледен.
Громко и внят но, с расст ановкой, как если бы он произносил смерт ный приговор,
Печорин сказал:
- Докт ор, эт и господа, вероят но, вт оропях, забыли положит ь пулю в мой пист олет :
прошу вас зарядит ь его снова. И хорошенько.
- Не может быт ь! - закричал капит ан, секундант Грушницкого. - Не может быт ь! Я
зарядил оба пист олет а... Разве чт о из вашего пуля выкат илась... Эт о не моя вина! А вы
не имеет е права перезаряжат ь... никакого права... эт о совершенно прот ив правил, я не
позволю...
- Хорошо, - хладнокровно обернулся к нему Печорин. - Если т ак, т о мы будем
ст релят ься с вами. На т ех же условиях.
Грушницкий ст оял, опуст ив голову, смущенный и мрачный.
- Ост авь их, - сказал он капит ану, кот орый пыт ался вырват ь пист олет Печорина из рук
докт ора Вернера. - Ведь т ы сам знаешь, чт о они правы.
Капит ан делал ему какие-т о знаки, но Грушницкий даже не повернул голову в его
ст орону. Докт ор заново зарядил пист олет и подал его Печорину.
Капит ан плюнул и т опнул ногой.
- Дурак же т ы, брат ец, - сказал он Грушницкому. - Пошлый дурак!.. Уж положился на
меня, т ак слушайся во всем... Поделом же т ебе! Околевай себе, как муха...
Он от вернулся и, от ходя, пробормот ал:
- А все-т аки эт о совершенно прот ив правил.
- Грушницкий, - сказал Печорин. - Еще ест ь время. От кажись от своей клевет ы, и я т ебе
прощу все; т ебе не удалось меня подурачит ь, и мое самолюбие удовлет ворено,
вспомни, мы были когда-т о друзьями.
Лицо Грушницкого вспыхнуло, глаза его засверкали.
- Ст реляйт е! - выкрикнул он. - Я себя презираю, а вас ненавижу. Если вы меня не
убьет е, я вас зарежу ночью из-за угла. Нам на земле вдвоем нет мест а...
Печорин выст релил.
-91-
Когда дым рассеялся, Грушницкого на площадке не было. Только прах легким ст олбом
еще вился на краю обрыва.
- Finita la comedia, - сказал Печорин, раскланялся с секундант ами Грушницкого и ст ал
спускат ься по т ропинке вниз.
- Ну вот , - сказал я Тугодуму. - Теперь, когда Печорин ост ался один, т ы можешь
осущест вит ь свое намерение.
- Какое намерение - не понял т от . Он был под т аким сильным впечат лением от
разыгравшейся на его глазах драмы, чт о никак не мог вспомнит ь, о чем мы с ним
говорили накануне.
- Ну как же! - напомнил ему я. - Ведь т ы хот ел вы сказат ь Печорину все, чт о т ы о нем
думаешь...
- А-а... Да, хот ел! И выскажу!.. Эй, вы! - окликнул он удаляющегося Печорина. - Господин
Печорин!
- Чем могу служит ь? - обернувшись, холодно осведомился т от .
- Я хочу вам сказат ь, - выпалил Тугодум, - чт о вы убийца!
- А-а... - Печорин был невозмут им - Вы, ст ало быт ь, видели... Ну чт о ж. В извест ном
смысле вы правы. Не смею спорит ь. Однако, ежели бы вы знали все обст оят ельст ва
дела...
- Я знаю все обст оят ельст ва, - сказал Тугодум. - Да, Грушницкий подлец! И если бы он
случайно не промахнулся, он прист релил бы вас как собаку.
- Ст ало быт ь, вам извест но, чт о они все были в заговоре прот ив меня? сказал
Печорин. - В самом подлом заговоре?
- Извест но, - подт вердил Тугодум.
- Зная об эт ом заговоре, я подст авил свою грудь под пулю, - сдержанно напомнил
Печорин.
- Вы человек смелый, эт ого у вас не от нимешь, - признал Тугодум. - А Грушницкий и вся
его компания... Да чт о о них говорит ь... Подлецы и т русы...
- И, несмот ря на эт о, вы все же счит ает е меня убийцей?
- Да, счит аю, - сказал Тугодум. - Но вовсе не из-за Грушницкого.
- А из-за кого же?
Тугодум пожал плечами:
- Сами не знает е, чт о ли? Из-за Бэлы.
Печорин был изумлен.
- Бэлы? - переспросил он. - Какой Бэлы?
- А т о вы не знает е!.. Из-за т ой несчаст ной девушки, черкешенки, в кот орую вы
влюбились. Азамат увез ее для вас. За коня, кот орого вы обещали для него украст ь. И
украли.
- Я украл коня? - все более изумляясь, спросил Печорин.
- Ну да. У Казбича... Если бы вы не украли у него коня, Казбич не похит ил бы Бэлу и не
заколол ее. И она не умерла бы в ст рашных мучениях... Эт о вы, вы во всем виноват ы!
Печорин был в полной раст ерянност и от всех эт их обвинений.
- Азамат ... Какой-т о Казбич... Бэла... Конь... Ничего не понимаю!.. Вы бредит е?
- Хот ит е сделат ь вид, чт о ничего не помнит е? - ехидно сказал Тугодум. Не выйдет ! Все
равно не поверю. Такое разве можно забыт ь!
Печорин пожал плечами и, как видно, уже совсем было собрался прерват ь эт от
нелепый пот ок обвинений какой-т о резкой ф разой. Но в последний момент удержался.
- Клянусь вам, - с неожиданной мягкост ью сказал он, - чт о я дейст вит ельно не знаю
всех т ех людей, о кот орых вы сейчас упомянули. И не имею ни малейшего понят ия обо
всех эт их событ иях, участ ником коих вы пыт ает есь меня предст авит ь. Где все эт о
происходило, позвольт е спросит ь?
- В крепост и за Тереком, где вы служили, - сказал Тугодум.
- Ни в какой крепост и я от родясь не служил, - возразил Печорин. - С т ех самых пор, как
меня выслали из Пет ербурга на Кавказ, я не покидал Пят игорска...
- Чт о ж, по-вашему, Максим Максимыч все эт о вы думал?
- Максим Максимыч? - переспросил Печорин - А кт о эт о - Максим Максимыч?
- Шт абс-капит ан, под началом у кот орого вы служили в крепост и.
-92-
- Клянусь вам, - раст ерянно повт орил Печорин, - чт о я знат ь не знаю и ведат ь не
ведаю никакого Максима Максимыча!
Чувст вуя, чт о Тугодум гот ов взорват ься и вот -вот нанесет Печорину какое-нибудь
смерт ельное оскорбление, я решил прерват ь эт от бессмысленный диалог.
- Григорий Александрович, - сказал я, - извинит е, пожалуйст а, моему юному другу его
ошибку. Дело в т ом...
- Дело, вероят но, в т ом, чт о эт от молодой человек принял меня за кого-т о другого? облегченно вздохнул Печорин.
- Эт о не совсем верно. Хот я можно выразит ься и т ак т оже. Но, как бы т о ни было, все,
чт о он вам т ут сейчас наговорил, - эт о плод некот орого недоразумения... Прост ит е нас,
пожалуйст а...
- С какой эт о ст ат и вы перед ним извинялись? - сказал Тугодум, когда мы ост ались
одни. - И почему вы сказали ему про какую-т о мою ошибку? В чем эт о, инт ересно знат ь,
я ошибся?
- Эт о, я надеюсь, т ы скоро и сам поймешь, - от вет ил я. - А прервал я ваш разговор,
пот ому чт о боялся, чт о т ы еще больше нагрубишь ему.
- Да не собирался я вовсе ему грубит ь, - сказал Тугодум. - Я т олько хот ел сказат ь, чт о
он ко всему прочему еще и лгун!
- Ну вот , - улыбнулся я. - Час от часу не легче.
- И т рус!
- Трус?.. Но ведь т ы сам т олько чт о сказал, чт о в чем другом, а в смелост и ему не
от кажешь.
- Сделал гадост ь, т ак хот ь имей мужест во признат ься. А он даже на эт о не способен...
Нет , зря вы не дали мне высказат ься до конца.
- Я сделал эт о, - объяснил я, - чт обы уберечь т ебя от еще одной, еще более грубой
ошибки. У Печорина на совест и и без т ого довольно грехов. Не надо взваливат ь на него
лишних. Неужели т ы сам не почувст вовал, чт о он сейчас не лгал т ебе? Не прит ворялся?
- Чт о же мне, по-вашему, все эт о приснилось, чт о ли? Да вы сами разве не помнит е, как
Печорин украл у Казбича его любимого коня, а Азамат в обмен на коня привез ему Бэлу?
- Помню, конечно, - улыбнулся я. - Все помню. И как несчаст ная девушка полюбила
Печорина. И как т рагически погибла от кинжала жаждущего от мщения Казбича.
- Так почему же т огда вы говорит е, чт о Печорин не лгал мне, от рицая все эт о?
- Пот ому чт о он дейст вит ельно не лгал.
- Да вы чт о, издевает есь надо мной, чт о ли? - не выдержал Тугодум.
- И не думаю, - сказал я. - Пойми, все, в чем т ы обвинял Печорина, чист ая правда. Но в
т от момент , когда т ы с Печориным об эт ом говорил, он про эт о еще не знал.
- То ест ь как эт о не знал? Почему?
- Пот ому чт о человеку не дано знат ь своего будущего.
- Вы прямо загадками ст али говорит ь! - возмут ился Тугодум.
- Ну какие же т ут загадки! Все объясняет ся очень прост о, - сказал я. Ист ория с Бэлой
произошла после т ех событ ий, о кот орых рассказывает ся в повест и "Княжна Мери".
После дуэли Печорина с Грушницким.
- То ест ь как? - не понял Тугодум.
- Скорее всего, - предположил я, - именно за дуэль с Грушницким Печорина и сослали в
т у дальнюю крепост ь за Тереком, где он познакомился с Максимом Максимычем и где с
ним произошли все т е событ ия, о кот орых рассказывает ся в повест и "Бэла".
- Неужели я мог т ак ошибит ься? - смут ился Тугодум. - Не может быт ь!.. У вас ест ь
"Герой нашего времени"?
- Конечно! - Я снял с полки и подал ему книгу. - Вот , взгляни сам, убедись...
Полист ав ее, Тугодум т оржест вующе воскликнул:
- Ага! И вовсе я не ошибся! Смот рит е сами: сперва идет "Бэла", пот ом "Максим
Максимыч", пот ом "Тамань" и т олько пот ом "Княжна Мери".
- Ну да, - подт вердил я. - Именно т аково сюжет ное пост роение лермонт овского
романа. Вот т ут -т о как раз и проявилась разница между сюжет ом и ф абулой.
- Совсем вы меня запут али! - сокрушенно воскликнул Тугодум.
- Да не я, а т ы сам себя запут ал, - возразил я. - Если выст роит ь событ ия "Героя нашего
-93-
времени" в т ой последоват ельност и, в какой они происходили, иными словами, если
изложит ь ф абулу эт ого лермонт овского романа, она вы глядела бы примерно т ак:
человек, уже высланный из Пет ербурга за какую-т о вину, едет на Кавказ, попадает в
Пят игорск, убивает на дуэли Грушницкого, высылает ся за эт о на передовую, в крепост ь,
знакомит ся т ам с Максимом Максимычем, рискует своей жизнью в ист ории с казаком,
убившим другого оф ицера...
- Эт о вы про ист орию, описанную в рассказе "Фат алист "? - вспомнил Тугодум.
- Совершенно верно, - подт вердил я.
- Значит , если все рассказы и повест и, из кот орых сост оит роман, расположит ь
правильно...
- Ты хочешь сказат ь, если расположит ь их в хронологической последоват ельност и?
- Ну, да. Так, как они происходили...
- Тогда начат ь роман следовало с рассказа "Тамань".
- Почему? - опят ь не понял Тугодум.
- Да пот ому, чт о событ ия, описанные в эт ом рассказе, произошли с Печориным, когда
он еще т олько ехал из Пет ербурга на Кавказ. Зат ем, если придерживат ься хронологии,
должна идт и повест ь "Княжна Мери", и т олько пот ом "Бэла"...
- Зачем же Лермонт ов т ак все запут ал? Нарочно, чт о ли?
- Разумеет ся, нарочно, - от вет ил я Тугодуму. - С какой целью он эт о сделал - эт о уже
другой вопрос. Пока же мы с т обой давай все-т аки от мет им, чт о ф абула романа, т о
ест ь его событ ия, изложенные в т ой последоват ельност и, в какой они происходили,
от нюдь не совпадает с т ем, как разворачивает ся перед нами сюжет произведения.
Теперь, я надеюсь, т ы наконец усвоил разницу между ф абулой и сюжет ом? Понял, чт о
эт о - далеко не одно и т о же?
- Да, - сказал Тугодум. - Теперь понял. Я т олько не понимаю, зачем Лермонт ову
понадобился весь эт от ералаш?
- Ну, эт о как раз понят но, - от вет ил я. - Лермонт ов ведь не зря назвал свой роман
"Герой нашего времени". Его главная цель сост ояла в т ом, чт обы исследоват ь
определенный характ ер, определенный человеческий т ип. Характ ер непрост ой,
причудливый, прот иворечивый, вызывающий т о недоумение, т о раздражение, т о
симпат ию и, наконец, понимание чит ат еля...
- Ну и чт о?
- Вот он и избрал т акой, как бы эт о сказат ь... ну, многоплановый, чт о ли, способ
изображения героя. Сперва он показывает его нам как бы издали, со ст ороны, глазами
Максима Максимыча. Так?
- Так, - подт вердил Тугодум.
- Пот ом - случайная вст реча авт ора с будущим своим героем. Печорин уже не в
рассказе ст ороннего человека, а словно бы сам, собст венной персоной, являет ся перед
взором чит ат еля. Эт о дает нам возможност ь разглядет ь его как бы с более близкого
расст ояния. Тут , кст ат и, авт ор впервые набрасывает его порт рет . Помнишь?
Я раскрыл книгу и процит ировал:
- "Он был среднего рост а; ст ройный, т онкий ст ан его и широкие плечи доказывали
крепкое сложение... Его походка была небрежна и ленива, но я замет ил, чт о он не
размахивал руками, - верный признак некот орой скрыт ност и характ ера... Несмот ря на
свет лый цвет его волос, усы его и брови были черные, признак породы в человеке, т ак,
как черная грива и черный хвост у белой лошади... У него был немного вздернут ый нос,
зубы ослепит ельной белизны и карие глаза; об глазах его я должен сказат ь еще
несколько слов... Они не смеялись, когда он смеялся... Эт о признак или злого нрава, или
глубокой пост оянной груст и..."
- Эт о я хорошо помню, - подт вердил Тугодум.
- Ну, а пот ом, - продолжал я, - уже после эт ого внешнего знакомст ва, авт ор показывает
нам своего героя, т ак сказат ь, изнут ри.
- Чт о значит изнут ри? - не понял Тугодум.
- Ну как же! Ты разве забыл? Максим Максимыч отдает авт ору "журнал" Печорина, т о
ест ь его дневник. И дальнейшее повест вование предст авляет собой уже не взгляд со
ст ороны, а лирическую исповедь героя, его собст венный рассказ о себе, насквозь
-94-
пронизанный самоанализом. Причем рассказ очень искренний, предельно от кровенный:
ведь дневник эт от Печорин от нюдь не предназначал для пост оронних глаз, он писал его
исключит ельно для себя...
- Ну да, - вспомнил Тугодум. - Авт ор еще спросил у Максима Максимыча: "И я могу
делат ь с эт ими записками все, чт о хочу?" А т от от вет ил: "Хот ь в газет ах печат айт е".
- Однако печат ат ь в газет ах и даже в журналах инт имные дневники живого человека
все-т аки не принят о. По эт ому дневнику Печорина Лермонт ов предпослал т акое
предисловие.
Я снова раскрыл книгу и прочел:
- "Недавно я узнал, чт о Печорин, возвращаясь из Персии, умер. Эт о извест ие меня
очень обрадовало: оно давало мне право печат ат ь эт и записки, и я воспользовался
случаем пост авит ь свое имя под чужим произведением..."
- А вот про эт о я, чест но говоря, даже и не вспомнил бы, если бы вы мне сейчас не
напомнили, - признался Тугодум.
- Ест ест венно, - сказал я. - Ведь если следоват ь нормальной логике развит ия событ ий,
извест ие о смерт и Печорина должно было ст ат ь эпилогом романа...
- Ну да, конечно! - обрадовался Тугодум.
- Однако Лермонт ов, - продолжал я, - пост авил эт о извест ие не в конец романа, а
сообщил о смерт и героя в самой его середине. Да и сообщил как-т о небрежно, вскользь.
А ист инным, т о ест ь сюжет ным, эпилогом своего романа он сделал рассказ "Фат алист ",
в кот ором рассказывает ся о событ иях, от носящихся ко времени, когда Печорин жил в
т ой крепост и, где судьба свела его с Максимом Максимычем.
- Вот эт о уж совсем непонят но! - возмут ился Тугодум. - Ну, я еще понимаю, чт о он
хот ел, как вы говорит е, показат ь нам Печорина сперва издали, пот ом вблизи, сперва со
ст ороны, а пот ом - изнут ри. Но зачем надо было конец романа помест ит ь в середину, а
начало в конец? Чт обы совсем запут ат ь чит ат еля, чт о ли?
- Нет , - улыбнулся я. - Совсем не для эт ого. Лермонт ов начинает свой роман, чт о
называет ся, с конца, а завершает его более ранним периодом в жизни героя, чт обы
судьба Печорина не выглядела уж совсем беспросвет ной. Именно поэт ому, кст ат и, и о
смерт и своего героя он сообщает как бы вскользь, не счит ает нужным подробно
ост анавливат ься на эт ом событ ии.
- Если эт о т ак, как вы говорит е, - спросил Тугодум, - почему он решил кончит ь роман
"Фат алист ом", а не, скажем, "Таманью"?
Эт от вопрос, признаюсь, сперва пост авил меня в т упик. Но, поразмыслив, я еще раз
похвалил себя за удачную мысль взят ь себе в помощники именно Тугодума: его вопросы
невольно нат алкивали меня на объяснения, кот орые сами собой, без его помощи, мне
бы в голову не пришли.
- Я думаю, пот ому, - нашел я, как мне казалось, правильный от вет , - чт о в рассказе
"Фат алист " подводит ся ит ог т ем поискам смысла жизни, кот орыми Печорин занят на
прот яжении всего романа. Эт о как бы идейный, ф илософ ский ит ог романа. Последняя
т очка, завершающая анализ эт ого причудливого и сложного характ ера.
- Чем больше мы с вами говорим, т ем яснее для меня ст ановит ся, - сказал Тугодум, чт о т акое необычное пост роение романа - эт о все-т аки не правило, а исключение.
Печорин - человек ст ранный. У него и в характ ере, и в жизни все спут алось, смешалось. В
эт ом все дело. Но ведь писат ели очень част о пишут и не о т аких ст ранных людях...
- Конечно.
- А т огда уж нет никакой нужды начало ст авит ь в конец, а конец в середину.
- И т ем не менее, - возразил я, - писат ели пост упают т ак довольно част о.
Тугодум не был бы Тугодумом, если бы принял эт о мое ут верждение на веру.
- Чт о-т о я больше ни помню ни одного т акого случая, - сказал он.
- Ну чт о т ы! - сказал я. - Таких случаев сколько угодно! Возьми... ну, возьми хот ь
"Мерт вые души"...
- А чт о - "Мерт вые души"?
- Начинает ся т ам повест вование - т ы ведь по мнишь? - приездом Чичикова в уездный
город N. Зат ем Чичиков посещает окрест ных помещиков и заключает с ними свои
ст ранные сделки. Причем смысл эт ой его загадочной деят ельност и далеко не сразу
-95-
ст ановит ся понят ен чит ат елю...
- Ну и чт о? - сказал Тугодум, упорно не желая понят ь, куда я клоню.
- Зат ем, - т ерпеливо продолжил я свое объяснение, описывает ся разоблачение
Чичикова, его конф уз. И т олько в конце первого т ома авт ор, наконец, сообщает нам о
происхождении своего героя, о его дет ст ве, юност и, а т акже о т ом, как впервые осенила
его идея приобрет ения мерт вых душ, не внесенных в ревизские сказки.
- Да, - вынужден был согласит ься со мной Тугодум. - В "Мерт вых душах" все именно
т ак, как вы говорит е. Но "Мерт вые души" т оже не совсем обычное произведение. Гоголь
даже назвал эт у свою книгу не романом, не повест ью, а поэмой... Приведит е еще какойнибудь пример.
- О, сколько угодно! - сказал я. - Но эт о уж как-нибудь в другой раз.
СЮЖЕТ - ВЫРАЖЕНИЕ АВТОРСКОЙ МЫСЛИ
Как вы понимает е, я т ак резко оборвал свои разговор с Тугодумом совсем не пот ому
чт о не смог припомнит ь других лит ерат урных произведений, в кот орых начало и конец
т ак же поменялись бы мест ами, как в "Герое нашего времени" Лермонт ова и "Мерт вых
душах" Гоголя.
Прост о уже пора подвест и некот орые ит оги.
Ит ак, предположив, чт о в основу рассказа Конана Дойла "Шест ь Наполеонов" и
романа Ильф а и Пет рова "Двенадцат ь ст ульев" (т ак же, как в основу повест и
Вельт мана "Провинциальные акт еры" и комедии Гоголя "Ревизор") положен один и т от
же сюжет , мы ошиблись. Гораздо ближе к ист ине было бы ут верждение, чт о в основе
эт их произведений лежит одна и т а же ф абула. Сюжет ы же у них - разные. И дело т ут не
т олько в т ом, чт о одна и т а же (или похожая) ф абула разворачивает ся в каждом из эт их
произведений в другой последоват ельност и, резко от личающейся от т ой, в кот орой
событ ия происходили, как говорит Б. В. Томашевский, "на самом деле". (Комедия Гоголя,
например, как вы, конечно, помнит е, начинает ся не с появления Хлест акова, кот орого по
ошибке принимают за ревизора, а с со общения городничего о письме, в кот ором его
предупреждают о скором прибыт ии важного чиновника из ст олицы с секрет ным
предписанием.)
Бывает , чт о авт ор излагает свою ист орию без всяких временных перест ановок. Иначе
говоря, последоват ельност ь изложения событ ий в произведении совершенно т акая же,
как если бы событ ия эт и происходили на самом деле. А сюжет т акого произведения т ем
не менее все-т аки разит ельно от личает ся от его ф абулы.
Для наглядност и возьму самый прост ой случай.
Жена писат еля Всеволода Иванова - Тамара Владимировна, вспоминая о своем
знакомст ве с М. М. Зощенко, рассказывает т акую ист орию.
ИЗ ВОСПОМИНАНИЙ Т. В. ИВАНОВОЙ
О МИХАИЛЕ ЗОЩЕНКО
Всеволод част о вспоминал какие-т о завет ные "лакомст ва" своего дет ст ва...
Иногда т о были сосульки из замороженного молока, а т о т ак самодельная "жвачка",
кот орую Всеволод изгот овил, когда мы жили на даче... При эт ом изгот овлении
присут ст вовали дет и и соседская девочка Варя. Свои дет и, из уважения и польщенные
доверием, покорно жевали прилипавшую к зубам жвачку из смолы вишневого дерева,
сваренную с примесью небольшого количест ва глины. Соседская девочка Варя, сказав:
"Подумаешь, я и прост о землю могу ест ь, т олько прот ивно", - выплюнула жвачку, не
ст есняясь.
Всеволод сам не упот реблял своего изделия, но хранил его в специальном горшочке.
Когда в очередной раз пришли к нам в гост и приехавшие на какой-т о пленум
"серапионы"-ленинградцы, Всеволоду взбрело на ум угост ит ь своей жвачкой друзей. Все
"серапионы" (сколько помнит ся, эт о были: Федин, Груздев, Никит ин, Слонимский)
пост упили т очно т ак же, как девочка Варя: попрост у выплюнули в т опившийся камин
предложенную им жвачку и весело принялись т рунит ь над Всеволодом.
Но не Михал Михалыч.
Зощенко ст арат ельно пыт ался жеват ь эт у жвачку-смолку. Пот ом побледнел и, едва
выговорив (жвачка ведь склеивала зубы): "Прошу прост ит ь. Приходит ся внезапно вас
покинут ь. Вспомнил о неот ложном деле", - ст ал прощат ься.
-96-
И как его ни уговаривали, Михал Михалыч ушел.
Его деликат ност ь не позволила ему выплюнут ь Всеволодову жвачку-смолку в камин,
как эт о спокойно и весело сделали все ост альные.
В 1928 году М. Зощенко написал и опубликовал (в сат ирическом журнале "Бегемот ", No
21) маленький рассказ - "Все в порядке". Позже он неоднократ но перепечат ывался и
входил чут ь ли не во все сборники писат еля, правда, уже под другим названием "Иност ранцы".
Прочит ав эт от рассказ, вы сразу увидит е, чт о в основу его лег вот эт от самый случай,
рассказанный Т. В. Ивановой.
МИХ. ЗОЩЕНКО "ИНОСТРАНЦЫ"
Иност ранца я всегда сумею от личит ь от наших совет ских граждан. У них, у буржуазных
иност ранцев, в морде чт о-т о заложено другое. У них морда, как бы сказат ь, более
неподвижно и презрит ельно держит ся, чем у нас. Как, скажем, взят о у них одно
выражение лица, т ак и смот рит ся эт им выражением лица на все ост альные предмет ы.
Некот орые иност ранцы для полной выдержки монокль в глазах носят . Дескат ь, эт о
ст еклышко не уроним и не сморгнем, чего бы ни случилось.
Эт о, надо от дат ь справедливост ь, здорово.
А т олько иност ранцам иначе и нельзя. У них т ам буржуазная жизнь довольно
беспокойная. Им т ам буржуазная мораль не дозволяет проживат ь ест ест венным
образом. Без т акой выдержки они могут ужасно осрамит ься.
Как, например, один иност ранец кост ью подавился. Курят ину, знает е, кушал и заглот ал
лишнее. А дело происходило на званом обеде. Мне про эт от случай один знакомый
человек из т оргпредст ва рассказывал.
Так дело, я говорю, происходило на званом банкет е. Кругом, может , миллионеры
пришли. Форд сидит на ст уле. И еще разные другие.
А т ут , знает е, наряду с эт им человек кост ь заглот ал.
Конечно, с нашей свободной т очки зрения в эт ом ф акт е ничего т акого
оскорбит ельного нет у. Ну проглот ил и проглот ил. У нас на эт от счет довольно быст ро.
Скорая помощь. Мариинская больница. Смоленское кладбище.
А т ам эт ого нельзя. Там уж очень исключит ельно избранное общест во. Кругом
миллионеры расположились. Форд на ст уле сидит . Опят ь же ф раки. Дамы. Одного
элект ричест ва горит , может , больше как на двест и свечей.
А т ут человек кост ь проглот ил. Сейчас сморкат ься начнет . Харкат ь. За горло
хват ат ься. Ах, боже мой! Мовет он и черт его знает чт о.
А выйт и из-за ст ола и побежат ь в ударном порядке в уборную т ам т оже нехорошо,
неприлично. "Ага, скажут , побежал до вет ру". А т ам эт ого абсолют но нельзя.
Так вот эт от ф ранцуз, кот орый кост ь заглот ал, в первую минут у, конечно, смерт ельно
испугался. Начал было в горле копат ься. После ужасно побледнел. Замот ался на своем
ст уле. Но сразу взял себя в руки. И через минут у заулыбался. Начал дамам посылат ь
разные воздушные поцелуи. Начал, может , хозяйскую собачку под ст олом т репат ь.
Хозяин до него обращает ся по-ф ранцузски.
- Извиняюсь, говорит , может , вы чего-нибудь дейст вит ельно заглот али несъедобное?
Вы, говорит , в крайнем случае скажит е.
Француз от вечает :
- Коман? В чем дело? Об чем речь? Извиняюсь, говорит , не знаю, как у вас в горле, а у
меня в горле все в порядке.
И начал опят ь воздушные улыбки посылат ь. После на бламанже налег. Скушал порцию.
Одним словом, досидел до конца обеда и никому виду не показал.
Только когда вст али из-за ст ола, он слегка покачнулся и за брюхо рукой взялся наверное, кольнуло. А пот ом опят ь ничего.
Посидел в гост иной минут ы т ри для мелкобуржуазного приличия и пошел в переднюю.
Да и в передней не особо т оропился, с хозяйкой побеседовал, за ручку подержался, за
калошами под ст ол нырял вмест е со своей кост ью. И от был.
Ну, на лест нице, конечно, поднажал.
Бросился в свой экипаж.
- Вези, кричит , куриная морда, в приемный покой.
-97-
Подох ли эт от ф ранцуз или он выжил - я не могу вам эт ого сказат ь, не знаю. Наверное,
выжил. Нация довольно живучая.
Ит ак, благодаря воспоминаниям Тамары Владимировны Ивановой мы узнали, как
родилась ф абула эт ого зощенковского рассказа. Знаем т акже, какие изменения и
превращения прет ерпела она в процессе своего превращения в художест венный сюжет .
От бросив не имеющие сейчас для нас значения (хот я и важные, художест венно
значимые) подробност и и дет али, от мет им главное.
В сит уацию, главным дейст вующим лицом кот орой был он сам, Зощенко ввел другое
лицо: героем своего рассказа он сделал иност ранца, ф ранцуза. И даже названием
рассказа особо эт о обст оят ельст во подчеркнул.
Вт орое важное от личие сост оит в т ом, чт о в ист ории, происшедшей с ним самим,
Зощенко все-т аки не выдержал, извинился и поспешил от кланят ься, ф ранцуз же - герой
его рассказа - весь вечер изо всех сил ст арает ся и виду не подат ь, чт о с ним случилась
какая-т о неприят ност ь: шлет "воздушные улыбки", т реплет хозяйскую болонку и т . п. И,
т олько уже оказавшись "в экипаже", сбрасывает с себя маску "мелкобуржуазных
приличий".
Зачем же понадобились писат елю все эт и изменения, внесенные им в сюжет ную
разработ ку ф абулы, взят ой из собст венного его жит ейского опыт а? Почему бы ему не
рассказат ь эт у ист орию т ак, как она произошла?
Первое предположение, кот орое невольно т ут может прийт и в голову, будет ,
вероят но, т акое: Михаилу Михайловичу не хот елось выст авлят ь в смешном виде себя.
Поэт ому он и решил сделат ь главным героем эт ой комической ист ории другого
человека.
Пуст ь т ак. Но почему именно иност ранца, ф ранцуза?
На другой вопрос - почему герой рассказа не повел себя т ак, как повел себя в сходных
обст оят ельст ва сам Зощенко (т о ест ь не извинился и не от кланялся, а держался до
последнего вздоха), - от вет ит ь легче. Без эт ого сюжет ного мот ива рассказ прост о не
получился бы: едва начавшись, он т ут же бы и кончился. А главное, пропала бы
юморист ическая подоплека всей эт ой ист ории. Ведь весь юмор сит уации в т ом и
сост оит , чт о человек гот ов скорее умерет ь, чем признат ься в т ом, чт о "заглот ал кост ь".
Вот , мол, какова рабская сила "мелкобуржуазных приличий".
Да, конечно, желание авт ора сделат ь эт у маленькую ист орию как можно более
смешной играло т ут далеко не последнюю роль. Но весь вопрос в т ом, над кем смеет ся,
над кем глумит ся, над кем издевает ся, кого выст авляет в самой комической роли в эт ом
своем рассказе авт ор?
На первый взгляд от вет не вызывает сомнений. Как эт о - кого? Конечно, ф ранцуза,
кот орый чут ь не умер (а может быт ь, даже и в самом деле умер, эт ого вариант а авт ор
ведь т оже не исключает ) из-за своей рабской приверженност и "буржуазным
предрассудкам".
На самом деле, однако, "жало эт ой художест венной сат иры", как любил выражат ься в
т аких случаях Михаил Михайлович Зощенко, направлено совсем в другую ст орону.
Главный объект сат иры в эт ом рассказе, - как, впрочем, и во всех рассказах Михаила
Зощенко, - т от , от чьего имени, а т очнее, чьими уст ами рассказывает нам авт ор всю эт у
ист орию.
Эт о над ним подт рунивает авт ор, над ним смеет ся, его выст авляет в смешном свет е.
Комичны его неповт оримые - т олько у Зощенко вы может е вст рет ит ь т акие! - речевые
оборот ы: "У них, у буржуазных иност ранцев, в морде чт о-т о заложено другое", "Им т ам
буржуазная мораль не дозволяет проживат ь ест ест венным образом", "А выйт и из-за
ст ола и побежат ь в ударном порядке в уборную - т ам т оже нехорошо... Там эт ого
абсолют но нельзя", "Вези, кричит , куриная морда, в приемный покой"...
Еще более комичны его предст авления о нравах и обычаях высшего буржуазного
общест ва: "Форд на ст уле сидит ", "Одного элект ричест ва горит , может , больше как на
двест и свечей", "За калошами под ст ол нырял вмест е со своей кост ью"...
Но главный объект зощенковского юмора, главная мишень зощенковской сат иры - эт о
предст авления его героя рассказчика о т ом, чт о значит , выражаясь его собст венным
языком, "проживат ь ест ест венным образом". Иными словами, чт о являет ся в его глазах
-98-
нормой человеческого поведения, а чт о от клонением от нормы, смешным и нелепым
чудачест вом.
"Вот , говорят , в Финляндии в прежнее время ворам руки от резали, говорит
зощенковский герой-рассказчик (рассказ другой, но эт от герой у Зощенко во всех его
рассказах один и т от же). - Проворует ся, скажем, какой-нибудь ихний ф инский т оварищ,
сейчас ему чик, и ходи, сукин сын, без руки. Зат о и люди т ам пошли положит ельные. Там,
говорят , кварт иры можно даже и не закрыват ь. А если, например, на улице гражданин
бумажник обронит , т ак и бумажника не возьмут . А положат на видную т умбу, и пущай он
лежит до скончания века... Вот дураки-т о!.."
И т очно т акими же дураками, как эт и, неспособные прикарманит ь чужой бумажник,
выглядят в глазах зощенковского героя и т е, кому воспит ание, ест ест венные нормы
цивилизованного человеческого поведения не позволяют , подавившись кост ью, вот т ут
же, прямо за ст олом, начат ь плеват ься, сморкат ься и харкат ь, нимало не забот ясь о
т ом, как от несут ся к эт ому окружающие.
Деликат ност ь Михаила Михайловича, не позволившая ему выплюнут ь в камин жвачку,
изгот овленную Всеволодом Ивановым, как эт о сделали все его друзья, быт ь может ,
т оже ст ала в их компании поводом для - не насмешек, конечно, но легкого
подт рунивания. Но, как пишет в своих воспоминаниях Тамара Владимировна, все они
все-т аки восприняли эт о не прост о как чудачест во или какую-т о непонят ную блажь, а
как чрезмерную, быт ь может , даже излишнюю в компании близких друзей, но именно
деликат ност ь.
Поведение же ф ранцуза в изображении зощенковского героя-рассказчика выглядит
именно блажью. Причем т акой блажью, на кот орую способен т олько иност ранец, т о
ест ь человек из совершенно иного мира, как бы даже с другой планет ы.
В сущност и, эт о рассказ не об иност ранце и даже не об иност ранцах, а как раз
наоборот ! - о нас, о наших соот ечест венниках, в глазах кот орых человек воспит анный,
т о ест ь цивилизованный, выглядит каким-т о придурком.
"В сущност и, мы с вами дикари, брат цы!" - говорит нам Зощенко эт им своим рассказом.
Вот для чего понадобилось ему именно т ак развернут ь и разработ ат ь эт у нехит рую
ф абулу, преврат ив ее в неповт оримый, насквозь свой, зощенковский сюжет .
На эт ом прост ом примере особенно ясно видно, чт о в основе превращения ф абулы в
сюжет лежит некая задушевная авт орская мысль.
Писат еля именно пот ому и привлекает т а или иная жизненная ист ория (ф абула) иногда взят ая прямо из жизни, иногда заимст вованная у другого авт ора, - чт о он
чувст вует : прет ворив эт у (пока еще ничью или даже чужую) ф абулу в сюжет , он сможет
выразит ь нечт о т акое, чт о хочет и сможет выразит ь т олько он и никт о другой.
Ист ория превращения в сюжет ф абулы рассказа Зощенко "Иност ранцы" хороша т ем,
чт о предельно прост а. Она предст авляет нам один из важнейших законов
сюжет осложения в наиболее, т ак сказат ь, чист ом виде.
Но полно! Закон ли эт о? А может быт ь, прост о част ный случай?
Чт обы убедит ься в т ом, чт о эт о именно т ак, рассмот рим не ст оль прост ую и
очевидную, а более сложную, более запут анную сит уацию.
Как я уже говорил, Гоголь в основу своей комедии "Ревизор" положил примерно т у же
ф абулу, кот орую до него использовал его современник Александр Вельт ман в повест и
"Провинциальные акт еры". (Позже он изменил эт о название: повест ь ст ала называт ься "Неист овый Роланд".)
Вельт ман однажды даже попрекнул эт им Гоголя. Не т о чт обы обвинил его в плагиат е,
но довольно прозрачный намек на эт о сделал. В 1843 году он опубликовал рассказ
"Приезжий из уезда, или Сумат оха в ст олице", кот орый начинался т ак:
"Всем уже извест но и переизвест но из повест и "Неист овый Роланд", и из комедии
"Ревизор", и из иных повест ей и комедий о приезжих из ст олицы, сколько происходит
сумат ох в уездных городах от приездов губернат оров, вице-губернат оров и ревизоров".
Эт ой иронической репликой он мет ил, конечно, не в авт оров каких-т о "иных повест ей и
комедий о приезжих и ст олицы", а именно в Гоголя.
Но обижался он на Гоголя зря. Во-первых, ф абула "Ревизора" была заимст вована
Гоголем не у Вельт мана. (Ист орию эт у, как принят о счит ат ь, подарил Гоголю Пушкин: его
-99-
самого однажды приняли не т о за ревизора, не т о за еще какую-т о важную пт ицу. Сперва
он приберегал эт у ф абулу для себя, даже кое-какие наброски сделал. Но пот ом отдал ее
Гоголю, справедливо решив, чт о она более пригодна для гоголевского сат ирического
дара.) А во-вт орых, при всем внешнем сходст ве ф абульной основы "Ревизора" с
ф абулой повест и Вельт мана сюжет ы эт их двух произведений, как я уже говорил, разные. И дело т ут не ст олько даже в т ом, чт о разворачивают ся они по-разному, чт о у
Гоголя анекдот про приезжего из ст олицы, кот орого приняли за ревизора, оброс
совершенно другими подробност ями, не т еми, чт о у Вельт мана или других авт оров,
обращавшихся к эт ому анекдот у. Главное от личие сост оит в т ом, чт о сюжет
гоголевского "Ревизора" говорит нам совсем не т о, чт о сюжет повест и Вельт мана Он
несет в себе совершенно другой смысл.
Сейчас вы сами в эт ом убедит есь.
ИЗ ПОВЕСТИ АЛЕКСАНДРА ВЕЛЬТМАНА
"НЕИСТОВЫЙ РОЛАНД"
- Генерал-губернат ор! генерал-губернат ор! - раздавалось в т олпе, выходящей из
т еат ра. - Генерал-губернат ор! - неслось по улицам города. И служебный народ
возврат ился домой с мыслию: генерал-губернат ор!..
Городовой лекарь т акже пришел в ужас. Он никак не воображал, чт о генералгубернат ор может имет ь нужду в уездном лекаре...
Его вводят в залу. Казначей с женой и двумя дочерями вст речают его, чут ь
дот рагиваясь до полу, и шепот ом рассказывают ужасное событ ие, как его
высокопревосходит ельст во разбили лошади, как выпал его высокопревосходит ельст во
из экипажа, к счаст ию подле их дома; рассказывают , чт о его высокопревосходит ельст во
весь разбит и лежит без памят и на диване в гост иной, и просят пойт и т уда осмот рет ь
раны его высокопревосходит ельст ва...
На диване лежал средних лет мужчина с окровавленным лицом, с огромной
посиневшей шишкой на лбу, в сюрт уке, на кот ором сияли т ри звезды.
- Пощупайт е у его высокопревосходит ельст ва пульс, Осип Иванович, сказал т ихо
казначей.
Лекарь пощупал пульс и пришел в себя, пот ому чт о его высоко превосходит ельст во
дейст вит ельно был без памят и.
- Чт о скажет е?
Осип Иванович покачал головою...
- Помогит е, почт еннейший Осип Иванович! Вы предст авьт е себе, чт о его
высокопревосходит ельст во будет почит ат ь вас и меня своими спасит елями. Если б не
я, дейст вит ельно он погиб бы, изошел бы весь кровию. Надо же быт ь т акому счаст ию:
еду в т еат р, выезжаю из ворот , слышу ст ук экипажа и вдали крик, а под ногами слышу
ст он. Чт о эт о значит , думаю себе. Ст ой! слезаю с дрожек, гляжу - чт о же? Его
высокопревосходит ельст во у мост ика лежит в канаве, весь разбит , как видит е. Экипаж,
верно, опрокинулся, лошади понесли под гору и, верно, прямо в Днепр... Помогит е скорее,
Осип Иванович... За спасение жизни он возьмет нас под свое покровит ельст во. Целую
ночь лекарь и казначей провели в дремот е подле больного. Под ут ро он пошевелился;
глубокий вздох вылет ел из груди.
- Слава Богу, будет жит ь! - вскричал лекарь.
- Жит ь! - повт орил больной.
- Он приходит в чувст во! - сказал, перекрест ясь, казначей.
- Мне говорит мой государь, мой друг... верю... ост аюсь жит ь... произнес больной и
продолжал чт о-т о невнят но.
- Слышит е? Друг государя! Его высокопревосходит ельст во прямо из ст олицы! прошепт ал казначей на ухо лекарю.
Дело объясняет ся прост о.
Тот , кого казначей, а за ним и весь город, принял за генерал-губернат ора, был акт ером,
т оропящимся на спект акль. Пот ому и одет он был в ф орменный сюрт ук с т ремя
звездами, т о ест ь - в т еат ральный мундир с бут аф орскими орденами. В довершение
всего, разбившись, когда лошади понесли, он пот ерял памят ь. А очнувшись, ст ал
бредит ь, повт оряя в бреду разные ф разы и от рывки из своей роли. Тут уж все
-100-
окончат ельно убеждают ся, чт о перед ними важная особа: не прост о генерал, а
приехавший из ст олицы друг самого государя императ ора.
У Гоголя, как вы, конечно, помнит е, ничего эт ого нет .
В "Ревизоре" чиновники т оже принимают Хлест акова за важную пт ицу, т оже верят , чт о
он друг самого государя. Но Хлест аков являет ся перед ними без всякого мундира, без
орденов и аксельбант ов. Он в здравом уме и т резвой памят и. И держит ся сперва весьма
скромно и даже робко. Никаких ф раз о важных государст венных делах и своей дружбе с
государем не произносит . Эт о пот ом, войдя во вкус и идя, т ак сказат ь, навст речу
желаниям слушающих его разинув рот чиновников, он начинает врат ь, сочиняя про себя
разные небылицы. А поначалу он не т олько не собирает ся играт ь роль самозванца, но
всячески от казывает ся от эт ой роли. Городничий эт у роль ему прямо-т аки навязывает .
А он даже и не догадывает ся, чт о его принимают за важную пт ицу: уверен, чт о
городничий явился к нему по жалобе т ракт ирщика, чт обы засадит ь его в т юрьму за т о,
чт о он уже вт орую неделю живет в его т ракт ире, ест , пьет , а денег не плат ит .
ИЗ КОМЕДИИ Н. В. ГОГОЛЯ "РЕВИЗОР"
Городничий вошед ост анавливает ся. Оба в испуге смот рят
несколько минут один на другого, выпучив глаза...
Городничий (немного оправившись и прот янув руки по швам). Желаю здравст воват ь!
Хлест аков (кланяет ся). Мое почт ение...
Городничий. Обязанност ь моя, как градоначальника здешнего города, забот ит ься о
т ом, чт обы проезжающим и всем благородным людям никаких прит еснений...
Хлест аков (сначала немного заикает ся, но к концу речи говорит громко). Да чт о ж
делат ь!.. я не виноват ... я, право, заплачу... Мне пришлют из деревни... Он больше
виноват : говядину мне подает т акую т вердую, как бревно; а суп - он чорт знает чего
плеснул т уда, я должен был выбросит ь его за окно... Чай т акой ст ранный: воняет рыбой,
а не чаем. За чт о ж я... Вот новост ь!
Городничий (робея). Извинит е, я, право, не виноват . На рынке у меня говядина всегда
хорошая. Привозят холмогорские купцы, люди т резвые и поведения хорошего. Я уж не
знаю, от куда он берет т акую. А если чт о не т ак, т о... Позвольт е мне предложит ь вам
переехат ь со мною на другую кварт иру.
Хлест аков. Нет , не хочу. Я знаю, чт о значит на другую кварт иру: т о ест ь в т юрьму. Да
какое вы имеет е право. Да как вы смеет е?.. Да вот я... Я служу в Пет ербурге...
Городничий (в ст орону). О, Господи т ы Боже, какой сердит ый!..
Хлест аков (храбрясь). Да вот вы хот ь т ут со всей своей командой - не пойду! Я прямо к
минист ру! (Ст учит кулаком по ст олу) Чт о вы! чт о вы...
Городничий (выт янувшись и дрожа всем т елом). Помилуйт е, не погубит е! Жена, дет и
маленькие... не сделайт е несчаст ным человека.
Хлест аков. Нет , я не хочу. Вот еще! мне какое дело? От т ого, чт о у вас жена и дет и, я
должен идт и в т юрьму, вот прекрасно!.. Нет , благодарю покорно, не хочу.
На первый взгляд, сит уация эт а выглядит даже и не очень правдоподобной. Можно
даже сказат ь, совсем неправдоподобной. Разве похож Хлест аков на ревизора? Совсем
не похож! В ф инальной сцене пьесы городничий и сам в эт ом признает ся.
Городничий. Вот смот рит е, смот рит е, весь мир, все христ ианст во, все смот рит е, как
одурачен городничий! Дурака ему, дурака, ст арому подлецу! (Грозит самому себе
кулаком.) Эх, т олст оносый! Сосульку, т ряпку принял за важного человека!.. До сих пор не
могу прийт и в себя. Вот подлинно если Бог хочет наказат ь, т ак от нимет прежде разум.
Ну, чт о было в эт ом верт опрахе похожего на ревизора? Ничего не было. Вот прост о ни
на полмизинца не было похожего...
Из эт ой реплики городничего ясно видно, чт о и сам Гоголь прекрасно сознавал
неправдоподобност ь изображенной им коллизии. И т ем не менее, в от личие от
Вельт мана, он даже и не попыт ался придат ь ей хот ь некот орые черт ы правдоподобия.
Он вроде даже нарочно подчеркивает явную несообразност ь и даже ф ант аст ичност ь
т ого, чт о происходит в его пьесе.
Зачем же он эт о делает ?
ПРАВДОПОДОБНО ЛИ ТО, ЧТО ПРОИСХОДИТ
В КОМЕДИИ Н. В. ГОГОЛЯ "РЕВИЗОР"?
-101-
Расследование ведут Авт ор
и его воображаемый собеседник по прозвищу Тугодум
Пуст ой вест ибюль т еат рального здания. Слышен отдаленный гул рукоплесканий. На
миг он ст ановит ся громче - эт о от крылась дверь т еат рального зала, впуст ив в
вест ибюль авт ора предст авляемой пьесы, - и т от час же дверь зала снова
захлопывает ся.
- Не понимаю, - завел обычную свою песню Тугодум. - Где мы? Куда эт о нас с вами
занесло? Объяснит е, пожалуйст а!
- Погоди немного, - успокоил его я - Сейчас т ы сам во всем разберешься. Вглядись-ка
лучше в лицо эт ого человека: он никого т ебе не напоминает ?
- Вроде похож на Гоголя, - неуверенно сказал Тугодум.
- Ну вот , - подбодрил его я. - Я же говорил т ебе, чт о по ходу дела т ы сам во всем
разберешься.
- Уж не хот ит е ли вы сказат ь, чт о эт о сам Гоголь и ест ь?
- Не совсем, - вынужден был признат ься я. - Впрочем... Если т ебе угодно, можешь
счит ат ь, чт о эт о и впрямь сам Гоголь.
- То ест ь как? - опешил Тугодум.
- Мы с т обой находимся в пьесе Гоголя "Теат ральный разъезд после предст авления
новой комедии", - объяснил я. - Персонаж эт ой пьесы, кот орый вышел сейчас из
т еат рального зала и взволнованно расхаживает по вест ибюлю т еат ра, разговаривая
сам с собой, у Гоголя называет ся прост о - "Авт ор". Но поскольку "Теат ральный разъезд"
Гоголь написал вскоре после первого предст авления "Ревизора", а под именем авт ора
предст авляемой т ам пьесы изобразил самого себя, т ы можешь счит ат ь, чт о перед
т обою и в самом деле не кт о иной, как Николай Васильевич Гоголь, собст венной
персоной.
Эт о мое сообщение Тугодума прямо-т аки пот рясло.
- Вот эт о да-а! - т олько и мог вымолвит ь он. Но т ут же спросил: - А можно мы
подслушаем, о чем он т ам сам с собою разговаривает ?
- Ну конечно, - сказал я. - Ведь мы, собст венно, именно с эт ой целью сюда и явились.
Гоголь между т ем (т очнее - т от , кого я позволил себе от ождест вит ь с Гоголем)
продолжал нервно расхаживат ь по пуст ому т еат ральному вест ибюлю и, не ст есняясь
нашим присут ст вием, говорил, от чаянно жест икулируя:
- Крики, рукоплескания! Весь т еат р гремит !.. Вот и слава. Боже, как забилось бы назад
т ому лет семь-восемь мое сердце, как вст репенулось бы все во мне!.. Я был т огда
молод, дерзомыслен, как юноша. Благ промысл, не давший вкусит ь мне ранних вост оргов
и хвал... Нет , не рукоплесканий я бы т еперь желал: я бы желал т еперь вдруг переселит ься
в ложи, в галереи, в кресла, в раек, проникнут ь всюду, услышат ь всех мненья и
впечат ленья, пока они еще девст венны и свежи... Попробую, ост анусь здесь в сенях во
время разъезда. Послушаю, чт о ст анут говорит ь о моей новой комедии...
Из зала т ем временем ст ала выходит ь публика.
Вот прошли двое свет ских щеголей.
- Ты не знаешь, - спросил один у другого, - как зовут эт у молоденькую акт рису?
- Нет , - от вечал т от . - А недурна... Очень недурна!
- Плут порт ной, - сказал т рет ий щеголь, идущий следом за первыми двумя, - прет есно
сделал мне пант алоны. Все время было ст рах неловко сидет ь.
Чет верт ый - он слегка пост арше и поплот нее первых т рех - говорил идущему с ним
рядом пят ому:
- Никогда, никогда, поверь мне, он с т обою не сядет играт ь. Меньше как по полт ораст а
рублей роберт он не играет . Я знаю эт о хорошо, пот ому чт о шурин мой, Паф нут ьев,
всякий день с ним играет .
- Сколько уже людей прошло, - в от чаянии воскликнул Гоголь. - И все еще ни слова о
моей комедии!
Но пара, идущая вслед за поклонниками хорошеньких акт рис и любит елями карт очной
игры, говорила уже о т олько чт о увиденном спект акле. Судя по всему, эт о были муж и
жена.
- Ну чт о?! - в ярост и восклицал супруг. - Говорил я т ебе! Как я предрекал, т ак оно все и
-102-
вышло! Нашелся-т аки щелкопер, бумагомарака!
- О! - оживился Гоголь. - Эт о как будт о уже про меня. Надо бы послушат ь. Но как бы
мне их не спугнут ь... Ст ану-ка вот здесь, за колонну. Тут они меня не увидят .
- Вст авил, негодник, меня в комедию! - продолжал т ем временем горячит ься эт от
новый зрит ель. - Ни чина, ни звания не пощадил! А все эт и знай, т олько скалят зубы да
бьют в ладоши!..
- Но эт о не может быт ь, Ант оша! - возразила ему супруга. - Эт о ведь вовсе не про нас!
- Как не т ак! "Не про нас", - сардонически усмехнулся супруг. - А про кого же, мат ушка,
ежели не про нас?!. У-у, я бы всех эт их бумагомарак!.. Щелкоперы, либералы проклят ые!
Узлом бы вас всех завязал, в муку бы ст ер вас всех, да черт у в подкладку!..
Тут уж даже Тугодум и т от узнал говорившего:
- Да эт о ведь городничий из "Ревизора"!
- Он самый, - подт вердил я.
- А с ним его жена, Анна Андреевна?
- Ну конечно.
- Так ведь они же герои пьесы... Как же могли они на ее предст авлении среди публики
оказат ься?
- А почему бы и нет ? - усмехнулся я. Но, увидав его раст ерянное, недоумевающее
лицо, сжалился над ним и сказал: - Да, да, т ы прав, конечно. В пьесе Гоголя "Теат ральный
разъезд" эт их персонажей нет у.
- Так как же т огда они вдруг здесь оказались? - недоумевал Тугодум.
- Не без моего участ ия, - скромно признался я.
- А-а, - разочарованно прот янул Тугодум. - Значит , эт о ваша работ а... А зачем вы эт о
сделали?
- А разве т ебе не инт ересно узнат ь, чт о сказали бы персонажи "Ревизора", если бы им
удалось побыват ь на предст авлении эт ой гоголевской комедии? Иными словами, как
реагировали бы они, увидав себя, словно в зеркале?
- В зеркале?! - не выдержал и вмешался в наш разговор городничий. Скажит е лучше, в
кривом зеркале!
- О, я, кажет ся, слегка увлекся, - обернулся я к нему. - Прост ит е меня, Ант он
Ант онович, мои слова предназначались не вам.
- Не беда, - возразил он. - Я вижу, сударь, вы человек разумный, не чет а всей эт ой
шушере, всем эт им бездельникам, кот орые гот овы скалит ь зубы да пот ешат ься даже и
над свят ынями.
- Эт о вы, чт о ли, свят ыня? - хмыкнул Тугодум.
- Я моему государю верой и правдой... Тридцат ь лет на службе... разгорячился
городничий. - Ночь не спишь, ст араешься для от ечест ва, не жалеешь ничего, а награда
неизвест но еще, когда будет ...
- Эт о вы-т о для от ечест ва? - снова не удержался Тугодум.
- Я, сударь, оф ицер! На мне шпага. Ордена. Я власт ями пост авлен на свою должност ь.
Мне не за себя обидно, а за мой чин! - еще больше раскипят ился городничий. - Эдак чт о
же выйдет , ежели каждому прохвост у-сочинит елю нашего брат а, чиновника, срамит ь
позволят ! Эт о, если угодно, в высшем смысле все равно чт о оскорбление величест ва!
- Позвольт е, - вмешался я. - Но ведь авт ор пьесы срамит вас именно за т о, чт о вы
плохо служит е, плохо исполняет е свою должност ь. Обманывает е, ворует е, взят ки
берет е...
Услышав эт и обвинения, городничий слегка ст русил.
- По неопыт ност и. Ей-Богу, по неопыт ност и, - сразу изменил он т он. Недост ат очност ь
сост ояния. Сами извольт е посудит ь, казенного жалованья не хват ает даже на чай и
сахар. Если ж и были какие взят ки, т о самая малост ь: к ст олу чт о-нибудь, да пару плат ья.
Да чт о говорит ь, сударь мой! Нет человека, кот орый бы за собою не имел каких-нибудь
грехов. Эт о уж т ак самим Богом уст роено, и волт ерианцы напрасно прот ив эт ого
говорят .
- Э-э, нет , любезнейший Ант он Ант онович! - вмешался в разговор оказавшийся т ут же
судья Ляпкин-Тяпкин. - Грешки грешкам рознь... Вот я, например. Я всем от крыт о говорю,
чт о беру взят ки. Да, беру! Но чем? Борзыми щенками!
-103-
- Помилуйт е, Аммос Федорович! - сказал городничий. - Какая разница? Щенками или
чем другим, все взят ки.
- Ну, нет , Ант он Ант онович, - не согласился судья. - Эт о совсем иное дело. А вот ,
например, ежели у кого-нибудь шуба пят ьсот рублей ст оит ...
- Ну, а чт о из т ого, чт о вы берет е взят ки борзыми щенками? - разозлился городничий. Зат о вы в Бога не верует е, вы в церковь никогда не ходит е. А я, по крайней мере, в вере
т верд и каждое воскресенье бываю в церкви. А вы...
- Шуба пят ьсот рублей, - не унимался Ляпкин-Тяпкин. - Да супруге шаль...
- Чт о ж, по-вашему, Ант оша не может мне шаль купит ь? - обиделась Анна Андреевна.
- Ежели бы на свои, кровные, - пояснил судья. - А т о на казенные.
- А вы, Аммос Федорович, вольнодумец! - поддел судью городничий. Да-с! Как начнет е
говорит ь о сот ворении мира, т ак волосы дыбом вст ают .
- Вот уж верно! - подт вердила Анна Андреевна. - А мы с Ант ошей никогда! А вы, Аммос
Федорович...
- А т ы, мат ушка, молчи! - оборвал ее супруг. - Нам сейчас грехами счит ат ься не с руки.
Нам сейчас надобно вмест е... Плечом к плечу... Каков бы ни был гусь Аммос Федорович, а
мы его в обиду не дадим. Какой-никакой, а он - судья. Лицо почт енное. И срамит ь его
почем зря мы т оже не позволим!
- Так вы, ст ало быт ь, счит ает е, Ант он Ант оныч, - вмешался я, - чт о авт ор комедии
напраслину на вас взвел?
- Добро бы т олько на меня, - вздохнул городничий. - Я, слава т ебе, Господи, ст реляный
воробей. Я и не т акое еще т ерпел. Огонь прошел, и воду, и медные т рубы... Трех
губернат оров обманул... Не за себя, сударь! Ей-Богу, не за себя душой болею. Мне за
весь городишко наш... Да чт о городишко... За всю державу обидно!
- А при чем т ут вся держава? - спросил Тугодум.
- То ест ь как эт о - при чем? - возмут ился городничий. - Да вы чит али эт у комедию?
Видали ее? Сочинит ель эт от выдумал какую-т о Россию, вывел городок, каких и на
свет е-т о не бывает . В один уезд свалил кучей все мерзост и, какие т олько ест ь на
свет е...
- Вы, ст ало быт ь, счит ает е, чт о карт ина, кот орую нарисовал господин Гоголь, не
т ипична? - ут очнил я.
- Да прост о неприлична! - взорвался городничий.
- Вас послушат ь, - сказал я, - т ак и чиновников т аких на свет е не бывает , и городовых
вроде вашего Держиморды днем с огнем по всей России не сыщешь.
- Про городовых не скажу, - признал городничий. Городовые и впрямь еще попадают ся.
За всем ведь не уследишь... Держиморда - эт о верно подмечено. А вот где он т акого
городничего увидал, ей-Богу, не знаю. Да хот ь бы да же и увидал. Нешт о эт о можно все, чт о ни попадя, на сцену т ащит ь? Ежели бы у эт ого сочинит еля хот ь какое-никакое
понят ие было, он бы допрежь т ого, чт о меня в комедию вст авлят ь, семь бы раз
от мерил. Ведь не городовой, не купец какой прост ого звания, а - го-род-ни-чий!
- А судью? - поддержал его Ляпкин-Тяпкин. - Судью разве можно в эт аком
неприглядном виде изображат ь?
- А попечит еля богоугодных заведений плут ом вывест и? Эт о как по-вашему? - вст авил
незамет но подошедший Земляника.
- А смот рит еля училищ дураком выст авит ь? Эт о какой урок дет ям нашим? негодовал
вдруг оказавшийся т ут же Хлопов.
- Ах, господа! - прервала их Анна Андреевна. - Эт о все пуст яки, право... А вот т о, чт о
эт от сочинит ель на меня пашквиль написал, эт о уж, пардон, совсем ни в какие ворот а...
Чт обы почт енная дама, супруга городничего, кокет ничала с заезжим молокососом... Да
где он т акое мог видет ь? Ну, я понимаю, молодая девица... Вот хот ь дочь моя... В ней и
впрямь вечно какой-т о сквозной вет ер разгуливает в голове... Но чт обы я... Помилуйт е!..
- Как, сударыня? - напомнил ей я. - Разве вы не выслушивали благосклонно
комплимент ы из уст господина Хлест акова?
- Комплимент ы? - лучезарно улыбаясь, живо обернулась ко мне Анна Андреевна. - Да...
Эт о было... Чт о греха т аит ь... Ст олько комплимент ов! Ст олько комплимент ов!.. "Я, говорит , - Анна Андреевна, из одного т олько уважения к вашим дост оинст вам!"
-104-
- Вот видит е, - сказал я.
- "Мне, - говорит , - верит е ли, Анна Андреевна, все больше и больше увлекаясь,
вспоминала супруга городничего, - мне жизнь копейка! Я, говорит , - т олько пот ому, чт о
уважаю ваши редкие качест ва".
- Ах, маминька! - не удержалась оказавшаяся т ут же Марья Ант оновна. Ведь эт о он
мне говорил.
- Перест ань! - одернула ее мат ь. - Ты ничего не знаешь. И не мешайся, пожалуйст а, не
в свое дело... В т аких лест ных рассыпался словах... "Я, говорит , - Анна Андреевна,
изумляюсь..." И вдруг - бац! На колени! Самым благороднейшим образом. "Анна
Андреевна! Не сделайт е, - говорит , - меня несчаст нейшим! Согласит есь от вечат ь моим
чувст вам, не т о я смерт ию окончу жизнь свою".
- Право, маминька, он обо мне эт о говорил, - не смогла смолчат ь Марья Ант оновна.
Тут Анна Андреевна наконец сообразила, чт о воспоминания эт и рисуют ее не самым
лучшим образом.
- Ну да, - неохот но признала она. - Конечно, об т ебе... А т ы и уши развесила! Как дит я
какое-нибудь т рехлет нее. Не похоже, не похоже, совершенно не похоже, чт обы т ебе
было восемнадцат ь лет . Я не знаю, когда т ы будешь благоразумнее, когда т ы будешь
вест и себя, как прилично благовоспит анной девице. Когда т ы будешь знат ь, чт о т акое
хорошие правила и солидност ь в пост упках...
- Да вы же сами, маминька, - попыт алась вст авит ь свое слово в эт от монолог Марья
Ант оновна.
- Чт о - я? Чт о значит , я сама? - вскинулась Анна Андреевна. - Сколько раз я т ебе
говорила: не смей! Не смей брат ь пример с дочерей Ляпкина-Тяпкина! Чт о т ебе глядет ь
на них? Не нужно т ебе глядет ь на них! Тебе другие примеры ест ь: перед т обою мат ь
т воя. Вот каким примерам т ы должна следоват ь!.. Впрочем, эт о ант р ну... Не для
публики... Справедливост и ради, сударь, - обернулась она ко мне, - должна замет ит ь,
чт о, хот я дочь моя и легкомысленна, но сочинит ель комедии и об ней т оже сост авил
самое преврат ное суждение... Самое преврат ное...
- Иными словами, сударыня, - ут очнил я, - вы хот ит е сказат ь, чт о не т олько вас, но и
дочь вашу авт ор пьесы предст авил в искаженном виде?
- Именно т ак, сударь, - подт вердила Анна Андреевна. - Я бы даже сказала, в
карикат урном виде. Он нас прост о оклевет ал!
- Вот верное слово! - обрадовался городничий. - Оклевет ал. Вернее не скажешь.
- Очернил! - добавил Ляпкин-Тяпкин.
- Исказил, - подт вердил Хлопов.
- С грязью смешал! - негодовал Земляника.
- Дураками выст авил, - вст авил Хлопов.
- Чт о дураками! - обернулся к нему Земляника - Эт о бы еще полбеды, ежели бы т олько
дураками. А т о - плут ами, мошенниками!
И т ут все загалдели в один голос:
- Очернил!.. Надругался!.. Оклевет ал!..
- Судит е сами, сударь, - перекрывая своим зычным голосом эт от галдеж, заговорил
городничий. - Где же эт о видано, чт обы в целом городе не нашлось ни одного чест ного
человека! Ни одного благородного лица! Да нешт о т акое бывает ?
- Вы правы, - вынужден был согласит ься я. - Такого быт ь не может .
- Вот видит е? - обрадовался городничий. - А в пьесе, сочиненной господином Гоголем,
дейст вуют одни уроды. Одни т олько монст ры.
- Монст ры!
- Чудовища!
- Плут ы!
- Дураки!
- Ни одного чест ного человека! - возмущенно загалдели все его спут ники.
- Ошибает есь, господа! - раздался т ут вдруг новый голос.
Эт о вышел из своего укрыт ия Гоголь.
- А эт о еще кт о т акой? - воззрился на него городничий. - От куда он т ут взялся?
- Чест ь имею предст авит ь вам, господа, - сказал я, - авт ора комедии, героями кот орой
-105-
вы все являет есь. Если желает е, может е высказат ь свои прет ензии ему прямо в глаза.
- А-а, т ак эт о он самый ест ь? - сказал Хлопов.
- Хорош! - в сердцах воскликнула Анна Андреевна.
- Подслушивал! - возмут ился Земляника.
- Шпионил! - вт орил ему Ляпкин-Тяпкин.
- Теперь небось в новую комедию вст авит , - испуганно предположила Анна Андреевна.
- У-у, щелкоперы, либералы, бумагомараки! Черт ово семя! - скрипел зубами
городничий.
- Я принимаю все ваши прет ензии, господа, - сказал Гоголь.
Услышав эт о неожиданное заявление, все смолкли.
- Все, кроме одной, - поправился он. - Вы изволили бросит ь мне упрек, чт о в моей
комедии якобы нет ни одного чест ного лица...
- Вот -вот !.. Одни чудовища!.. Уроды!.. Хот ь бы один благородный человек!.. - хором
заговорили все.
- Мне жаль, господа, - продолжал Гоголь, - чт о никт о из вас не замет ил чест ного лица,
бывшего в моей пиесе.
- Но ведь в "Ревизоре" как будт о и в самом деле нет ни одного положит ельного героя,
- сказал Тугодум.
- Ошибает есь, друг мой, - возразил Гоголь. - Было, было одно чест ное, благородное
лицо, дейст вовавшее в моей комедии во все продолжение ее. Эт о чест ное,
благородное лицо был - смех.
- Эк, куда мет нул! - сказал городничий.
- Да, да, смех! - повт орил Гоголь. - Я сат ирик, я служил ему чест но и пот ому должен
ст ат ь его заст упником. Смех значит ельней и глубже, чем думают . Несправедливы т е,
кот орые говорят , чт о смех не дейст вует на т ех, прот иву кот орых уст ремлен, и чт о плут
первый посмеет ся над плут ом, выведенным на сцену: плут -пот омок посмеет ся, но плут современник не в силах посмеят ься! Насмешки боит ся даже т от , кт о уж ничего не
боит ся на свет е...
- Но искусст во должно радоват ь душу, - сказала Анна Андреевна. Услаждат ь нам
зрение, слух, а не оскорблят ь...
- Искусст во, я полагаю, должно исправлят ь нравы, - возразил ей Гоголь.
- Эх, сударь! - попыт ался прист ыдит ь его городничий. - Уж ежели вы решили
исправлят ь нравы пером своим, т ак извольт е описыват ь жизнь т акой, как она ест ь, а не
сочинят ь всякие побасенки.
- Побасенки?! - вскинулся Гоголь. - А вон прот екли века, города и народы снеслись и
исчезли с лица земли, как дым унеслось все, чт о было, а побасенки живут и повт оряют ся
поныне... Побасенки!.. А вон ст онут балконы и перилы т еат ров. Все пот ряслось снизу
доверху, преврат ясь в одно чувст во, в один миг, в одного человека, все люди
вст рет ились, как брат ья, в одном душевном движенье, и гремит дружным
рукоплесканьем благодарный гимн т ому, кот орого уже пят ьсот лет нет на свет е...
Побасенки!.. Но мир задремал бы без т аких побасенок, обмелела бы жизнь, плесенью и
т иной покрылись бы души... Побасенки!..
Поскольку эт от пат ет ический монолог Авт ора из "Теат рального разъезда" был очень
хорошо мне знаком, я решил уйт и, как говорят в т аких случаях, "по-английски", т о ест ь
не прощаясь, захват ив с собою своего верного спут ника Тугодума и ост авив Гоголя
объяснят ься уже без нас с его раздраженными, разгневанными героями.
- Ну чт о, друг мой, - обрат ился я к Тугодуму, когда мы с ним ост ались одни. - Ты все
еще не понимаешь, с какой целью я от правился вмест е с т обою в эт у гоголевскую пьесу,
да еще ввел т уда чут ь ли не всех дейст вующих лиц "Ревизора"?
- Почему же эт о не понимаю! - обиделся Тугодум. - Прекрасно понимаю... Вы хот ели
показат ь, чт о правда глаза колет . Но ведь эт о же и т ак ясно...
- Чт о и т ак ясно? - спросил я.
- Ясно, чт о т ем, кого Гоголь высмеял, его комедия не понравилась. Она и не могла им
понравит ься.
- И эт о все, чт о т ы извлек из нашей вст речи с гоголевскими героями?
- А чт о т ам еще можно было извлечь? - удивился Тугодум.
-106-
- Ну, мало ли... Я думал, может быт ь, кое-какие прет ензии героев "Ревизора" к Гоголю
покажут ся т ебе не лишенными оснований.
- Еще чего! - решит ельно от верг эт о мое предположение Тугодум.
- Конечно, - сказал я, - суждения городничего и его жены, равно как и суждения
Ляпкина-Тяпкина, Земляники и Хлопова о "Ревизоре", вряд ли можно счит ат ь
объект ивными. И все-т аки я бы на т воем мест е попыт ался даже в их, крайне
прист раст ных от зывах об эт ой пьесе найт и какое-т о рациональное зерно.
- Вы шут ит е? - сказал Тугодум.
- И не думаю.
Я дост ал с полки и прот янул Тугодуму вет хий журнал. Эт о была "Северная Пчела", No
98 за 1836 год.
- Вот , прочт и, - сказал я, раскрыв его на заранее заложенной ст ранице.
Тугодум взял журнал в руки и прочел от меченное мною мест о.
ИЗ ОТКЛИКА Ф. В. БУЛГАРИНА
НА КОМЕДИЮ Н. В. ГОГОЛЯ "РЕВИЗОР"
На злоупот реблениях админист рат ивных нельзя основат ь наст оящей комедии.
Надобны прот ивоположност и и завязка, нужны правдоподобие, нат ура, а ничего эт ого
нет в "Ревизоре"...
Авт ор основал свою пьесу на невероят ност и и несбыт очност и. В каком-т о городе,
перед кот орым Содом и Гоморра т о же, чт о роза перед волчцем, живут люди, у кот орых
авт ор "Ревизора" от нял все человеческие принадлежност и, кроме дара слова,
упот ребляемого ими на пуст омелье. Городничий, судья, почт мейст ер, смот рит ель
училищ, попечит ель богоугодных заведений величайшие плут ы и дураки. Помещики и
от ст авные чиновники - ниже человеческой глупост и. Жена и дочь городничего - кокет ки,
кот орых не т олько нельзя найт и в малом городишке, но кот орые даже и в больших
городах живут не во всех част ях города и не на всех улицах. Купцы и подрядчики - сущие
разбойники, полицейские чиновники - ужас. В эт ом городишке все крадут , берут взят ки,
делают величайшие глупост и, сознают ся чист осердечно в своих плут нях и
прест уплениях и живут да поживают дружно и мирно, приводя т олько в недоумение
зрит еля, не понимающего, каким чудом эт от городишко, в кот ором нет чест ной души,
может держат ься на земном шаре.
- Ну как? - спросил я, когда Тугодум дочит ал эт от от рывок до конца. Не кажет ся ли
т ебе, чт о авт ор эт ого крит ического от клика говорит совершенно т о же, чт о говорили
Гоголю обиженные им герои его комедии?
- Так ведь эт о же Булгарин! - с негодованием возразил мне Тугодум. Чего еще ждат ь от
Булгарина! Он ведь и сам был, наверное, т акой же, как все эт и Земляники, Хлоповы и
Ляпкины-Тяпкины...
- Да, до некот орой ст епени т ы прав, - согласился я. - Кое в чем Булгарин и в самом деле
не слишком далеко ушел от эт их гоголевских персонажей. Хот я, конечно, он был и умнее
и т алант ливее их всех, вмест е взят ых. Но дело даже не в его уме и т алант е. Вся шт ука в
т ом, чт о в своем от ношении к гоголевскому "Ревизору" Булгарин был от нюдь не одинок.
Вот прочт и, пожалуйст а, еще и эт от от зыв.
ИЗ ПИСЬМА Ф. Ф. ВИГЕЛЯ К М. Н. ЗАГОСКИНУ
ОТ 31 МАЯ 1836 ГОДА
Чит али ли вы сию комедию? видели ли вы ее? Я ни т о, ни другое, но ст олько о ней
слышал, чт о могу сказат ь, чт о издали она мне воняла. Авт ор выдумал какую-т о Россию
и в ней какой-т о городок, в кот орый свалил он все мерзост и, кот орые изредка на
поверхност и наст оящей России находишь: сколько накопил плут ней, подлост ей,
невежест ва!.. Эт о - клевет а в пят и дейст виях.
- Да, - признал Тугодум, прочит ав и эт от от рывок. - То же самое и городничий говорил.
Прямо слово в слово... А кт о он т акой, эт от Вигель?
- Бывший арзамасец, т о ест ь член т ого самого лит ерат урного кружка "Арзамас", в
кот орый входил и Пушкин. Не был он ни доносчиком, ни вором, ни взят очником. Правда,
человек он был весьма умеренных, я бы даже сказал, консерват ивных взглядов...
- Вот видит е! - обрадовался Тугодум. - Да к т ому же он ведь сам пишет , чт о комедию
Гоголя не чит ал и не видел...
-107-
- Верно. Но много о ней слышал. Ст ало быт ь, многие люди высказывались о ней
примерно в т ом же духе.
- Смот ря какие люди, - возразил Тугодум. - Тоже, наверное, консерват ивных взглядов,
как вы говорит е. То ест ь верные царские холуи. Было бы даже ст ранно, если бы т аким
зрит елям "Ревизор" понравился.
- Эт о верно, - признался я. - И т ем не менее они бы ли не т ак уж далеки от ист ины,
когда в один голос т вердили, чт о во всей России не от ыщет ся городок, в кот ором
собралось бы т акое чудовищное скопище монст ров и уродов, какое собрал в своей
комедии Гоголь.
- Вы чт о же, хот ит е сказат ь, чт о Булгарин и эт от ... как его... Вигель. По-вашему, выходит ,
они правы? - изумился Тугодум.
- А вот взгляни, чт о сказал по эт ому поводу сам Николай Васильевич Гоголь, - от вет ил
я и прот янул ему т ом Гоголя с заранее заложенной ст раницей.
Н. В. ГОГОЛЬ ИЗ "АВТОРСКОЙ ИСПОВЕДИ"
Если смеят ься, т ак уж лучше смеят ься сильно и над т ем, чт о дейст вит ельно дост ойно
осмеяния всеобщего. В "Ревизоре" я решил собрат ь в одну кучу все дурное в России,
какое я т огда знал, все несправедливост и, какие делают ся в т ех мест ах и в т ех случаях,
где больше всего т ребует ся от человека справедливост и, и за одним разом посмеят ься
над всем.
Прочит ав эт о гоголевское признание, Тугодум раст ерянно сказал:
- Точь-в-т очь как эт от Вигель... Тоже слово в слово... Чт о же эт о получает ся? Выходит ,
Гоголь и сам счит ал, чт о он описал не наст оящую, а выдуманную Россию?
- Нет , конечно, - улыбнулся я. - Гоголь т ак вовсе не счит ал. Он т олько дал понят ь, чт о
его комедию не следует рассмат риват ь как т очное, зеркальное от ражение
дейст вит ельност и.
- Так ведь и городничий т о же самое говорил! - вспомнил Тугодум. Помнит е, когда вы
сказали, чт о на сцене он увидел себя, словно в зеркале, он заорал: "В кривом зеркале!"
Неужели и вы т оже счит ает е, чт о Гоголь в "Ревизоре" написал неправду?
- Он написал правду, - сказал я - Но эт а правда предст ала в его комедии в т аком
сгущенном, в т аком сконцент рированном виде, чт о сравнение с зеркалом т ут , пожалуй,
и в самом деле не совсем умест но. Хот ь сам Гоголь и пост авил эпиграф ом к "Ревизору"
народную пословицу - "На зеркало неча пенят ь, коли рожа крива", - комедию его
правильнее было бы уподобит ь не зеркалу, а увеличит ельному ст еклу. Кст ат и, эт о
мест о из гоголевской "Авт орской исповеди", кот орое я от мет ил, т ы не дочит ал до
конца. Прочт и-ка, чт о он т ам пишет дальше. Совсем немножко. Буквально еще
несколько ст рок.
Тугодум снова раскрыл книгу в указанном мною мест е и прочел:
- "В "Ревизоре" я решился собрат ь в одну кучу все дурное в России... и за одним разом
посмеят ься над всем. Но эт о, как извест но, произвело пот рясающее дейст вие. Сквозь
смех, кот орый никогда еще во мне не появлялся в т акой силе, чит ат ель услышал груст ь.
Я сам почувст вовал, чт о уже смех мой не т от , какой был прежде, чт о уже не могу быт ь в
сочиненьях моих т ем, чем был дот оле, и чт о самая пот ребност ь развлекат ь себя
невинными, беззабот ными сценами окончилась вмест е с молодыми моими лет ами".
Прочит ав эт о, Тугодум надолго задумался.
Выждав некот орое время, я спросил:
- Чт о эт о т ебя смут ило? Если не понял, скажи, я объясню.
- Да нет , вроде я все понял, - неуверенно сказал Тугодум. - Только как-т о ст ранно у
него выходит . Получает ся, чт о он сам и не хот ел, чт обы чит ат елю было груст но. Чт о
эт о вышло как бы прот ив его желания.
- Эт о т ы очень мет ко замет ил, - признал я.
- Но разве т ак может быт ь, чт обы у писат еля вышло совсем не т о, чт о он хот ел?
- О, еще как! Эт о бывает гораздо чаще, чем т ы можешь себе предст авит ь. Но эт о особая т ема, и мы к ней еще вернемся. А пока я хочу обрат ит ь т вое внимание на совсем
другую ст орону дела. Чем, по-т воему, была вызвана эт а груст ь, кот орую неожиданно
для Гоголя испыт ал по прочт ении его комедии чит ат ель? Ведь не пот ому же он груст ил,
чт о пожалел обманут ого городничего, его жену и дочь, Ляпкина-Тяпкина, Землянику и
-108-
всех прочих персонажей комедии, ост авшихся с носом?
- Да уж! Чего их жалет ь, жуликов эт их, - согласился Тугодум.
- Может быт ь, т ы слышал извест ную ист орию про т о, как Гоголь чит ал Пушкину
"Мерт вые души"? - спросил я.
- Чт о-т о вроде слышал, - не слишком уверенно сказал Тугодум.
- Во время чт ения Пушкин смеялся от всей души, - напомнил я. - А когда чт ение
закончилось, помрачнел и т оскливо вздохнул: "Боже, как груст на наша Россия!"
- Так ведь эт о же не про "Ревизор", а про "Мерт вые души"?
- Да, конечно, - подт вердил я. - Но т а груст ь, кот орую, по словам Гоголя, испыт али,
от смеявшись, первые чит ат ели "Ревизора", была, я думаю, сродни т ому т оскливому
чувст ву, кот орое испыт ал во время чт ения "Мерт вых душ" Пушкин.
- Не понимаю, к чему вы эт о вспомнили. Чт о вы эт им хот ит е сказат ь? спросил Тугодум.
- Только одно, - от вет ил я. - Чт о сюжет гоголевского "Ревизора" несет в себе не
правду част ного случая, анекдот а, забавного происшест вия, случившегося в маленьком
уездном городе, а совсем другую, неизмеримо более глубокую и горькую правду: правду
о т ом, чт о происходило в гоголевские времена по всей России.
НЕОБХОДИМОСТЬ В ОДЕЖДЕ СЛУЧАЙНОСТИ
Ост авим на время Тугодума: пуст ь он как следует усвоит и переварит эт у мысль. А мы
с вами вернемся к сравнению сюжет а гоголевского "Ревизора" с сюжет ом повест и
Вельт мана "Неист овый Роланд".
Почему же все-т аки Гоголь не пошел по пут и Вельт мана, не ст ал, чт обы сделат ь свою
ист орию как можно более правдоподобной, рядит ь своего Хлест акова в генеральский
мундир с орденами и вообще даже не попыт ался сделат ь ф игуру своего мнимого
ревизора более вальяжной, придат ь ей хот ь какие-т о черт ы сходст ва с
высокопост авленным государст венным чиновником?
Продолжая сравнение гоголевской комедии с повест ью Вельт мана, хочу сперва
обрат ит ь ваше внимание на одну маленькую дет аль.
В одном из первых, черновых вариант ов "Ревизора" сообщалось, чт о унт ероф ицерская жена (т ам она еще не называлась вдовой) была высечена за т о, чт о она,
как сваха, от вела жениха от Марьи Ант оновны.
В окончат ельном, беловом вариант е эт а подробност ь от сут ст вует . Там вообще не
говорит ся, за чт о эт а женщина была высечена. Приводит ся т олько идиот ское
оправдание городничего, чт о вдова, мол, "сама себя высекла".
Я думаю, чт о указание на причину, из-за кот орой унт ер-оф ицерская вдова была
высечена, Гоголь вычеркнул не зря. Ведь если бы городничий приказал ее высечь за т о,
чт о она расст роила свадьбу его дочери, - эт о был бы част ный, а главное, от нюдь не
ординарный случай. Варварский пост упок городничего т аким образом был бы если и не
оправдан, т ак по крайней мере объяснен: им двигала личная злоба, личная мест ь. Если
же нам даже и не сообщают , за чт о бедная женщина была подвергнут а порке, - эт о
значит , чт о т акие дела т ам в порядке вещей, чт о эт о самый обычный, не
заслуживающий никакого особого объяснения случай. И даже не случай, а прост о быт ,
будничная дет аль повседневного т амошнего быт ия: вчера высекли вдову, завт ра
высекут еще кого-нибудь...
Вот т акими же соображениями руководст вовался Гоголь, когда решит ельно от казался
от всех реалист ических мот ивировок, призванных подт вердит ь правдоподобност ь
происходящего, кот орыми т ак обдуманно, т ак ст арат ельно обст авил ф ант аст ический
сюжет своего повест вования Вельт ман.
У Вельт мана, например, т ак и не пришедший в сознание акт ер, повт оряя в бреду
от рывки и реплики из разных своих ролей, упоминает имя какой-т о Соф ьи, в кот орую он
якобы влюблен. А дочку приют ившего его казначея т оже зовут Соф ьей. И казначей,
ест ест венно, приходит в вост орг, решив, чт о "генерал-губернат ор" влюбился в его дочь.
Жена же казначея очень эт им недовольна, пот ому чт о Соф ья ей не дочь, а - падчерица.
А у нее ест ь своя, родная дочь. И она, понят ное дело, предпочла бы, чт обы "генералгубернат ор" влюбился в нее.
Между супругами происходит т акая сцена.
ИЗ ПОВЕСТИ АЛЕКСАНДРА ВЕЛЬТМАНА
-109-
"НЕИСТОВЫЙ РОЛАНД"
В спальне казначея был ужасный спор между ним и его женою.
- Полно, сударь! т ы думаешь т олько о своей дочери, а мою т ы гот ов на кухню
от правит ь, сбыт ь с рук, выдат ь замуж хот ь за хожалого. Я своими ушами слышала, как
он произносил имя Ангелики.
- Помилуй, душенька, я могу т ебе предст авит ь в свидет ели Осипа Ивановича. Как
т еперь слышу слова его высокопревосходит ельст ва: "Эт о дом моей Соф ии, моей
дражайшей Соф ии!"
- Ах т ы эт акой! Так т ы и последний домишко хочешь отдат ь в приданое своей
возлюбленной Соф ии!.. Нет , сударь, эт ому не быват ь!..
- Прямая т ы мачеха! Бог с т обой! По мне все равно! и Ангелика моя дочь; впрочем, кт о
т ебя знает ...
С сердцем казначей вышел из комнат ы, не кончив речи.
Гоголю все эт и подпорки, все эт и хит росплет ения не нужны. У него родная мат ь (Анна
Андреевна) и родная дочь (Марья Ант оновна) соперничают друг с другом, ревнуют друг
друга. И эт а коллизия предст авляет ся нам не т олько совершенно правдоподобной, но и
предельно дост оверной. В нее веришь, пот ому чт о она помогает проявит ься
характ ерам дейст вующих лиц. Только в ней, в эт ой необычной сит уации эт и характ еры
и раскрывают ся по-наст оящему, во всей своей, т ак сказат ь, красе. Ну, а кроме т ого, в эт у
необыкновенную сит уацию мы верим еще и пот ому, чт о успели уже пост ичь
удивит ельный характ ер Хлест акова, у кот орого "легкост ь в мыслях необыкновенная"
т олкает его на объяснения в любви, обращенные попеременно т о к мат ери, т о к дочери.
По эт ой же самой причине не нужны Гоголю и т акие "приспособления", как т еат ральный
мундир с орденами и высокопарные речи из т еат ральных ролей, произносимые в бреду.
Чем меньше Хлест аков похож на ревизора, т ем т верже ст ановит ся уверенност ь
городничего в т ом, чт о перед ним именно ревизор: его ведь предупредили, чт о важный
чиновник из Пет ербурга прибудет в их город с секрет ным предписанием, инкогнит о, т о
ест ь будет прикидыват ься част ным лицом.
Городничий у Гоголя обманывает ся, принимая "свист ульку" за ревизора, вовсе не
пот ому, чт о он глуп. Да он совсем и не глуп. В перечне дейст вующих лиц Гоголь
характ еризует его т ак: "...уже пост аревший на службе и очень неглупый по-своему
человек".
Возникает вопрос: как же мог эт от "очень неглупый по-своему человек" т ак
обмишулит ься? Так глупо обманут ься?
А вот пот ому-т о как раз и обмишулился, чт о был не глуп, а умен. Можно даже сказат ь,
слишком умен. Не сомневался, чт о Хлест аков дурачит его, прит воряясь не т ем, кем
кажет ся. И изо всех сил ст арался его перехит рит ь. Ну, а плюс к т ому, конечно, еще и ст рах разоблачения.
Городничий ведь все свои грехи помнит . Боит ся, чт о кт о-т о уже успел "ревизору" про
них донест и, и в ст рахе сам выбалт ывает ему все свои т айны, все самые пост ыдные
свои секрет ы.
ИЗ КОМЕДИИ Н. В. ГОГОЛЯ "РЕВИЗОР"
Городничий (в ст орону) Все узнал, все рассказали проклят ые купцы! (Вслух) По
неопыт ност и, ей-Богу по неопыт ност и. Недост ат очност ь сост ояния. Сами извольт е
посудит ь, казенного жалованья не хват ает даже на чай и сахар. Если ж и были какие
взят ки, т о самая малост ь: к ст олу чт о-нибудь да на пару белья. Чт о же до унт ероф ицерской вдовы, занимающейся купечест вом, кот орую я будт о бы высек, т о эт о
клевет а, ей-Богу, клевет а. Эт о выдумали злодеи мои; эт о т акой народ, чт о на жизнь мою
гот овы покусит ься.
Хлест аков. Да чт о? мне нет никакого дела до них... Унт ер-оф ицерская жена совсем
другое, а меня вы не смеет е высечь... Вот еще! смот ри т ы какой!.. Я заплачу, заплачу
деньги, но у меня т еперь нет ! Я пот ому и сижу здесь, чт о у меня нет ни копейки.
Городничий (в ст орону) О т онкая шт ука! Эк куда мет нул! какого т уману напуст ил!
разбери кт о хочет ! Не знаешь, с какой ст ороны и принят ься. Ну, да уж попробоват ь не
куды пошло! чт о будет , т о будет . Попробоват ь на авось. (Вслух.) Если вы т очно имеет е
нужду в деньгах или в чем другом, т о я гот ов служит ь сию минут у. Моя обязанност ь
-110-
помогат ь проезжающим.
Хлест аков Дайт е, дайт е мне взаймы, я сейчас же расплачусь с т ракт ирщиком. Мне бы
т олько рублей двест и, или хот ь даже и меньше.
Городничий (поднося бумажки). Ровно двест и рублей, хот ь и не т рудит есь счит ат ь.
Хлест аков (принимая деньги). Покорнейше благодарю. Я вам т от час пришлю их из
деревни, у меня эт о вдруг... я вижу, вы благородный человек, т еперь другое дело.
Городничий (в ст орону). Ну слава Богу! деньги взял. Дело, кажет ся, пойдет т еперь на
лад. Я т аки ему, вмест о двухсот , чет ырест а ввернул.
От казавшись от всех примет внешней дост оверност и, Гоголь создал сит уацию
предельной психологической дост оверност и. Его герои ведут себя т ак, как они т олько и
могут себя вест и, исходя из логики своих характ еров.
И т ут сильнее всего проявилось различие в разработ ке одной и т ой же ф абулы у
Вельт мана и у Гоголя.
Вельт ман, как я уже говорил, хот ел придат ь анекдот у, положенному им в основу его
повест и, как можно большую дост оверност ь. Эт ого он вроде бы дост иг. Но в
результ ат е всеми эт ими, введенными для правдоподобия мот ивировками и
подробност ями он т олько укрепил своего чит ат еля в мысли, чт о рассказанная в
"Неист овом Роланде" ист ория предст авляет собой некий казус. То ест ь - редкий,
внешне занимат ельный, но единст венный в своем роде случай. В основе всего
происшедшего в повест и Вельт мана - не прост о случайное, а редчайшее, поист ине
необыкновенное ст ечение обст оят ельст в.
Иное дело - у Гоголя.
То, чт о происходит в "Ревизоре", т олько кажет ся случайным. На самом деле в основе
всего случившегося т ам лежит необходимост ь, одет ая в одежду случайност и.
В "Ревизоре" чиновники неизбежно должны были принят ь какого-нибудь случайного
проезжего за ревизора, пот ому чт о правят они своим городом т ак, как эт о описано у
Гоголя. Иными словами, сит уация, описанная Гоголем, предст ает в его комедии не как
случайная, а как т ипическая. Все происшедшее в "Ревизоре" должно было произойт и.
Более т ого: оно не могло не произойт и.
СЮЖЕТ И ХАРАКТЕР
Однажды в руках знаменит ого ф ранцузского писат еля Александра Дюма оказалась
книга некоего Жана Пеше, скромно озаглавленная - "Записки". Но под эт им скромным
заглавием ст оял куда более многообещающий подзаголовок: "Из архивов парижской
полиции"
Авт ор книги сам служил ранее в полицейской преф ект уре и у него был дост уп к ее
архивам.
Ист ориями, собранными в эт ой книге, Дюма не слишком заинт ересовался. Но одну
главу он заложил закладкой - т ак, на всякий случай: авось пригодит ся!
"Ист ория сама по себе была попрост у глупой", - т ак от озвался он пот ом о деле
Франсуа Пико, сут ь кот орого излагалась в эт ой главе. Он, видимо, т огда еще не
подозревал, чт о эт а "глупая ист ория" нат олкнет его на создание одного из лучших
своих романов.
Случилось все эт о в городе Париже, в 1807 году, т о ест ь во времена, когда на
ф ранцузском т роне сидел императ ор Наполеон Бонапарт .
Молодой сапожник Пико, переселившийся в Париж из Нима, част о захаживал в
кабачок, хозяином кот орого был его земляк по имени Лупиан.
Однажды он появился т ам в необычно ф рант оват ом и, по его дост ат ку, как
показалось завсегдат аям кабачка, непомерно богат ом наряде. Они ст али подшучиват ь
над ним. Но все их насмешки увяли, когда Пико объявил, чт о в следующий вт орник у него
свадьба. Невест а его - красавица, а к т ому же за ней дают в приданое кругленькую
сумму: ст о т ысяч ф ранков золот ом.
Насмешники прикусили языки. А Лупиан, кот орого Франсуа Пико числил среди самых
близких своих друзей, прост о побелел от завист и.
Когда счаст ливый жених покинул кабачок, он мрачно объявил своим собут ыльникам,
чт о найдет способ расст роит ь свадьбу эт ого красавчика Пико, чт обы т от не слишком
задирал нос перед земляками. "Нынче вечером, - сказал он, - ко мне обещал заглянут ь
-111-
комиссар полиции. Я намекну ему, чт о Пико английский шпион. Его арест уют . Начнут ся
допросы, следст вие. Свадьба от ложит ся. В конце концов, конечно, выяснят , чт о никакой
он не шпион. Но пока суд да дело, наш счаст ливчик узнает , почем ф унт лиха".
Один из земляков - Ант уан Аллю - попыт ался от говорит ь Лупиана. Но ост альным
"шут ка" пришлась по душе.
В т от же день Лупиан выполнил задуманное. Комиссар полиции сразу дал делу
"законный" ход. Да и как иначе: возможност ь разоблачит ь английского агент а в военное
время (т огда между Францией и Англией шла война) - эт о ведь т акая удача для
человека, желающего продвинут ься по службе. Донос комиссара лег на ст ол минист ра
полиции герцога Ровиго. Он был пуст и бессодержат елен, в нем не было и намека на
какие-либо доказат ельст ва вины бедняги Пико. Но герцог не ст ал во всем эт ом
разбират ься. Без вся кого суда и следст вия "английский шпион" Франсуа Пико был
брошен в т юрьму. Тщет но его родит ели и невест а обивали пороги высоких
государст венных инст анций: несчаст ный Пико исчез без следа.
Вышел он на волю спуст я долгих семь лет . Наполеон к т ому времени уже пал. В ст ране
царст вовали Бурбоны.
Изможденный, измученный долгим т юремным заключением, Пико вряд ли мог бы легко
вписат ься в новую, незнакомую ему жизнь. Но помог счаст ливый случай. В т юрьме он
свел дружбу с одним своим т оварищем по несчаст ью смерт ельно больным ит альянским
прелат ом, арест ованным за участ ие в какой-т о т айной полит ической организации. Пико
от несся к нему с искренним сочувст вием, ухаживал за ним. И т от , чувст вуя, чт о долго не
проживет , завещал ему все свое сост ояние: клад, т айно зарыт ый где-т о в Ит алии. Клад
был нешут очный: драгоценные камни, золот ые монет ы - дукат ы, ф лорины, гинеи,
луидоры.
Добыв эт от клад, Пико под чужим именем вернулся в Париж. Не опасаясь быт ь
узнанным, наведался в т от дом, где некогда жил, и ст ал расспрашиват ь новых жильцов,
не помнят ли они молодого сапожника Франсуа Пико. "Да, жил здесь т акой, - от вечали
ему. - Но семь лет назад его арест овали. Говорят , чт о на него взвел напраслину
кабат чик Лупиан. Пико, как видно, погиб. Невест а два года его оплакивала, а пот ом делат ь нечего! - вышла замуж за Лупиана. Да, да, т ого самого, чт о погубил ее жениха".
Пико ст ал расспрашиват ь про других доносчиков: Лупиан ведь был не один. Но про них
ему выведат ь ничего не удалось. Он узнал т олько, чт о Ант уан Аллю живет т еперь на
родине, в Ниме.
Переодевшись ит альянским пат ером, Пико от правился в Ним, разыскал Ант уана.
Подарил ему драгоценный алмаз. Аллю очень охот но сообщил ему имена ост альных
"шут ников". Эт о бьыи земляки Лупиана и завсегдат аи его кабачка Шамбор и Солари.
Вскоре в кабачке Лупиана появился новый оф ициант некий Просперо. Худой,
изможденный, понурый. Само собой, никт о не узнал в нем цвет ущего красавца Франсуа
Пико. Не узнал его и Шамбор, вскоре посет ивший кабачок своего друга Лупиана.
Спуст я несколько дней т ело Шамбора нашли на мост у. В боку покойника т орчал
кинжал, к кот орому была приколот а записка: "Номер первый".
За номером первым вскоре последовал номер вт орой. На сей раз мест ь Пико была
более изощренной.
За шест надцат илет ней дочерью Лупиана вдруг ст ал ухаживат ь молодой человек, как
вскоре выяснилось, маркиз и миллионер. Без особого т руда он добился взаимност и у
юной, неопыт ной девушки. Она забеременела. Скандал в благородном семейст ве. Но
юный маркиз согласен женит ься. Родит ели девушки счаст ливы. Гот овит ся пышная
свадьба Лупиан с гост ями гот овят ся уже сест ь за свадебный ужин. Все в сборе, не
хват ает т олько жениха. Он - как сквозь землю провалился И вдруг выясняет ся, чт о
маркиз - никакой не маркиз, а бывший кат оржник.
Позор, неслыханный позор пал на голову Лупиана и его семейст ва. Все друзья от него
от вернулись. Все - кроме Солари, единст венного, кт о ост ался верен ст арой дружбе. Но
вскоре и Солари умирает в ст рашных мучениях, как видно, от яда. К гробу приколот а
записка: "Номер вт орой".
А несчаст ья Лупиана на скандале с мнимым маркизом не кончились. Спуст я неделю
после несост оявшейся свадьбы кт о-т о поджег его дом. И кварт ира, и кабачок - все
-112-
сгорело дот ла.
Сын кабат чика связался с воровской шайкой, попался на краже со взломом и
приговорен к двадцат и годам кат орги.
Жена его, не выдержав эт ой лавины обрушившихся на семью несчаст ий, умирает .
Лупиан близок к помешат ельст ву. И вот однажды, поздним вечером, в т емной аллее
Тюильри его ост анавливает человек в маске:
- Лупиан! Помнишь ли т ы т ысяча восемьсот седьмой год? Помнишь, как, позавидовав
своем другу, т ы упрят ал его в т юрьму, а пот ом женился на его невест е?
- Да, Бог покарал меня за эт о... Жест око покарал, - бормочет в от вет Лупиан.
- Не Бог покарал т ебя, а я! - возвышает голос незнакомец и снимает маску.
- Просперо? - не верит своим глазам т от .
- Нет , я не Просперо. Я - Франсуа Пико, кот орого т ы хот ел погубит ь. Эт о я сжег т вой
дом. Я подст роил знакомст во т воей дочери с мнимым маркизом. Я подговорил банду
грабит елей вовлечь в прест упную шайку т воего сына. Я заколол Шамбора и от равил
Солари, т воих сообщников. А т еперь наст ал т вой черед!
"Номер т рет ий" падает , сраженный кинжалом.
Я мог бы оборват ь эт у ист орию гораздо раньше. Ведь вы наверняка уже давно узнали
в ней все основные сюжет ные перипет ии романа Александра Дюма "Граф Монт еКрист о".
Но я нарочно решил досказат ь ее до конца, чт обы вы могли сравнит ь, сопост авит ь т о,
чт о Дюма прочел в "Записках" Жана Пеше, с т ем, во чт о эт а полицейская хроника
преврат илась в его романе.
Чем же руководст вовался писат ель, внося все изменения в свой роман?
На эт от вопрос (а я задавал его самым разным людям) чаще всего от вечают т ак:
- Хот я ист ория, кот орую Александр Дюма заимст вовал из "Архивов парижской
преф ект уры", и сама по себе поражает нагромождением удивит ельных событ ий и
ост рот ой поворот ов дет ект ивного сюжет а, но Дюма, по-видимому, хот ел сделат ь ее
еще увлекат ельнее. Ведь он был маст ером сложной и запут анной сюжет ной инт риги.
Эт о от личит ельная черт а едва ли не всех его знаменит ых романов, а "Граф Монт еКрист о" безусловно принадлежит к числу самых захват ывающих из них, более всего
поражающих воображение чит ат еля именно своим сюжет ом.
Да, конечно, ст ремление увлечь, захват ит ь чит ат еля играло в работ е писат еля над
эт им его романом далеко не последнюю роль. Но главная цель т ех изменений, кот орые
Дюма внес в ф абулу, заимст вованную им из полицейской хроники, была все-т аки другая.
В сущност и, в эт ом своем романе Дюма рассказал нам совсем не т у ист орию, кот орую
он извлек из "Записок" Жана Пеше.
Там была ист ория про т о, как человек, ст авший жерт вой клевет нического доноса,
от омст ил доносчикам, виновникам всех пост игших его бед и ст раданий. А "Граф Монт е
Крист о"...
Тут я предвижу вопрос. И даже не вопрос, а возражение: но разве в "Граф е Монт еКрист о" рассказывает ся не о т ом же?
Да, на первый взгляд о т ом же. Эдмона Дант еса, как и сапожника Франсуа Пико,
предали его коварные друзья. И т ем же самым способом: написав на него
клевет нический донос. И Эдмон Дант ес, чудом спасшийся и преврат ившийся в граф а
Монт е-Крист о, совершенно т ак же, как вышедший на свободу и разбогат евший Франсуа
Пико, мст ит своим обидчикам: ни один из них не уходит от кары.
Разница, однако, т ут ест ь. И в ней - самая сут ь, весь смысл, весь, как говорят иногда в
т аких случаях, паф ос знаменит ого романа Дюма.
Разница эт а сост оит в т ом, чт о Франсуа Пико мст ит своим обидчикам сам. Мст ит за
себя. И самыми прост ыми, примит ивными способами.
Граф Монт е-Крист о не т о чт обы не унижает ся до т акой прост ой и вульгарной мест и.
Он вообще не мст ит . Он - судит .
Собст венно, он даже и не судит . Он лишь - если воспользоват ься его собст венной
ф ормулировкой - осущест вляет волю провидения. А если еще т очнее - помогает ей
осущест вит ься.
На прот яжении всего романа герой Дюма дейст вует , исходя из убеждения, чт о
-113-
человек, совершивший однажды гнусное предат ельст во, эт им одним разом не
ограничит ся. За первым предат ельст вом последует другое, за ст арой подлост ью новая, за давним, не узнанным, нераскрыт ым прест уплением - следующее, может быт ь,
даже еще более от врат ит ельное.
Пот ому-т о Эдмон Дант ес, преврат ившийся в граф а Монт е-Крист о, и не поднимает
руку на своих обидчиков, чт обы от омст ит ь каждому из них за перенесенные им
ст радания. Он пост упает иначе: выт аскивает наружу, на свет Божий все их т емные
т айны. Вызывает к жизни призраки их давних, даже ими самими забыт ых подлост ей и
прест уплений. Призраки эт и обрет ают плот ь, свидет ельст вуют прот ив них, призывают к
от вет у. И в результ ат е получает ся, чт о не Эдмон Дант ес им мст ит за свои обиды: им
мст ит их собст венное прошлое.
Сопернику Эдмона Дант еса Фернану, сочинившему на него донос и женившемуся
пот ом на его невест е, зовущемуся т еперь граф ом де Морсером, являет ся дочь паши
Янины Али-Тебелина, на службе у кот орого т от сост оял и кот орого предал. А ее,
маленькую Гайде (ей было т огда пят ь лет ) он продал в рабст во. Она делает всю эт у
ист орию дост оянием гласност и, и опозоренный граф де Морсер кончает жизнь
самоубийст вом.
Королевскому прокурору Вильф ору являет ся его незаконный сын, кот орого он
младенцем закопал у себя в саду и, разумеет ся, счит ал мерт вым. Но т от чудом ост ался
жив, ст ал вором и убийцей, беглым кат оржником, и вот т еперь предст ал перед
королевским прокурором - ф ормально в роли обвиняемого, а по сущест ву в роли судьи.
И Вильф ор, опозоренный, почт и обезумевший, публично признает ся, чт о он,
королевский прокурор, извест ный своей суровой неподкупност ью, на самом деле прест упник.
Разумеет ся, все эт о подст роил не кт о иной, как граф Монт е-Крист о, беспощадно
карающий своих врагов Эдмон Дант ес. Но смог он все эт о подст роит ь - вернее,
раскрыт ь, размот ат ь все эт и их давние прест упления - т олько пот ому, чт о они их
дейст вит ельно совершили.
Впрочем, в одном случае граф Монт е-Крист о имеет дело не с прошлыми
прест уплениями, а с будущими. С прест уплениями, кот орые прест упнику (т очнее прест упнице) т олько еще предст оит совершит ь.
ИЗ РОМАНА АЛЕКСАНДРА ДЮМА "ГРАФ МОНТЕ-КРИСТО"
- Я вас спрашивала, дейст вуют ли яды одинаково на северян и южан, и вы мне даже
от вет или, чт о холодный и лимф ат ический т емперамент северян меньше подвержен
дейст вию яда, чем пылкая и энергичная природа южан.
- Эт о верно, - сказал Монт е-Крист о, - мне случалось видет ь, как русские поглощали без
всякого вреда для здоровья раст ит ельные вещест ва, кот орые неминуемо убили бы
неаполит анца или араба.
- И вы счит ает е, чт о у нас в эт ом смысле можно еще вернее добит ься результ ат ов,
чем на Вост оке, и чт о человек легче привыкнет поглощат ь яды, живя среди т уманов и
дождей, чем в более жарком климат е?
- Безусловно... Предположит е, чт о вам заранее извест но, какой яд вам собирают ся
дат ь, предположит е, чт о эт им ядом будет , например, бруцин...
- Бруцин, кажет ся, добывает ся из лжеангуст овой коры, - сказала госпожа де Вильф ор.
- Совершенно верно, - от вечал Монт е-Крист о, - но я вижу, мне нечему вас учит ь;
позвольт е мне вас поздравит ь: женщины редко обладают т акими познаниями...
- Эт о правда, граф ; в юност и я больше всего инт ересовалась бот аникой и
минералогией; а когда я узнала, чт о изучение способов упот ребления лекарст венных
т рав нередко дает ключ к пониманию всей ист ории вост очных народов и всей жизни
вост очных людей, подобно т ому как различные цвет ы служат выражением их понят ий о
любви, я пожалела, чт о не родилась мужчиной, чт обы сделат ься каким-нибудь
Фламалем, Фоит аной или Кабанисом.
- Тем более, сударыня, - от вечал Монт е-Крист о, - чт о на Вост оке люди делают себе из
яда не т олько броню, как Мит ридат , они делают из него т акже и кинжал; наука
ст ановит ся в их руках не т олько оборонит ельным оружием, но и наст упат ельным... Нет
ни одной египт янки, т урчанки или гречанки из т ех, кого вы здесь зовет е добрыми
-114-
ст арушками, кот орые своими познаниями в химии не повергли бы в изумление любого
врача, а своими сведениями в област и психологии не привели бы в ужас любого
духовника.
- Вот как! - сказала госпожа де Вильф ор, глаза кот орой горели ст ранным огнем во
время эт ого разговора.
- Да, - продолжал граф Монт е-Крист о, - все т айные драмы Вост ока обрет ают завязку в
любовном зелье и развязку - в смерт оносной от раве... Скажу больше, искусст во эт их
химиков умеет прекрасно сочет ат ь болезни и лекарст ва со своими любовными
вожделениями и жаждой мщения.
- Но, граф , - возразила молодая женщина, - эт о вост очное общест во, среди кот орого
вы провели част ь своей жизни, по-видимому, ст оль же ф ант аст ично, как и сказки эт их
чудесных ст ран. И т ам можно безнаказанно уничт ожит ь человека?..
- Нет , сударыня, время необычайного миновало даже на Вост оке; и т ам, под другими
названиями и в другой одежде, т оже сущест вуют полицейские комиссары, следоват ели,
королевские прокуроры и эксперт ы. Там превосходно умеют вешат ь, обезглавливат ь и
сажат ь на кол прест упников; но эт и последние, ловкие обманщики, умеют уйт и от
людского правосудия и обеспечит ь успех своим хит роумным планам.
Госпожа де Вильф ор - жена королевского прокурора - ст ановит ся от равит ельницей. С
помощью искусно использовавшегося ею яда она от правила на т от свет т ещу и т ест я
Вильф ора, ст арого слугу его от ца, пыт алась от равит ь свою падчерицу Валент ину - и все
эт о для т ого, чт обы ее сын Эдуард ост ался единст венным наследником всех
ф амильных богат ст в Вильф оров.
Приведенный выше ее разговор с граф ом Монт е-Крист о (а она не раз заводила с ним
разговоры на эт у т ему) сыграл, как можно догадат ься, в зарождении эт их ее
дьявольских планов далеко не последнюю роль.
Так чт о же, выходит , граф Монт е-Крист о нарочно заронил в ее сознание мысль о
прест уплении? Можно даже сказат ь, подт олкнул ее к совершению всех эт их злодейских
пост упков?
Да, Эдмону Дант есу, ст авшему граф ом Монт е-Крист о, безусловно хот елось
разоблачит ь королевского прокурора, славящегося т ем, чт о он всегда ст оял на ст раже
законност и. Опозорит ь его, всему миру, а прежде всего ему самому доказав, чт о самые
жут кие прест упные замыслы зародились и были осущест влены в его собст венном доме,
в его собст венной семье. Но на прест упление жену королевского прокурора он не
т олкал. Мысль о прест уплении зародилась в ее мозгу задолго до вст речи с граф ом
Монт е-Крист о. И граф со свойст венной ему проницат ельност ью эт о понял. Не мог же он
не замет ит ь, чт о "глаза ее горели каким-т о ст ранным огнем во время эт ого разговора".
Если в чем т ут и повинен граф Монт е-Крист о, т ак разве т олько в т ом, чт о чут ь-чут ь
подлил масла в огонь. Но огонь, сжигающий душу госпожи де Вильф ор, уже пылал. И
пылал, судя по всему, давно.
Но дело в конце концов не в т ом, какова мера от вет ст венност и граф а Монт е-Крист о
за прест упления, совершенные женой королевского прокурора. Обрат ит ь ваше
внимание на эт от сюжет ный мот ив романа Александра Дюма я решил совсем с другой
целью: чт обы подчеркнут ь, чт о в основе движения сюжет а эт ого романа лежат
характ еры его героев, ст олкновение, взаимодейст вие эт их характ еров. К характ еру
каждого из своих врагов граф Монт е-Крист о подбирает свой ключ, свою от мычку,
благодаря кот орой т от раскрывает ся и обнаруживает свою уязвимост ь. И уязвим
каждый из эт их характ еров по-своему, у каждого своя, т олько ему присущая, ахиллесова
пят а.
Проявляет ся в эт их ст олкновениях и характ ер самого граф а. И не т олько проявляет ся,
не т олько раскрывает ся, но и - меняет ся, закаляет ся, ф ормирует ся, выраст ает из
пылкого, полного надежд и веры в добро Эдмона Дант еса герой романа превращает ся в
холодного, окруженного ореолом т айны граф а Монт е-Крист о, разочаровавшегося в
любви и дружбе, но сохранившего веру в конечное т оржест во справедливост и.
Выходит , даже к "ост росюжет ному", увлекат ельному, а от част и даже и
развлекат ельному роману Александра Дюма т оже применима приводившаяся мною
ф ормула Горького, определившего сюжет как "связи, прот иворечия, симпат ии,
-115-
ант ипат ии и вообще взаимоот ношения людей", ист орию "рост а и организации т ого или
иного характ ера, т ипа".
От т алкиваясь от эт ого горьковского определения, можно сказат ь, чт о сюжет - эт о
способ раскрыт ия характ ера. Характ ер, кот орый сложился, а иногда даже еще и не
сложился, а т олько складывает ся в жизни, писат ель выясняет , "исследует " посредст вом
сюжет а произведения.
Чт обы понят ь, как эт о происходит , я проведу еще одно небольшое расследование.
Разумеет ся, и на эт от раз вмест е с моим воображаемым собеседником - Тугодумом.
КАК СКЛАДЫВАЛСЯ ХАРАКТЕР ГЕРОЯ
ПОВЕСТИ А. С. ПУШКИНА "КАПИТАНСКАЯ ДОЧКА"
ПЕТРА АНДРЕЕВИЧА ГРИНЕВА
Расследование ведут Авт ор
и его воображаемый собеседник по прозвищу Тугодум
- Ты давно чит ал "Капит анскую дочку"? - спросил я у Тугодума.
- Да нет , не очень, - сказал он. - А почему вы спрашивает е?
- Я хот ел узнат ь, - пояснил я. - Тебя не удивляло, чт о Пет руша Гринев, кот орый в
начале повест и - шалопай, гоняющий голубей и маст ерящий змея из географ ической
карт ы, - эт акий великовозраст ный балбес, недоросль вроде ф онвизинского
Мит роф анушки, - как-т о очень быст ро преврат ился в мужест венного, зрелого, я бы
даже сказал, незаурядного человека?
- А чт о в нем т акого уж незаурядного? - удивился Тугодум. - По-моему, он как раз
самый чт о ни на ест ь заурядный. Вот Швабрин, т от дейст вит ельно незаурядный. Гад,
конечно. Но - незаурядный. Чт обы дворянин перешел на ст орону Пугачева! Таких
случаев, я думаю, не т ак уж много было.
- Да нет , не скажи. Не т ак уж и мало. Кст ат и, ф амилия одного из дворян,
перемет нувшихся к Пугачеву, была Шванвич.
- О, т ак эт о, значит , его Пушкин вывел в своей "Капит анской дочке" под именем
Швабрина?
- Да, ест ь и т акая т очка зрения.
- Чт о значит - "и т акая"? Значит , ест ь еще и другая?
- Ну да. Лит ерат ура ведь не мат емат ика. Здесь всегда найдет ся мест о для разных
т очек зрения, разных предположений, разных гипот ез. Как бы т о ни было, но ист ория
Шванвича, дворянина, оф ицера, перешедшего на ст орону Пугачева, была для Пушкина
первым т олчком, с кот орого зародился у него замысел "Капит анской дочки".
Первоначально эт а повест ь - или роман, как чаще ее называют , - мыслилась им именно
как ист ория Шванвича. Вот , взгляни! Эт о один из самых первых, сделанных рукою
Пушкина, набросков плана будущей повест и.
ПЕРВОНАЧАЛЬНЫЙ ПЛАН ПОВЕСТИ А. С. ПУШКИНА,
ПОЛУЧИВШЕЙ ВПОСЛЕДСТВИИ НАЗВАНИЕ
"КАПИТАНСКАЯ ДОЧКА"
Шванвич за буйст во сослан в гарнизон. Ст епная крепост ь - подст упает Пуг. - Шв.
предает ему крепост ь - взят ие крепост и. - Шв. делает ся сообщником Пуг. - Ведет свое
отделение в Нижний. - Спасает соседа от ца своего. - Чика между т ем чут ь было не
повесил ст арого Шванвича. Шванвич привозит сына в Пет ербург. Орлов выпрашивает
его прощение.
- Ничего не понимаю! - сказал Тугодум, прочит ав эт от план. - Кт о т акой ст арый
Шванвич? И при чем т ут какой-т о Орлов? Одно т олько совершенно ясно: Шванвич - эт о,
конечно, Швабрин. Тут ведь прямо сказано: Шванвич делает ся сообщником Пугачева". А
в "Капит анской дочке" сообщником Пугачева ст ановит ся т олько Швабрин.
- Да, пока эт о вроде т ак. Но вот , взгляни! Эт о другой план т ой же повест и.
БОЛЕЕ ПОЗДНИЙ ВАРИАНТ ПЛАНА "КАПИТАНСКОЙ ДОЧКИ",
СОХРАНИВШИЙСЯ В БУМАГАХ А. С. ПУШКИНА
Крест ьянский бунт - помещик прист ань держит , сын его.
Мет ель - кабак - разбойник вожат ый - Шванвич ст арый. Молодой человек едет к
соседу, бывшему воеводой, - Марья Ал. сосват ана за племянника, кот орого не любит .
Молодой Шванвич вст речает разбойника вожат ого. - Вст упает к Пугачеву. Он
-116-
предводит ельст вует шайкой - являет ся к Марье Ал. - спасает семейст во и всех.
Последняя сцена - мужики от ца его бунт уют , он идет на помощь - уезжает - Пугачев
разбит - молодой Шванвич взят - от ец едет просит ь. Орлов. Екат ерина... Казнь
Пугачева.
- Совсем вы меня запут али! - разозлился Тугодум. - Теперь ну прост о совсем уже
ничего не понят ь!
- А чт о т ут т ебе непонят но? - спросил я у Тугодума.
- Да все непонят но! - сердит о от вет ил он. - Кт о т акая эт а Марья Александровна? Да
еще какой-т о племянник... И опят ь эт от , неизвест но от куда взявшийся Орлов...
- Погоди, погоди, не все сразу, - ост ановил я его. - Пока от мет им т олько т е сюжет ные
ходы и поворот ы, кот орые вошли в окончат ельную редакцию "Капит анской дочки".
Мет ель, разбойник - вожат ый. Вст реча с ним героя повест и, их, т ак сказат ь, первое
знакомст во...
- Но ведь в "Капит анской дочке" с Пугачевым во время мет ели вст речает ся Гринев. А
т ут - Швабрин.
- Не Швабрин, а Шванвич, - поправил я. - И последняя сцена, о кот орой говорит ся в
эт ом плане, т оже скорее от носит ся к Гриневу, а не к Швабрину: "Мужики от ца его
бунт уют , он идет на помощь..." Помнишь? Эт о - т ак называемая "Пропущенная глава". В
ней, правда, Гринев носит другую ф амилию "Буланин". Но нет никаких сомнений в т ом,
чт о эт о именно Гринев, а не Швабрин.
- Выходит , эт от Шванвич на самом деле был прот от ипом Гринева, а не Швабрина?
- Не совсем т ак. Здесь ведь про него прямо сказано: "Вст упает к Пугачеву". А Гринев,
как мы знаем, на ст орону Пугачева не перешел. Ст ало быт ь, Шванвич в эт ом наброске
как бы несет в себе еще черт ы их обоих - и Гринева и Швабрина. Характ ер у него скорее
Гриневский. А биограф ия Швабрина: гвардейский оф ицер, за какие-т о провинност и
сосланный из гвардии в дальний гарнизон и ст авший прямым сподвижником Пугачева. Но
дворянин, перешедший на ст орону Пугачева, не мог по т огдашним условиям быт ь
главным героем повест и, вызывающим к т ому же полное сочувст вие и авт ора и
чит ат елей. И т огда Пушкин - от част и, я думаю, по каким-т о своим собст венным
соображениям, а от част и, предвидя цензурные т рудност и, - как бы расщепил, разделил,
раздвоил ф игуру Шванвича: сделал из него двоих - очень разных персонажей: условно
говоря, "от рицат ельного" Швабрина и "положит ельного" Гринева.
- А на самом деле эт от Шванвич какой был? От рицат ельный или положит ельный? заинт ересовался Тугодум.
- О наст оящем Шванвиче Пушкин знал не слишком много. Так чт о т ут он мог дат ь
полную волю своему воображению. Но кое-чт о о нем он все-т аки знал. Начат ь вот хот ь
с эт ого - оф ициального документ а.
ИЗ ПРАВИТЕЛЬСТВЕННОГО СООБЩЕНИЯ
ОТ 10 ЯНВАРЯ 1775 ГОДА "О НАКАЗАНИИ
СМЕРТНОЮ КАЗНИЮ ИЗМЕННИКА, БУНТОВЩИКА
И САМОЗВАНЦА ПУГАЧЕВА И ЕГО СООБЩНИКОВ"
Подпоручика Михаила Швановича за учиненное им прест упление, чт о он, будучи в
т олпе злодейской, забыв долг присяги, слепо повиновался самозванцевым приказам,
предпочит ая гнусную жизнь чест ной смерт и, - лишив чинов и дворянст ва, ошельмоват ь,
переломя над ним шпагу.
- Ну, эт о мало чт о нам дает , - сказал Тугодум.
- Да, немного, - согласился я. - Но вот еще один любопыт ный документ . Эт о запись,
сделанная рукой самого Пушкина.
ЗАМЕТКА О ШВАНВИЧАХ, СОХРАНИВШАЯСЯ В БУМАГАХ
А. С. ПУШКИНА
Немецкие указы Пугачева писаны были рукою Шванвича.
От ец его, Александр Март ынович, был маиором и кроншт адт ским комендант ом после переведен в Новгород. Он был высокий и сильный мужчина. Им разрублен был
Алексей Орлов в т ракт ирной ссоре. Играя со Свечиным в ломбр, он имел привычку
закуриват ь свою пенковую т рубочку, а между т ем заглядыват ь в карт ы. Женат был на
немке. Сын его ст арший недавно умер.
-117-
Слышано от Н. Свечина
- Опят ь Орлов! - разозлился Тугодум. - Вы скажет е мне наконец, кт о т акой эт от
Орлов? И какие т акие немецкие указы Пугачева?
- Шванвич у Пугачева был переводчиком. Переводил пугачевские указы на немецкий
язык.
- А от ец т ут при чем? Не все ли равно было Пушкину, кт о был его от ец, какую т рубку он
курил и как в карт ы заглядывал?
- Как видишь, не все равно. Пушкина сперва заинт ересовали оба Шванвича - и от ец, и
сын. Делая эт у запись, он, очевидно, уже знал, чт о драмат ической ист ории Шванвича
сына предшест вовала какая-т о - не менее драмат ическая ист ория Шванвича-от ца.
- Чт о же эт о была за ист ория?
- А вот ... Прочт и еще вот эт у запись. Она т оже сделана рукою Пушкина.
А. С. ПУШКИН. ИЗ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ЗАМЕЧАНИЙ
К "ИСТОРИИ ПУГАЧЕВА"
Показание некот орых ист ориков, ут верждавших, чт о ни один дворянин не был
замешан в пугачевском бунт е, совершенно несправедливо. Множест во оф ицеров (по
чину своему сделавшихся дворянами) служили в рядах Пугачева, не счит ая т ех, кот орые
из робост и прист али к нему. Из хороших ф амилий, был Шванвич; он был сыном
кроншт адт ского комендант а, разрубившего палашом щеку гр. А. Орлова...
Анекдот о разрубленной щеке слишком любопыт ен. Чет ыре брат а Орловы... были до
1762 году бедные гвардейские оф ицеры, извест ные буйною и беспут ною жизнью. Народ
их знал за силачей - и никт о в Пет ербурге с ними не осмеливался спорит ь, кроме
Шванвича, т акого же повесы и силача, как и они. Порознь он бы мог сладит ь с каждым из
них - но вдвоем Орловы брали над ним верх. После многих драк они между собою
положили, во избежание напрасных побоев, следующее правило: один Орлов уст упает
Шванвичу и, где бы его ни вст рет ил, повинует ся ему беспрекословно. - Двое же
Орловых, вст рет я Шванвича, берут перед ним перед, и Шванвич им повинует ся. - Такое
перемирие не могло долго сущест воват ь. - Шванвич вст рет ился однажды с Федором
Орловым в т ракт ире, и пользуясь своим правом, овладел бильярдом... Он
т оржест вовал, как вдруг, от куда ни возьмись, являет ся т ут же Алексей Орлов, и оба
брат а по силе договора от ымают у Шванвича вино, бильярд... Шванвич уже хмельной
хот ел воспрот ивит ься. - Тогда Орловы выт олкали его из дверей. Шванвич в бешенст ве
ст ал дожидат ься их выхода, прит аясь за ворот ами. - Через несколько минут вышел
Алексей Орлов, Шванвич обнажил палаш, разрубил ему щеку и ушел, удар пьяной руки
не был смерт елен. Однако ж Орлов упал - Шванвич долго скрывался, - боясь
вст рет ит ься с Орловыми. Через несколько времени произошел переворот , возведший
Екат ерину на прест ол, а Орловых на первую ст упень государст ва. Шванвич почит ал себя
погибшим. Орлов пришел к нему, обнял его и ост ался с ним прият елем. Сын Шванвича,
находившийся в Команде Чернышева, имел малодушие прист ат ь к Пугачеву и глупост ь
служит ь ему со всеусердием. - Г. А. Орлов выпросил у государыни смягчение приговора.
- Ну как? - спросил я у Тугодума, когда т от дочит ал эт от документ до конца. - Опят ь
чего-т о не понял?
- Во-первых, - сказал Тугодум, - я не понял: чт о, Пушкин в самом деле счит ал, чт о
Шванвич перешел на ст орону Пугачева по глупост и?
- Не думаю, - сказал я. - Ведь эт и "Дополнит ельные замечания" имели оф ициальное
назначение - они направлялись царю. В документ е т акого рода Пушкин не мог
выразит ься иначе. Но я спрашивал т ебя о другом. Теперь, я надеюсь, т ы наконец понял,
кт о т акой Орлов и какова была его роль в ист ории младшего Шванвича?
- По правде говоря, не очень, - признался Тугодум. - Почему вдруг эт от Орлов был
возведен, как говорит Пушкин, на первую ст упень государст ва?
- Ну как же! Он ведь был одной из главных ф игур переворот а т ысяча семьсот
шест ьдесят вт орого года. Именно он, Алексей Орлов, помог Екат ерине свергнут ь с
прест ола ее мужа, Пет ра Трет ьего, - т ого самого, за кот орого себя выдавал Пугачев, - а
самую Екат ерину возвест и на т рон.
- А-а... И он, значит , заст упился перед нею за сына эт ого... кот орый ему щеку разрубил?
- Не он, а брат его, Григорий. Но дело не в эт ом, а в самой ист ории... Ист ория,
-118-
согласись, замечат ельная. Великолепно рисующая т огдашние нравы. И немудрено, чт о
она привлекла к себе внимание Пушкина.
- Ну да, - сказал Тугодум. - Но в "Капит анскую дочку" она т ак и не вошла.
- Сама ист ория не вошла, - согласился я. - Но Пушкина, я думаю, привлекла даже не т ак
сама ист ория, как характ еры всех ее героев.
- Но у героев "Капит анской дочки" характ еры-т о совсем другие, - сказал Тугодум. Швабрин - эт о вообще мразь какая-т о...
- А при чем т ут Швабрин? Мы ведь с т обой уже выяснили, чт о молодой Шванвич был
скорее прот от ипом Гринева, чем Швабрина. Как я т ебе уже говорил, Швабрин для
Пушкина был своего рода громоот водом. Осудив и разоблачив перебежчика-Швабрина,
Пушкин спасал от цензорских придирок главного, любимого своего героя - Гринева.
- Вот поэт ому эт от ваш Гринев и вышел т акой, - мрачно сказал Тугодум.
- Какой - т акой? - не понял я.
- Ни рыба, ни мясо. От своих от ст ал, а к Пугачеву не прист ал. А вы говорит е незаурядный. Чт о, инт ересно, вы в нем нашли незаурядного?
- О! - сказал я. - Об эт ом я много чего мог бы т ебе порассказат ь. Но, как извест но,
лучше один раз увидет ь, чем ст о раз услышат ь. Поэт ому давай-ка проделаем т акой
эксперимент . Предст авим себе, чт о не Маша Миронова разговаривала с императ рицей о
судьбе своего жениха, а сам Пет р Андреевич Гринев лично объяснялся с ее
императ орским величест вом. Инт ересно ведь, как он повел бы себя в эт ом случае?
- Инт ересно, конечно, - согласился Тугодум. - Но как эт о сделат ь? Разве эт о в наших
силах?
- Вполне, - сказал я. - Чт обы осущест вит ь эт от эксперимент , нужно т олько одно:
немного воображения.
В т от же миг воображение перенесло меня (вмест е с Тугодумом, конечно, не
забывайт е, он ведь т оже плод моего воображения) в Санкт -Пет ербург 1774 года, в
императ орский дворец, где т олпа придворных кавалеров и дам ожидает
т оржест венного выхода императ рицы.
- Не знает е ли, кт о сей мрачный господин, ожидающий аудиенции у государыни? спрашивает один придворный у другого.
- Он не мрачен, а скорее печален, - от вечает т от . - Судя по всему, он пребывает в
самых жалост ных обст оят ельст вах.
- Эт о прапорщик Гринев, - пояснил т рет ий. - Тот самый, чт о изменил присяге и
соединился со злодеями. Примерная казнь должна была его пост игнут ь, но государыня
из уважения к заслугам и преклонным лет ам родит еля его решилась помиловат ь
прест упного сына и, избавляя его от позорной казни, повелела т олько сослат ь в
от даленный край Сибири на вечное поселение.
- Но ежели приговор уже произнесен, зачем он здесь, во дворце? спросил первый
придворный.
- Объявились новые обст оят ельст ва, - понизив голос, сообщила слушавшая эт от
разговор придворная дама. - Невест а несчаст ного подала ея величест ву челобит ную. И
государыня всемилост ивейше соизволила самолично разобрат ься в сем запут анном
деле.
- Бедный молодой человек, - добавила другая дама, - т олько чт о прибыл с
ф ельдъегерем из Казани. - Какова переменчивост ь судьбы! Три дни т ому назад он
т омился в т емнице, закованный в цели, а сейчас ожидает приема у самой государыни...
Распахнулась дверь, и ст упивший в залу камер-лакей прервал эт от разговор.
Воцарилась мерт вая т ишина.
Ост ановившись перед Гриневым, камер-лакей молча указал ему на распахнут ую дверь.
Гринев вст ал и последовал за ним. Они прошли длинный ряд пуст ых великолепных
комнат . Камер-лакей указывал дорогу. Наконец, подойдя к заперт ым дверям, он
объявил, чт о сейчас об нем доложит , и ост авил его одного.
Через минут у двери от ворились, и Гринев вошел в уборную императ рицы. Та сидела за
своим т уалет ом. Несколько придворных, окружавших ее, почт ит ельно его пропуст или.
- Прошу вас ост авит ь меня с прапорщиком Гриневым наедине, - обрат илась к ним
Екат ерина. - Мне надобно переговорит ь с ним с глазу на глаз.
-119-
Придворные вышли. Гринев и Екат ерина ост ались одни.
- Ничего не бойся, - обрат илась к нему императ рица - От вечай мне прямо и
от кровенно. По какому случаю и в какое время вошел т ы в службу к Пугачеву и по каким
поручениям был им упот реблен?
- Ваше величест во! - от вечал Гринев. - Как оф ицер и дворянин я ни в какую службу к
Пугачеву вст упат ь и никаких поручений от него принят ь не мог.
- Каким же образом дворянин и оф ицер один был пощажен самозванцем, между т ем
как все т оварищи его злодейски умерщвлены? Каким образом эт от самый оф ицер и
дворянин дружески пирует с бунт овщиками, принимает от главного злодея подарки?
От чего произошла сия ст ранная дружба и на чем она основана, ежели не на измене или,
по крайней мере, на гнусном и прест упном малодушии?
- Белогорскую крепост ь, - т вердо от вечал на эт и обвинения Гринев, защищал я
прот иву злодея до последней крайност и. Извест но т акже мое усердие во время
бедст венной оренбургской осады.
- Генерал, под началом коего т ы служил в Оренбурге, подт верждает т вое усердие, признала императ рица. - Однако же на запрос наш он к т ому присовокупляет .
Она взяла со ст ола бумагу, развернула ее и прочла:
- "Оный прапорщик Гринев находился на службе в Оренбурге от начала окт ября
прошлого 1773 года до 24 ф евраля нынешнего года, в кот орое число он из города
от лучился и с т ой поры уже в команду мою не являлся. А слышно от перебежчиков, чт о
он был у Пугачева в слободе и с ним вмест е ездил в Белогорскую крепост ь". Чт о по сему
пункт у скажешь т ы в свое оправдание?
Услышав эт о новое обвинение, Гринев смут ился.
Императ рица между т ем т ребоват ельно ждала от вет а.
- Ваше величест во, - наконец решился он от вечат ь. - Для меня не сост авило бы т руда
оправдат ься пред вами и по сему пункт у. Но я не хочу впут ыват ь сюда т рет ье лицо,
кот орое...
- Довольно, - прервала его Екат ерина. - Я вижу, чт о т ы не лукавишь. Сие т рет ье лицо
мне извест но. Не далее как неделю т ому назад я имела беседу с т воею невест ою...
- Ваше величест во! - пылко воскликнул Гринев.
- Подозрение в измене с т ебя снят о, - объявила императ рица. - Ныне я убеждена в
т воей невинност и. Вот письмо, кот орое т ы свезешь от меня от цу... Не благодари. Эт о не
милост ь, но лишь восст ановление попранной справедливост и.
- Ваше величест во! - вновь не нашел других слов для и изъявления своих чувст в Пет р
Андреевич.
- Однако же, - продолжала Екат ерина, - прежде чем мы расст анемся, я хочу задат ь
т ебе один вопрос... Мне извест но, чт о т ы от казался перейт и на службу к Пугачеву,
сказавши ему, чт о не веришь, будт о он - т вой законный государь Пет р Федорович...
- Вы превосходно осведомлены, ваше величест во, - поклонился Гринев.
- Я хочу знат ь, - власт но сказала императ рица. - А как бы т ы от вечал на сие
предложение, ежели бы перед т обою был не вор и самозванец, а и впрямь государь
Пет р Федорович?
- Но, - раст ерянно начал Гринев, - ведь государь, август ейший супруг вашего
величест ва, скончался двенадцат ь лет т ому назад...
- И все же? - наст аивала Екат ерина. - Ежели бы случилось т акое чудо и оказалось, чт о
он жив? Ежели бы в государст ве началась смут а и т ы должен был решат ь, кому служит ь
- мне ли, кот орой т ы присягал, или т ому, кт о нежданно явился из небыт ия и вдруг
предъявил свои права на прест ол?
- Мне очень жаль, ваше величест во, - не задумываясь от вет ил Гринев, но ежели бы
случилось невозможное, я счел бы долгом служит ь законному своему государю Пет ру
Федоровичу.
- Ну, как т ебе мой эксперимент ? - спросил я Тугодума, когда мы с ним ост ались одни. Убедился, чт о я был прав? Чт о Гринев и в самом деле человек незаурядный? Ты т олько
вдумайся в смысл эт ого его последнего от вет а императ рице. Ведь т акое признание
было для него смерт ельно опасным. А он даже и на секунду не поколебался.
- Но ведь все эт о т олько ваш домысел, - уличил меня Тугодум. - У Пушкина-т о т акой
-120-
сцены нет . Эт о вы ее придумали.
- Не совсем, - возразил я. - Я т олько довел сит уацию, в кот орой оказался пушкинский
Гринев, до ее логического конца. Поверь, у меня были очень серьезные основания
полагат ь, чт о Гринев именно т ак от вет ит на эт от испыт ующий вопрос императ рицы.
- А какие основания?
- Ну, для начала вспомни, как начинает ся пушкинская "Капит анская дочка".
- Начинает ся с т ого, чт о от ец Пет руши решил от правит ь его служит ь в армию. Сказал,
чт о хват ит ему голубей гонят ь, и...
- Да нет , я т ебя не про эт о спрашиваю, а про самое начало. Про самую первую
ст раницу. Как начинает ся первая глава? Вернее, даже т ак: чт о предшест вует началу
эт ой главы, самым первым ее ст рочкам?
- Кажет ся, эпиграф , - вспомнил Тугодум.
- Правильно, эпиграф . А чт о т ам, в эт ом эпиграф е?
- Ну, эт о уж вы слишком много от меня хот ит е, - сказал Тугодум. Эпиграф ы я никогда не
запоминаю. А если чест но, я их даже и не чит аю. Прост о пропускаю.
- Ну чт о ж, - сказал я Тугодуму, дост ав с полки т ом Пушкина. - Раскрой в т аком случае
"Капит анскую дочку" и внимат ельно прочт и эпиграф к первой ее главе.
Тугодум послушно выполнил эт у мою просьбу.
А. С. ПУШКИН "КАПИТАНСКАЯ ДОЧКА"
Глава первая
СЕРЖАНТ ГВАРДИИ
- Был бы гвардии он завт ра ж капит ан.
- Того не надобно; пуст ь в армии послужит .
- Изрядно сказано! Пускай его пот ужит ...
........................................
Да кт о его от ец?
Княжнин
- Ну? И чт о вы эт им хот ит е сказат ь? - скепт ически спросил Тугодум, внимат ельно
изучив эт от эпиграф .
- Только т о, - от вет ил я, - чт о для Пушкина, очевидно, очень важно было заост рит ь
внимание чит ат елей на т ом, кт о был от цом его героя. Задав в эпиграф е эт от вопрос, он
первыми же ст рочками, за эт им эпиграф ом следующими, сразу же на него от вет ил.
НАЧАЛО ПЕРВОЙ ГЛАВЫ ПУШКИНСКОЙ
"КАПИТАНСКОЙ ДОЧКИ"
От ец мои Андрей Пет рович Гринев в молодост и своей служил при граф е Минихе и
вышел в от ст авку премьер-майором в 17... году.
- Как т ы думаешь, какие циф ры скрывают ся за эт ими двумя т очками, обозначающими
т очную дат у выхода в от ст авку Андрея Пет ровича Гринева? спросил я.
- От куда мне знат ь? - пожал плечами Тугодум. - Да и не все ли равно, когда он вышел в
от ст авку? Годом позже, годом раньше...
- Нет , брат , совсем не все равно. Кст ат и, в одном из рукописных вариант ов
"Капит анской дочки" у Пушкина ни каких т очек не было. Было сказано прямо: "И вышел в
от ст авку в 1762 году". В окончат ельном вариант е Пушкин пост авил т очки, быт ь может ,
пот ому, чт о не хот ел дразнит ь цензуру. А вернее всего, пот ому, чт о его современникам
и т ак было ясно, о каком годе идет речь.
- Почему эт о им было ясно? - недоверчиво спросил Тугодум.
- Пот ому чт о т ут дост ат очно было одного т олько упоминания граф а Миниха.
Прочит ав эт о имя, современник Пушкина сразу понимал, чт о речь идет о т ысяча
семьсот шест ьдесят вт ором годе. Ведь именно в эт ом году, как я т ебе уже говорил,
произошел государст венный переворот : Екат ерина свергла с прест ола своего мужа
Пет ра Трет ьего и ст ала самодержавной государыней. А граф Миних, под началом
кот орого служил от ец Пет ра Андреевича Гринева, сохранил верност ь свергнут ому
монарху. Так чт о Андрей Пет рович, от ец Пет руши, не случайно вышел в от ст авку и
поселился в своей симбирской деревушке. И не случайно, чит ая Придворный календарь,
ворчал...
ИЗ ПЕРВОЙ ГЛАВЫ ПОВЕСТИ А. С. ПУШКИНА
-121-
"КАПИТАНСКАЯ ДОЧКА"
Бат юшка у окна чит ал Придворный календарь, ежегодно им получаемый. Эт а книга
имела всегда сильное на него влияние: никогда не перечит ывал он ее без особенного
участ ия, и чт ение эт о производило в нем всегда удивит ельное волнение желчи.
Мат ушка, знавшая наизуст ь все его свычаи и обычаи, всегда ст аралась засунут ь
несчаст ную книгу как можно подалее, и т аким образом Придворный календарь не
попадался ему на глаза иногда по целым месяцам. Зат о когда он случайно его находил,
т о, бывало, по целым часам не выпускал уж из своих рук. Ит ак, бат юшка чит ал
Придворный календарь, изредка пожимая плечами и повт оряя вполголоса: "Генералпоручик!.. Он у меня в рот е был сержант ом!.. Обоих российских орденов кавалер!.. А
давно ли мы..."
- Смот рит е, - удивился Тугодум, прочит ав эт и ст роки. - А я никогда не придавал эт ой
его воркот не никакого значения.
- И зря, - сказал я. - Пот ому чт о воркот ня эт а весьма многозначит ельна. Она означает ,
чт о все бывшие сослуживцы Пет рушиного от ца и даже бывшие его подчиненные
сделали блест ящую карьеру, пот ому чт о ст али верой и правдой служит ь взошедшей на
прест ол Екат ерине. А Андрей Пет рович, как видно, сохранил верност ь прежнему
государю, за чт о и поплат ился.
- Так вы, чт о же, счит ает е, чт о Пет р Андреевич Гринев от вет ил императ рице, чт о
счит ал бы своим долгом служит ь ее мужу, если б т от был жив... вернее, должен был ей
т ак от вет ит ь... чт о эт о все пот ому, чт о т аких взглядов держался его от ец? недоверчиво спросил Тугодум.
- Да нет , - возразил я. - Дело т ут не во взглядах, а в семейных т радициях. В
унаследованных им от от ца понят иях о чест и, о долге, о верност и присяге... Ну, а кроме
т ого, эт а удивит ельная для его юных лет независимост ь души, пост оянно проявляемая
им независимост ь характ ера - она, как видно, была у него в крови. Так же, впрочем, как и
у самого Пушкина. Только к Пушкину эт а независимост ь нрава перешла не от от ца, а от
деда. Вспомни!
Я прот янул Тугодуму т ом Пушкина, раскрыт ый на ст ихот ворении "Моя родословная".
ИЗ СТИХОТВОРЕНИЯ А. С. ПУШКИНА "МОЯ РОДОСЛОВНАЯ"
Мой дед, когда мят еж поднялся
Средь пет ергоф ского двора,
Как Миних, верен ост авался
Паденью т рет ьего Пет ра.
Попали в чест ь т огда Орловы,
А дед мой в крепост ь, в карант ин,
И присмирел наш род суровый,
И я родился мещанин.
- Дед Пушкина т оже, чт о ли, служил под началом эт ого Миниха? - спросил Тугодум,
прочит ав эт и ст роки.
- Служил или не служил он под его начальст вом, но, как видишь, Пушкин счит ал, чт о,
как и от ец Пет руши Гринева, его дед т оже - вмест е с Минихом сохранил верност ь
свергнут ому императ ору. За чт о и поплат ился.
- Эт ак вы, пожалуй, еще договорит есь до т ого, чт о в Пет руше Гриневе Пушкин
изобразил самого себя, - усмехнулся Тугодум.
- А чт о т ы думаешь? Характ еру Пет ра Андреевича Пушкин и в самом деле придал
некот орые черт ы, свойст венные ему самому. Взят ь вот хот ь эт от его от вет
императ рице. Он разве не напоминает т ебе извест ный от вет Пушкина царю?
- Какой от вет ?
- А вот эт от ...
РАССКАЗ А. С. ПУШКИНА О ЕГО РАЗГОВОРЕ С ЦАРЕМ
ПОСЛЕ РАЗГРОМА ВОССТАНИЯ ДЕКАБРИСТОВ
Всего покрыт ого грязью, меня ввели в кабинет императ ора, кот орый сказал мне :
"Здравст вуй, Пушкин, доволен ли т ы своим возвращением?" Я от вечал, как следовало.
Государь долго говорил со мною, пот ом спросил: "Пушкин, принял ли бы т ы участ ие в 14
декабря, если б был в Пет ербурге?" - "Непременно, государь, все друзья мои были в
-122-
заговоре, и я не мог бы не участ воват ь в нем..."
В передаче А. Г. Хомут овой. Рус.
Арх., 1867.
РАССКАЗ ИМПЕРАТОРА О ЕГО РАЗГОВОРЕ С ПУШКИНЫМ
ПОСЛЕ РАЗГРОМА ВОССТАНИЯ ДЕКАБРИСТОВ
Однажды за небольшим обедом у государя, при кот ором и я находился, было
говорено о Пушкине. "Я, - говорил государь, - впервые увидел Пушкина, после моей
коронации, когда его привезли из заключения ко мне в Москву совсем больного и
покрыт ого ранами... Чт о сделали бы вы, если бы 14 декабря были в Пет ербурге? спросил я его между прочим. - Ст ал бы в ряды мят ежников, от вечал он.
Граф М. А. КОРФ. Записки. Рус.
Ст ар., 1990.
- Ведь верно, похоже? - сказал я Тугодуму, когда он прочел оба эт и свидет ельст ва.
- На чт о похоже? - переспросил Тугодум.
- На от вет Пет ра Андреевича Гринева императ рице.
- Так ведь эт от от вет вы сами выдумали! - возмут ился Тугодум. - У Пушкина-т о ничего
подобного нет у!
- Так-т аки уж и нет у? - усмехнулся я.
Раскрыв "Капит анскую дочку" на восьмой главе, я молча прот янул книгу Тугодуму:
- Перечит ай-ка, будь добр, вот эт от мест о.
ИЗ ПОВЕСТИ А. С. ПУШКИНА "КАПИТАНСКАЯ ДОЧКА"
Гост и выпили еще по ст акану, вст али из ст ола и прост ились с Пугачевым. Я хот ел за
ними последоват ь; но Пугачев сказал мне: "Сиди, я хочу с т обою переговорит ь". Мы
ост ались с глаз на глаз.
Несколько минут продолжалось обоюдное наше молчание. Пугачев смот рел на меня
прист ально, изредка прищуривая левый глаз с удивит ельным выражением плут овст ва и
насмешливост и. Наконец он засмеялся. И с т акой неприт ворной веселост ию, чт о и я,
глядя на него, ст ал смеят ься, сам не зная чему.
- Чт о, ваше благородие? - сказал он мне. - Ст русил т ы, признайся, когда молодцы мои
накинули т ебе веревку на шею? Я чаю, небо с овчинку показалось... А покачался бы на
перекладине, если б не т вой слуга. Я т от час узнал ст арого хрыча. Ну, думал ли т ы, ваше
благородие, чт о человек, кот орый вывел т ебя к умет у, был сам великий государь? (Тут
он взял на себя вид важный и т аинст венный.) Ты крепко предо мною виноват , продолжал он, - но я помиловал т ебя за т вою добродет ель, за т о, чт о т ы оказал мне
услугу, когда принужден был скрыват ься от своих недругов. То ли еще увидишь! Так ли
еще т ебя пожалую, когда получу свое государст во! Обещаешься ли служит ь мне с
усердием?
Вопрос мошенника и его дерзост ь показались мне т ак забавны, чт о я не мог не
усмехнут ься.
- Чему т ы усмехаешься? - спросил он меня нахмурясь. - Или т ы не веришь, чт о я
великий государь? От вечай прямо.
Я смут ился. Признат ь бродягу государем был я не в сост оянии: эт о казалось мне
малодушием непрост ит ельным. Назват ь его в глаза обманщиком было подвергнут ь себя
погибели; и т о, на чт о был я гот ов под виселицею в глазах всего народа и в первом пылу
негодования, т еперь казалось мне бесполезной хваст ливост ию. Я колебался. Пугачев
мрачно ждал моего от вет а. Наконец (и еще ныне с самодовольст вием поминаю эт у
минут у) чувст во долга вост оржест вовало во мне над слабост ию человеческою. Я
от вечал Пугачеву: "Слушай; скажу т ебе всю правду. Рассуди, могу ли я признат ь в т ебе
государя? Ты человек смышленый: т ы сам увидел бы, чт о я лукавст вую".
- Кт о же я т аков, по т воему разумению?
- Бог т ебя знает ; но кт о бы т ы ни был, т ы шут ишь опасную шут ку.
Пугачев взглянул на меня быст ро. "Так т ы не веришь, - сказал он, - чт об я бы государь
Пет р Федорович? Ну, добро. А разве нет удачи удалому? Разве в ст арину Гришка
От репьев не царст вовал? Думай про меня чт о хочешь, а от меня не от ст авай, какое
т ебе дело до иного-прочего? Кт о ни поп, т от бат ька. Послужи мне верой и правдою, и я
т ебя пожалую и в ф ельдмаршалы и в князья. Как т ы думаешь?"
-123-
- Нет , - от вечал я с т вердост ию. - Я природный дворянин; я присягал государыне
императ рице: т ебе служит ь не могу. Коли т ы в самом деле желаешь мне добра, т ак
от пуст и меня в Оренбург.
Пугачев задумался. "А коли от пущу, - сказал он, - т ак обещаешься ли по крайней мере
прот ив меня не служит ь?"
- Как могу т ебе в эт ом обещат ься? - от вечал я. - Сам знаешь, не моя воля: велят идт и
прот ив т ебя - пойду, делат ь нечего. Ты т еперь сам начальник; сам т ребуешь
повиновения от своих. На чт о эт о будет похоже, если я от службы от кажусь, когда
служба моя понадобит ся? Голова моя в т воей власт и: от пуст ишь меня - спасибо;
казнишь - Бог т ебе судья; а я сказал т ебе правду.
- Ну как? - спросил я Тугодума, когда он дочит ал эт от от рывок до конца. - Убедился,
чт о Гринев вел себя с Пугачевым совершенно т ак же, как Пушкин с царем?
- Сравнили т оже, - возразил он. - Пушкин-т о с наст оящим царем разговаривал. А эт от с
самозванцем.
- Ну, знаешь... Повесит ь его эт от самозванец мог не хуже, чем наст оящий царь. И даже
с большей легкост ью.
- Да нет , - смут ился Тугодум. - От вечал он, конечно, смело. В эт ом ему не от кажешь.
- Дело не т олько в смелост и, - возразил я. - Возьми хот ь т ого же Швабрина. Он ведь
т оже не т рус. Игра, кот орую он зат еял, т оже весьма опасна. Но Швабрин зависим. Он
лакейст вует перед Пугачевым, как наверняка раньше лакейст вовал перед своим
гвардейским начальст вом. А Гринев независим. Он держит ся как свободный человек.
- Хорош свободный человек! - усмехнулся Тугодум. - Вы вспомнит е, чт о он говорит : "Я
присягал государыне императ рице: т ебе служит ь не могу". Холуй, вот он кт о!
Обыкновенный царский холуй. А вы говорит е - свободный человек. Да еще с Пушкиным
его сравнивает е.
- С Пушкиным я его сравниваю не пот ому, чт о он верен присяге, а пот ому, чт о он не
побоялся от крыт о сказат ь эт о Пугачеву, от кот орого в т у минут у зависела его жизнь. Не
ст ал юлит ь, уклонят ься от прямого и ясного от вет а. И даже от казался пообещат ь, чт о,
если Пугачев его от пуст ит , не будет больше прот ив него воеват ь. Ведь мог бы
выразит ься как-нибудь ост орожнее: пост араюсь, мол... И Пушкин т оже мог бы в
разговоре с царем выразит ься как-нибудь... более дипломат ично, чт о ли... Но ему
прот ивно было юлит ь, дипломат ничат ь. Он предпочел прямой и от кровенный от вет . И
даже не предпочел! он не выбирал, не обдумывал свой от вет , а прост о сказал правду.
Вот и Гринев т оже... Впрочем, если т ы замет ил, была минут а, когда Гринев слегка
заколебался. Вспомни!
Я раскрыл "Капит анскую дочку" и прочел:
- "Признат ь бродягу государем был я не в сост оянии: эт о казалось мне малодушием
непрост ит ельным. Назват ь его в глаза обманщиком - было подвергнут ь себя погибели; и
т о, на чт о был я гот ов под виселицею в глазах всего народа и в первом пылу
негодования, т еперь казалось мне бесполезной хваст ливост ию. Я колебался".
- Вот видит е! - обрадовался Тугодум.
- Да, на секунду он заколебался. Но пост упил все-т аки т ак, как т олько и мог, и должен
был пост упит ь. Тут Пушкин как бы уст раивает своему герою первое серьезное сюжет ное
испыт ание. Он испыт ывает его характ ер на прочност ь. И дворянский недоросль, еще
вчера гонявший голубей и маст еривший змея, с чест ью эт о испыт ание выдерживает .
- Да, я помню, - сказал Тугодум. - С эт ого мы как раз и начали наше расследование. Вы
спросили, не удивляет ли меня, как быст ро Пет руша Гринев из эт акого
великовозраст ного шалопая преврат ился в мужест венного и даже незаурядного
человека.
- Ну, скажем, т ак: в человека с очень высоким сознанием своего долга. Человека, в
самых т рудных и даже смерт ельно опасных сит уациях сохраняющего верност ь своим
понят иям о чест и.
- Да, - сказал Тугодум. - Теперь я понял, о чем вы т огда говорили. Эт о и в самом деле
удивит ельно. Даже и непонят но: от куда эт о у него?
- А вот от куда, - сказал я. И прот янул Тугодуму т ом Пушкина с заранее заложенной и
от меченной мною ст раницей.
-124-
ИЗ ПОВЕСТИ А. С. ПУШКИНА "КАПИТАНСКАЯ ДОЧКА"
На другой день поут ру подвезена была к крыльцу дорожная кибит ка; уложили в нее
чемодан, погребец с чайным прибором и узел с булками и пирогами, последними знаками
домашнего баловст ва. Родит ели мои благословили меня. Бат юшка сказал мне: "Прощай,
Пет р. Служи верно, кому присягнешь; слушайся начальников, за их лаской не гоняйся; на
службу не напрашивайся; от службы не от говаривайся; и помни пословицу: береги
плат ье снову, а чест ь смолоду".
- Вы чт о же, счит ает е, чт о вот эт о вот от цовское напут ст вие т ак на него
подейст вовало? - недоверчиво спросил Тугодум, прочит ав эт и ст роки.
- Да, и оно т оже, - сказал я. - Но разумеет ся, не т олько оно. Сам облик Гринева-от ца,
нравст венный, человеческий его облик, вся его жизнь и судьба безусловно сыграли свою
роль в ф ормировании характ ера, а следоват ельно, и судьбы Гринева-сына. Недаром же
- помнишь, я просил т ебя обрат ит ь особое внимание на эпиграф к первой главе
"Капит анской дочки"? - недаром т ак важен был для Пушкина эт от многозначит ельный
вопрос: "А кт о его от ец?" Кст ат и, об эт ом эпиграф е. Прочт и, пожалуйст а, его еще раз!
Тугодум послушно прочел:
- Был бы гвардии он завт ра ж капит ан.
- Того не надобно; пуст ь в армии послужит .
- Изрядно сказано! Пускай его пот ужит ...
........................................
Да кт о его от ец?
- Эт от эпиграф , - сказал я, убедившись, чт о Тугодум внимат ельно прочел от меченные
мною ст роки, - Пушкин взял из комедии Якова Княжнина "Хваст ун". Но у Княжнина эт и
ст роки выглядят несколько иначе. Реплика, приведенная Пушкиным, принадлежит
персонажу комедии (его зовут Верхолет ), кот орый выдает себя за граф а. А от вечает
ему - положит ельный герой. Вся сцена у Княжнина выглядит т ак:
из комедии ЯКОВА КНЯЖНИНА "ХВАСТУН"
Верхолет (к Чест ону)
Когда бы не т аков он был и груб и рьян,
То был бы гвардии он завт ра Капит ан.
Чест он
Тово не надобно, пуст ь в армии послужит .
Верхолет
Изрядно сказано; пускай ево пот ужит ,
Пускай научит ся, как граф ов почит ат ь,
И лут че бы от ец ево не мог сказат ь.
Но кт о ево от ец?
- Сравни эт у подлинную сцену из комедии Княжнина с т ем видоизмененным
вариант ом, кот орый придал эт ой сцене Пушкин, - предложил я Тугодуму.
- Ничего особенного, - сказал Тугодум, сравнив оба от рывка. - Пушкин прост о
вычеркнул т ри ст роки. Вот и все.
- Ну, положим, не все. Он внес в т екст Княжнина и не кот орые другие изменения, - не
согласился я. - Но ост ановимся пока на эт их т рех вычеркнут ых ст рочках. Как т ы
думаешь, почему Пушкин их вычеркнул?
- Пот ому чт о они ему т ут были ни к чему. "Пускай научит ся, как граф ов почит ат ь..."
Каких еще граф ов? Никаких граф ов в "Капит анской дочке" нет у.
- Верно, - подт вердил я. - А первая ст рочка?
- Первая: "Когда бы не т аков он был и груб и рьян" к Гриневу т оже не подходила.
- Вот именно! - сказал я. - Но если цит ат а из комедии Княжнина т ут не годилась,
почему Пушкин все-т аки ост ановился именно на ней? Не проще ли ему было подыскат ь
какой-нибудь другой эпиграф , более подходящий к сит уации первой главы "Капит анской
дочки", а главное к характ еру ее героя?
- Ну, наверное, эт о было не т ак легко. Проще было взят ь эт от , чут ь-чут ь его
подправив, - предположил Тугодум.
- Нет , друг мой, - покачал я головой. - В т ом-т о вся и шт ука, чт о поначалу эт от эпиграф
Пушкину очень даже годился. Он как нельзя лучше подходил к его замыслу. И намек на
-125-
ложного граф а т ут т оже был очень к мест у. Вспомни! Ведь в первоначальном
пушкинском замысле немалую роль играл прият ель от ца героя повест и, кут ила и
бражник Орлов, ст авший впоследст вии граф ом. Да и сам герой, видимо, по эт ому
первоначальному замыслу был уволен из гвардии и сослан в дальний армейский
гарнизон в наказание за т о, чт о "был груб и рьян", как сказано у Княжнина. Но пот ом
Пушкин от эт ого сюжет ного мот ива от казался. Вернее, не совсем от казался, он приберег
его для Швабрина.
ИЗ ПОВЕСТИ А. С. ПУШКИНА "КАПИТАНСКАЯ ДОЧКА"
Ст аричок своим одиноким глазом поглядывал на меня с любопыт ст вом. "Смею
спросит ь, - сказал он, - вы в каком полку изволили служит ь?" Я удовлет ворил его
любопыт ст ву. "А смею спросит ь, продолжал он, - зачем изволили вы перейт и из гвардии
в гарнизон?"
Я от вечал, чт о т акова была воля начальст ва. "Чаят ельно, за неприличные гвардии
оф ицеру пост упки", - продолжал неут омимый вопрошат ель. "Полно врат ь пуст яки, сказала ему капит анша, - т ы видишь, молодой человек с дороги уст ал; ему не до т ебя... А
т ы, мой бат юшка, - продолжала она, обращаясь ко мне, - не печалься, чт о т ебя упекли в
наше захолуст ье. Не т ы первый, не т ы последний. Ст ерпит ся, слюбит ся. Швабрин,
Алексей Иваныч вот уж пят ый год как к нам переведен за смерт оубийст во. Бог знает ,
какой грех его попут ал; он, изволишь видет ь, поехал за город с одним поручиком, да
взяли с собою шпаги, да и ну друг в друга пырят ь; а Алексей Иваныч и заколол поручика,
да еще при двух свидет елях! Чт о прикажешь делат ь? На грех маст ера нет ".
- Я думаю, т ы догадался, - сказал я Тугодуму, когда он дочит ал эт от от рывок до конца,
- чт о Василиса Егоровна велела ст аричку замолчат ь вовсе не пот ому, чт о он "врал
пуст яки". Он говорил дело. И рассказ Василисы Егоровны про Швабрина эт о как раз
полност ью подт верждает . Молодого дворянина, записанного в гвардейский полк, прост о
т ак перевест и из гвардии в армию не могли. Такой перевод, как правило, был наказанием
за какую-т о провинност ь, "за неприличные гвардии оф ицеру пост упки", как предположил
проницат ельный Иван Игнат ьич. От казавшись от эт ого сюжет ного мот ива и заменив его
другим, Пушкин, по мнению некот орых его современников, слегка даже нарушил
правдоподобие сюжет ной завязки своей повест и.
ИЗ ПИСЬМА П. А. ВЯЗЕМСКОГО А. С. ПУШКИНУ
Можно ли было молодого человека записанного в гвардию прямо по своему произволу
определит ь в армию? А от ец Пет ра Андреевича т ак пост упил, написал письмо к
Генералу и т олько. Если уже ест ь письмо, т о, кажет ся, в письме нужно просит ь Генерала
о содейст вии его переводу в армию. А т о письмо не правдоподобно. Не будь письма на
лице, можно предполагат ь, чт о эт и побочные обст оят ельст ва выпущены авт ором, - но в
письме от ца они необходимы.
- А Пушкин, значит , Вяземского не послушался? - спросил Тугодум, прочит ав эт о
письмо.
- Не послушался, - подт вердил я. - Придуманный им новый сюжет ный мот ив был для
него важнее эт ого мелкого правдоподобия.
- А почему?
- Пот ому чт о в эт ой сюжет ной мот ивировке очень определенно выразился характ ер
от ца Пет руши. Вот т ак вот , одним махом, взял да и перечеркнул блест ящую карьеру
сына, записанного сержант ом в Семеновский полк еще до своего рождения, и загнал его
в какое-т о черт ово захолуст ье. Согласись, далеко не каждый родит ель т ак пост упил бы
на его мест е. Тут проявилась и власт ност ь его крут ого нрава, но прежде всего т е
нравст венные понят ия о чест и и долге дворянина, кот орые он высказал Пет руше в
своем напут ст вии. Сын т акого от ца не мог проявит ь позорное малодушие и изменит ь
присяге. Эт о про Шванвича - помнишь? - Пушкин написал, чт о он "по малодушию
примкнул к Пугачеву". А Гринев с Пугачевым сошелся совсем по другой причине. И т ут
Пушкину понадобилось в корне переменит ь все сюжет ные мот ивировки, все сюжет ные
обст оят ельст ва, в кот орых сложились непрост ые, основанные на ст ранной взаимной
симпат ии от ношения героя его повест и - дворянина - с "вором и самозванцем"
Пугачевым.
- Значит , вы счит ает е, чт о эпиграф из Княжнина у Пушкина ост ался от т ого, ст арого
-126-
его замысла, где героями были Шванвичи и Орловы? - спросил Тугодум.
- Безусловно, - подт вердил я. - След эт ого ст арого замысла ост ался и в эпиграф е к
следующей, вт орой главе "Капит анской дочки".
А. С. ПУШКИН "КАПИТАНСКАЯ ДОЧКА"
Глава вт орая
ВОЖАТЫЙ
Ст орона ль моя, ст оронушка,
Ст орона незнакомая!
Чт о не сам ли я на т ебя зашел,
Чт о не добрый ли да меня конь завез:
Завезла меня, доброго молодца,
Прыт ост ь, бодрост ь молодецкая
И хмелинушка кабацкая.
Ст аринная песня
- Да, - согласился Тугодум, прочит ав эт от эпиграф . - "Прыт ост ь, бодрост ь молодецкая
и хмелинушка кабацкая" к Гриневу не подходит .
- А к Шванвичу эт о подходило самым наилучшим образом.
- Но почему же т огда, изменив сюжет и пост авив в цент р повест и совсем другого
героя, Пушкин не подобрал к эт им главам другие эпиграф ы?
- От част и, я думаю, пот ому, чт о ст арый замысел изменился у него не сразу. Он
менялся пост епенно, по мере т ого как менялся его герой. Эпиграф ко вт орой главе
Пушкин, вероят но, решил сохранит ь, пот ому чт о он от част и от ражал кабацкий загул
Пет руши с вст реченным им по дороге в Белогорскую крепост ь Зуриным. Так чт о эт от
мот ив т ут не слишком мешал. Он не приходил в прот иворечие с содержанием вт орой
главы. А эпиграф из Княжнина, я думаю, Пушкин решил сохранит ь, слегка его
видоизменив и приспособив для своих целей, пот ому чт о, как я т ебе уже говорил, ему
очень важен был последний вопрос, прозвучавший в реплике героя княжнинской
комедии: "Да кт о его от ец?"
- Я не понял, - сказал Тугодум, - чт о вы имели в виду, когда сказали, чт о замысел у
Пушкина менялся не сразу, а пост епенно?
- Я имел в виду, - пояснил я, - чт о пока чт о мы с т обой исследовали т олько одну
ст орону дела. На примере пушкинской "Капит анской дочки" я пыт ался показат ь т ебе, как
сюжет взаимодейст вует с характ ерами героев произведения, помогает эт им характ ерам
выяснит ься, проявит ься. Другая же ст орона сложного процесса пост роения, создания
сюжет а лит ерат урного произведения сост оит в т ом, чт о не т олько сюжет проявляет
характ ер, но и характ ер, проявляясь, все от чет ливее вырисовываясь в сознании
художника, видоизменяет , ломает , а иногда т ак даже и взрывает первоначально
придуманный писат елем или взят ый им прямо из жизни сюжет .
ХАРАКТЕР И СЮЖЕТ
Я, по-моему, однажды уже рассказывал, как какая-т о знакомая Льва Николаевича
Толст ого упрекнула его в т ом, чт о он очень жест око пост упил с Анной Карениной,
заст авив ее бросит ься под поезд. А Толст ой в от вет рассказал, как Пушкин удивил
одного из своих друзей.
- Предст авь, - сказал он ему, - какую шт уку удрала со мной Тат ьяна! Она замуж вышла.
Эт ого я никак не ожидал от нее.
Рассказав своей собеседнице эт у ист орию про Пушкина, Толст ой заключил:
- То же самое и я могу сказат ь про Анну Каренину.
И добавил:
- Вообще, герои и героини мои делают иногда т акие шт уки, каких я не желал бы.
Легче всего предположит ь, чт о, от вечая т ак своей чит ат ельнице, Толст ой прост о
пошут ил. Вернее - от шут ился, чт обы не вдават ься в долгие объяснения насчет т ого,
почему он кинул свою героиню под паровоз. Такой же шут кой могли быт ь и знаменит ые
слова Пушкина про Тат ьяну, кот орая вопреки его авт орским намерениям вдруг
выскочила замуж за генерала.
На самом деле, однако, ни Пушкин, ни Толст ой даже и не думали шут ит ь. Они говорили
чист ую правду.
-127-
В 1930 году в Ленинграде вышла небольшая книжечка. Она называлась: "Как мы пишем".
Сост авлена она была из рассказов самых разных писат елей о своей работ е. В числе ее
авт оров были Горький, Зощенко, Алексей Толст ой, Тынянов, Конст ант ин Федин, Ольга
Форш, Вячеслав Шишков и многие другие из самых крупных т огдашних наших писат елей.
Собст венно, эт о были даже не рассказы, а - от вет ы на анкет у.
Люди, задумавшие эт у книжку, разослали разным писат елям анкет у, сост оявшую из
шест надцат и вопросов. Вопросы т ам были самые разные. Например, т акие: "Каким
мат ериалом
преимущест венно
пользует есь
(авт обиограф ическим,
книжным,
наблюдениями и записями)?.. Когда работ ает е: ут ром, вечером, ночью? Сколько часов в
день?.. Техника письма: карандаш, перо или пишущая машинка?.. Много ли вычеркивает е
в окончат ельной редакции?.. Примерная производит ельност ь - в лист ах в месяц?.."
Каждый из опрашиваемых на все эт и вопросы от вечал, ест ест венно, по-своему. И
от вет ы были получены самые разные. Выяснилось, чт о у одних писат елей
производит ельност ь высокая, а у других, наоборот , крайне низкая. Одни любят
работ ат ь ночью, другие, наоборот , садят ся за письменный ст ол с ут ра пораньше. Одни
пользуют ся пишущей машинкой, другие предпочит ают огрызок карандаша... Но был в
эт ой анкет е один вопрос, на кот орый самые разные писат ели от вет или на удивление
одинаково.
Вопрос эт от был т акой:
"Сост авляет е ли предварит ельный план и как он меняет ся?"
Вот некот орые из от вет ов на эт от вопрос.
ОТВЕТ А. М. ГОРЬКОГО
Плана никогда не делаю, план создает ся сам собою в процессе работ ы, его
вырабат ывают сами герои. Нахожу, чт о дейст вующим лицам нельзя подсказыват ь, как
они должны вест и себя. У каждого из них ест ь своя биологическая воля.
ОТВЕТ АЛЕКСЕЯ ТОЛСТОГО.
Я никогда не сост авляю плана. Если сост авлю, т о с первых ст раниц начну писат ь не т о,
чт о в плане. План для меня лишь руководящая идея, вехи, по кот орым двигают ся
дейст вующие лица. План, как заранее проработ анное архит ект оническое сооружение,
разбит ый на част и, главы, дет али и пр., бессмысленная зат ея, и я не верю т ем, кт о
ут верждает , чт о работ ает по плану...
Писат ь роман, повест ь (крупное произведение) - значит жит ь вмест е с вашими
персонажами. Их выдумываешь, но они должны ожит ь, и, оживая, они част о желают
пост упат ь не т ак, как вам хот елось бы.
ОТВЕТ ЕВГЕНИЯ ЗАМЯТИНА
Нарезаны чет верт ушки бумаги, очинен химический карандаш, пригот овлены папиросы,
я сажусь за ст ол. Я знаю т олько развязку, или т олько одну какую-т о сцену, или т олько
одно из дейст вующих лиц, а мне нужно их пят ь, десят ь. И вот на первом лист ке обычно
происходит воплощение нужных мне людей, делают ся эскизы к их порт рет ам, пока мне
не ст анет ясно, как каждый из них ходит , улыбает ся, ест , говорит . Как т олько они для
меня оживут - они уже сами начнут дейст воват ь безошибочно, вернее - начнут
ошибат ься, но т ак, как может и должен ошибат ься каждый из них. Я пробую
перевоспит ат ь их, я пробую пост роит ь их жизнь по плану, но если люди живые - они
непременно опрокинут выдуманные для них планы И част о до самой последней
ст раницы я не знаю, чем у меня (у них, у моих людей) все кончит ся. Бывает , чт о я не
знаю развязки даже т огда, когда я ее знаю -- когда с развязки начинает ся вся работ а.
Так было, например, с повест ью "Ост ровит яне". Знакомый англичанин рассказал мне,
чт о в Лондоне ест ь люди, живущие очень ст ранной проф ессией: ловлей любовников в
парках. Сцена т акой ловли увиделась мне, как очень подходящая развязка, к ней
приросла вся сложная ф абула повест и, а пот ом -- к моему удивлению -- оказалось, чт о
повест ь кончает ся совершенно иначе, чем было по плану. Герой повест и -- Кембл -от казался быт ь негодяем, каким я хот ел его сделат ь.
ОТВЕТ ВЯЧЕСЛАВА ШИШКОВА
Писат ь-т о начинаешь, конечно, по плану. Но когда примерно чет верт ь работ ы
сделана, возникают сначала недомолвки, пот ом и жест окие ссоры авт ора с героями.
Авт ор сует в нос героя план: -- "Полезай сюда, вот в эт о мест о", -- а герой упирает ся, не
-128-
лезет . Еще один-т о ничего, с одним-т о героем не счит аешься, упрячешь его в план, он и
сидит , как за решет кой. Однако мало по малу начинают заявлят ь свой прот ест и прочие
дейст вующие лица. Они т ак прист ают , т ак с т обою спорят , ут верждая свое право на
независимое сущест вование, чт о по ночам не спишь, т еряешь аппет ит , надолго
запираешь рукопись в рабочий ст ол. А все-т аки эт от спор на большую пользу. Из спора,
из ст олкновения авт ора с героями лет ят искры, озаряющие дальнейший пут ь т воримой
жизни, родит ся ист ина.
Всем вышесказанным я в самых грубых черт ах хочу уст ановит ь, чт о в процессе работ ы
возможны (вернее -- неизбежны) конф ликт ы между холодным мат емат ическим
рассудком авт ора и сф ерой ист инного т ворчест ва. При т аких конф ликт ах внезапно
вспыхнувшее умст венное озарение указывает авт ору иной пут ь, част о в корне
от личающийся от преднамеренно сост авленного плана.
Все эт и от вет ы говорят -- чут ь ли не слово в слово -- т о же, чт о говорил про своих
героев Л. Н. Толст ой. То же, чт о сказал однажды про свою Тат ьяну Пушкин. Ст ало быт ь,
эт о не было личным, индивидуальным свойст вом Толст ого и Пушкина. Ст ало быт ь (я
уже говорил об эт ом в предисловии), мы т ут ст олкнулись с неким общим, пост оянно
дейст вующим законом художест венного т ворчест ва.
И все-т аки, чт о ни говори, все эт о звучит как-т о ст ранно.
Какие конф ликт ы могут быт ь с персонажем у авт ора, кот орый сам его, эт ого персонажа
создал, выдумал? Как может не слушат ь писат еля им самим выдуманным герой? Как
самоубийст во Вронского могло быт ь для Толст ого "совершенно неожиданным", если он
сам же эт о его самоубийст во и придумал? И "шт ука", кот орую "удрала" Тат ьяна, выйдя
замуж за генерала, т оже ведь была придумана не кем-нибудь, а самим Пушкиным. Как же
она в т аком случае могла быт ь для него неожиданной?
Герой лит ерат урного произведения - эт о ведь плод авт орской ф ант азии, чист ейший
продукт писат ельского воображения. Какая же в т аком случае может у него быт ь
"биологическая воля"?
Горький, вероят но, предвидел, чт о эт и его слова (насчет биологической воли, кот орой
якобы обладает лит ерат урный герой) покажут ся удивит ельными. Поэт ому он счел
нужным объяснит ь их.
ИЗ КНИГИ "КАК МЫ ПИШЕМ".
ОТВЕТ А. М. ГОРЬКОГО
Дейст вующим лицам нельзя подсказыват ь, как они должны вест и себя. У каждого из
них ест ь своя биологическая воля. С эт ими качест вами авт ор берет их из
дейст вит ельност и, как свой мат ериал, но как "полуф абрикат ". Далее он
"разрабат ывает е их, шлиф уя силою своего личного опыт а, своих знаний, договаривая
за них не сказанные ими слова, довершая пост упки, кот орых они не совершили, но
должны были совершит ь по силе своих "природных" и "благоприобрет енных" качест в.
Чт обы понят ь, как все эт о происходит , нам придет ся проделат ь еще одно небольшое
расследование.
КАК РОЖДАЛСЯ И СКЛАДЫВАЛСЯ СЮЖЕТ ДРАМЫ
Л. Н. ТОЛСТОГО "ЖИВОЙ ТРУП"
Расследование ведут Авт ор
и его воображаемый собеседник по прозвищу Тугодум
- Ты чит ал пьесу Толст ого "Живой т руп"? - спросил я у Тугодума.
- Ага, - от вет ил он. Но как-т о неуверенно.
- Скажи чест но: чит ал? - наст ойчиво повт орил я свой вопрос.
- В т еат ре видел, - нехот я признался Тугодум.
- Ну чт о ж, эт о уже кое-чт о, - кивнул я. - Но лучше все-т аки прочт и.
- Пьеса инт ересная, - похвалил Тугодум. - Здорово закручена. Прямо наст оящий
дет ект ив. Я т олько не понял: неужели т акое могло быт ь? Или Толст ой все эт о выдумал?
- Кое-чт о выдумал, конечно, - от вет ил я. - Но в основу сюжет а эт ой т олст овской
драмы легла подлинная ист ория. Лев Николаевич был довольно корот ко знаком с
председат елем Московского окружного суда Давыдовым. И т от однажды пересказал ему
весьма необычное дело, кот орое слушалось у них в суде. Содержание эт ого дела
произвело на Льва Николаевича сильное впечат ление.
-129-
- Расскажит е! - попросил Тугодум.
- Изволь, - согласился я. - Впрочем, прочт и-ка лучше сам, собст венными глазамм.
И я раскрыл перед ним книгу, в кот орой ист ория, рассказанная Н. В. Давыдовым Л. Н.
Толст ому, была изложена наиболее обст оят ельно и подробно.
ИСТОРИЯ, РАССКАЗАННАЯ Н. В. ДАВЫДОВЫМ
Л. Н. ТОЛСТОМУ
Екат ерина Павловна Гимер, предст авшая перед судом по обвинению в двоебрачии,
семнадцат и лет от роду вышла замуж за некоего Николая Гимера, служившего по
минист ерст ву юст иции... Эт от Николай Гимер ст радал запоями, все больше опускался и
чем дальше, т ем реже показывался дома, ст ав обит ат елем ночлежек и прит онов. Он
пот ерял должност ь и лишился средст в к сущест вованию.
Чем дальше, т ем больше жизнь с мужем ст ановилась для Екат ерины Павловны
непереносимой. Промучившись т ак два года, взяв с собою т олько чт о родившегося
сына, она ост авила мужа и поселилась с ребенком в каком-т о подвале, почт и без
средст в к жизни, имея лишь случайные заработ ки. Позже она окончила акушерские
курсы и получила должност ь акушерки при мануф акт уре Рабенек в Щелкове. Там, в
Щелкове, она познакомилась с будущим своим вт орым мужем - Чист овым. Крест ьянин
по происхождению, он был сперва служащим в конт оре т ой же ф абрики, где работ ала
Екат ерина Гимер, впоследст вии же ст ал владельцем небольшого мыловаренного
завода. Чист ов полюбил Екат ерину Гимер и сделал ей предложение. Пьяница-супруг не
т олько дал согласие на развод, но и согласился принят ь вину на себя. Все могло бы
уладит ься. Однако же консист ория в разводе от казала. И вот т огда-т о и был придуман
т от выход из создавшегося положения, кот орый привел всех т роих на скамью
подсудимых. Она уговорила мужа написат ь письмо, в кот ором он заявлял, чт о,
безуспешно пыт аясь победит ь свой порок, был доведен до крайност и голодом и
холодом и, пот еряв всякую надежду снова ст ат ь человеком, решился навсегда
распрост ит ься с жизнью.
Письмо, написаное Гимером, Екат ерина Павловна дост авила в полицию. Гимер
ост авил на льду замерзшей Москвы-реки свое пальт о с документ ами в кармане. Три дня
спуст я из Москвы-реки был извлечен - еще живым неизвест ный человек в ф орме
инженера пут ей сообщения. Он умер, не приходя в сознание, через десят ь минут после
т ого, как был дост авлен в полицейский участ ок. Городовые, ест ест венно, сразу
предположили, чт о эт о и ест ь несчаст ный самоубийца Николай Гимер. Екат ерина
Павловна была вызвана в полицейский участ ок для опознания т ела своего мужа. Яко бы
опознанный ею т руп был ей выдан. Она похоронила его на Дорогомиловском кладбище,
и, спуст я некот орое время, получив от полиции "вдовий вид", обвенчалась в сельской
церкви, неподалеку от Щелкова, с Чист овым.
Екат ерина Павловна от души надеялась, чт о все ост анет ся в т айне, и она будет
счаст лива с новым мужем. Однако в начале т ого же года Гимер попыт ался получит ь
новый паспорт и т ут же был опознан. Все от крылось, и прот ив супругов Гимер создалось
обвинение - "жены в двоебрачии и в необходимом пособничест ве для эт ого со ст ороны
мужа".
Екат ерина и Николай Гимер были приговорены к лишению всех особенных прав и
преимущест в и к ссылке на жит ье в Енисейскую губернию. По ходат айст ву перед
минист ром юст иции ссылка в Сибирь была им заменена т юремным заключением на один
год, но благодаря заст упничест ву т ронут ых их судьбой влият ельных лиц приговор
приведен в исполнение не был.
- С инт ересом выслушав давыдовский рассказ, - сказал я, когда Тугодум дочит ал эт у
ист орию до конца, - Толст ой попросил Давыдова дат ь ему на время "Обвинит ельный
акт по делу супругов Гимер" и прочие документ ы "Дела".
- Понят но, - сказал Тугодум. - И он взял от т уда эт от сюжет и сделал из него пьесу.
- Фабулу, - поправил я. - Фабулу, а не сюжет . Сюжет у Толст ого сложился совсем
другой.
- То ест ь как эт о другой? - возмут ился Тугодум. - Я эт у пьесу совсем недавно смот рел.
И очень хорошо ее помню. Сюжет т от же самый.
- Нет , - возразил я Тугодуму. - Сюжет совсем не т от же самый. Сейчас т ы в эт ом
-130-
убедишься. Начат ь с т ого, чт о у Толст ого вся эт а ист ория случилась с людьми
совершенно иного социального круга. Эт о различие проявилось уже в самом первом
вариант е его пьесы. Вот , взгляни!
ИЗ ПЕРВОГО ВАРИАНТА ДРАМЫ Л. Н. ТОЛСТОГО
"ЖИВОЙ ТРУП"
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Лиза - изящно скромная в приемах и одежде 30-лет няя женщина, слабая, нежная,
впечат лит ельная и наивная.
Викт ор Иванович Каренин - сильный, красивый, свежий лицом, коррект ный 30-лет ний
человек, говорящий нескоро и вдумчиво.
Дейст вие происходит в ст олице.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
Уют ная богат ая гост иная
- Вот видишь, - сказал я, - "Уют ная богат ая гост иная".. А Екат ерина Гимер, уйдя от
мужа, ют илась в каком-т о жалком подвале, бедст вовала, прозябала чут ь ли не в
нищет е. Да и пот ом, уже выходя за Чист ова, венчалась с ним в какой-т о сельской
церкви. А т ут прямо сказано: "Дейст вие происходит в ст олице".
- Какая разница! - сказал Тугодум. - Сюжет -т о все равно т от же самый.
- Фабула, - снова поправил я его. - Фабула, а не сюжет ... Однако пойдем дальше.
Екат ерина Павловна Гимер легко получила согласие мужа на развод. И они бы
прекраснейшим образом развелись. Но консист ория им в разводе от казала.
- А чт о эт о т акое - консист ория?
- Эт о орган церковного управления при епархиальном архиерее. Раст оргнут ь брак в т о
время могла т олько церковь, поскольку т олько церковные браки и признавались
государст вом. Муж Екат ерины Павловны, как я уже сказал, прот ив раст оржения брака не
возражал. А у Толст ого...
ИЗ ДРАМЫ Л. Н. ТОЛСТОГО "ЖИВОЙ ТРУП"
Лиза (хват ает письмо). Чит ай.
Каренин (чит ает ).
"Лиза и Викт ор, обращаюсь к вам обоим. Не буду лгат ь, называя вас милыми или
дорогими. Не могу совладат ь с чувст вом горечи и упрека - упрека себе, но все-т аки
мучит ельного, когда думаю о вас, о вашей любви, о вашем счаст ии. Все знаю. Знаю, чт о,
несмот ря на т о, чт о я муж, я рядом случайност ей помешал вам... Но все-т аки не могу
удержат ься от чувст ва горечи и холодност и к вам... Но к делу. Эт о самое
раздваивающее меня чувст во и заст авляет меня иначе, чем как вы хот ели, исполнит ь
ваше желание. Лгат ь, играт ь гнусную комедию, давая взят ки в консист ории, и вся эт а
гадост ь невыносима, прот ивна мне. Как я ни гадок, но гадок в другом роде, а в эт ой
гадост и не могу принят ь участ ия, прост о не могу. Другой выход, к кот орому я прихожу самый прост ой: вам надо быт ь счаст ливыми. Я мешаю эт ому, следоват ельно, я должен
уничт ожит ься..."
Лиза (хват ая за руку Каренина) Викт ор!
Каренин (чит ает )
"Должен уничт ожит ься. Я и уничт ожаюсь. Когда вы получит е эт о письмо, меня не
будет ". - Да, - признал Тугодум. - Эт о изменение уже посерьезнее.
- Тут не одно изменение, а два, - поправил его я. - И оба они очень сущест венны.
- Почему эт о два? - не понял Тугодум.
- Даже т ри, - сказал я. - Первое, как мы с т обой уже от мет или, сост оит в т ом, чт о герой
драмы Толст ого, Федя Прот асов, в от личие от господина Гимера, от казался дат ь свое
согласие на развод. В ист ории Гимеров идею мнимого самоубийст ва мужа придумала
Екат ерина Павловна. А у Толст ого идея эт а исходит от самого Феди. Эт о два.
- А т рет ье от личие?
- Трет ье от личие самое важное, - сказал я. - Супруги Гимер знали, чт о наст оящий муж
Екат ерины Павловны жив. То ест ь они на самом деле были соучаст никами прест упного
сговора. А герои драмы Толст ого - Лиза и ее будущий муж Викт ор Каренин - искренне
верили, чт о Федя покончил с собой.
- Да, - признал Тугодум. - Для суда эт о дейст вит ельно важно. Тут ничего не скажешь.
-131-
- Не т олько для суда, - замет ил я. - Но к эт ому мы еще вернемся. А сейчас пойдем
дальше. В подлинной ист ории Гимеров, как т ы знаешь, правда вышла наружу, когда
мнимый покойник попыт ался получит ь новый паспорт .
- Ну да.
- А у Толст ого...
ИЗ ДРАМЫ Л. Н. ТОЛСТОГО "ЖИВОЙ ТРУП"
Грязная комнат а т ракт ира. Ст ол с пьющими чай и водку. На первом плане ст олик, у
кот орого сидит опуст ившийся, оборванный Федя и с ним Пет ушков, внимат ельный,
нежный человек, с длинными волосами, духовного вида. Оба слегка выпивши.
Пет ушков. Я понимаю, понимаю... Вот эт о наст оящая любовь... Ну, а как же вы
разошлись с вашей женой?
Федя. Ах! (Задумывает ся.) Эт о удивит ельная ист ория. Жена моя замужем.
Пет ушков. Как же? Развод?
Федя. Нет . (Улыбает ся.) Она от меня ост алась вдовой.
Пет ушков. То ест ь как же?
Федя. А т ак же: вдовой. Меня ведь нет .
Пет ушков. Как нет ?
Федя. Нет . Я т руп. Да. (Арт емьев перегибает ся, прислушивает ся.) Видит е ли... Вам я
могу сказат ь. Да эт о давно, и ф амилию мою наст оящую вы не знает е. Дело было т ак.
Когда я уже совсем измучил жену, прокут ил все, чт о мог, и ст ал невыносим, явился
покровит ель ей. Не думайт е, чт о чт о-нибудь грязное, нехорошее - нет - мой же
прият ель и хороший, хороший человек... Он знал жену с дет ст ва, любил ее и пот ом,
когда она вышла за меня, примирился с своей участ ью. Но пот ом, когда я ст ал гадок,
ст ал мучит ь ее, он ст ал чаще быват ь у нас. Я сам желал эт ого. И они полюбили друг
друга, а я к эт ому времени совсем свихнулся и сам бросил жену... Я сам предложил им
женит ься. Они не хот ели... Он, религиозный человек, счит ал грехом брак без
благословенья. Ну, ст али т ребоват ь развод, чт об я согласился. Надо было взят ь на
себя вину. Надо было всю эт у ложь... И я не мог. Поверит е ли, мне легче было покончит ь
с собой, чем лгат ь. И я уже хот ел покончит ь. А т ут добрый человек говорит : зачем? И
все уст роили. Прощальное письмо я послал, а на другой день нашли на берегу одежду и
мой бумажник, письма. Плават ь я не умею.
Пет ушков. Ну, а как же т ело-т о не нашли же?
Федя Нашли. Предст авьт е. Через неделю нашли т ело какое-т о. Позвали жену
смот рет ь. Разложившееся т ело. Она взглянула. Он? - Он. Так и ост алось. Меня
похоронили, а они женились и живут здесь и благоденст вуют . А я - вот он. И живу и пью.
Вчера ходил мимо их дома. Свет в окнах, чья-т о т ень прошла по ст оре. И иногда
скверно, а иногда ничего. Скверно, когда денег нет ... (Пьет .)
Арт емьев (подходит ). Ну, уж прост ит е, слышал вашу ист орию. Ист ория очень хороша
и, главное, полезная. Вы говорит е скверно, когда денег нет . Эт о нет сквернее. А вам в
вашем положении надо всегда имет ь деньги. Ведь вы т руп. Хорошо.
Федя. Позвольт е. Я не вам рассказывал и не желаю ваших совет ов.
Арт емьев. А я желаю их вам подат ь. Вы т руп, а если оживет е, т о чт о они-т о - ваша
супруга с господином, кот орые благоденст вуют , - они двоеженцы и в лучшем случае
проследуют в не ст оль от даленные. Так зачем же вам без денег быт ь?
Федя. Прошу вас ост авит ь меня.
Арт емьев. Прост о пишит е письмо. Хот ит е я напишу, т олько дайт е адрес, а вы меня
поблагодарит е.
Федя. Убирайт есь. Я вам говорю. Я вам ничего не говорил.
Арт емьев. Нет , говорили. Вот он свидет ель. Половой слышал, чт о вы говорили, чт о
т руп.
Половой. Мы ничего не знаем.
Федя. Негодяй.
Арт емьев. Я негодяй? Ей, городовой. Акт сост авит ь.
- Ну как? - спросил я. - Ест ь разница?
- Да, - нехот я признал Тугодум. - Но самая-т о сут ь ист ории от эт ого все-т аки не
изменилась.
-132-
- Ты думаешь?.. Ну чт о ж, если, на т вой взгляд, все эт и подробност и мало чт о
изменили в ист ории супругов Гимеров, обрат имся к ф иналу т олст овской драмы. В жизни,
как т ы, надеюсь, помнишь, Гимеры были приговорены к ссылке, кот орая была им
заменена годом т юремного заключения. Но и эт от приговор приведен в исполнение не
был. А у Толст ого...
ИЗ ДРАМЫ Л. Н. ТОЛСТОГО "ЖИВОЙ ТРУП"
Коридор в здании Окружного суда. К Феде подходит Пет рушин, адвокат , т олст ый,
румяный, оживленный.
Пет рушин. Ну, бат юшка, дела наши хороши, т олько вы в последней речи не напорт ит е
мне.
Федя. Да я не буду говорит ь. Чт о им говорит ь? Я не буду... Я ничего не скажу.
Пет рушин. От чего?
Федя. Не хочу и не скажу. Вы т олько мне скажит е, в худшем случае чт о может быт ь?
Пет рушин. Я уже говорил вам в худшем случае ссылка в Сибирь.
Федя. То ест ь кого ссылка?
Пет рушин. И вас и вашей жены.
Федя. А в лучшем?
Пет рушин. Церковное покаяние и, разумеет ся, раст оржение вт орого брака.
Федя. То ест ь они опят ь меня свяжут с ней, т о ест ь ее со мной?
Пет рушин. Да, уж эт о как должно быт ь... (Замечая, чт о их окружили и слушают ) Я уст ал,
пойду посижу, и вы от дохнит е, пока присяжные совещают ся...
Федя. И другого не может быт ь решения?
Пет рушин. (уходя). Никакого другого...
Судейский. Проходит е, проходит е, нечего в коридоре ст оят ь.
Федя. Сейчас. (Вынимает пист олет и ст реляет себе в сердце. Падает . Все бросают ся к
нему) Ничего, кажет ся, хорошо. Лизу...
Выбегают из всех дверей зрит ели, судьи, подсудимые, свидет ели. Впереди всех Лиза...
Лиза. Чт о т ы сделал, Федя? Зачем?
Федя. Прост и меня, чт о не мог... иначе распут ат ь т ебя... Не для т ебя... мне эт ак лучше.
Ведь я уж давно... гот ов... Как хорошо... Как хорошо... (Кончает ся)
Занавес
- Да-а, - задумчиво прот янул Тугодум. - Эт о дейст вит ельно... Эт о Толст ой и в самом
деле крут о повернул...
- Ты думаешь, эт о Толст ой? - спросил я.
- А т о кт о же?
- То-т о и дело, чт о не сам Толст ой внес все эт и сюжет ные изменения в ист орию,
рассказанную ему председат елем Московского окружного суда.
- Он не один писал эт у пьесу, чт о ли? - спросил Тугодум. - У него был соавт ор?
- Да нет , - сказал я - Писал-т о он ее один. Но изменит ь чут ь ли не все наиважнейшие
сюжет ные обст оят ельст ва его заст авил...
- Да кт о же? Кт о? - не выдержал Тугодум.
- Главный герой всей эт ой драмы: Федя Прот асов.
- Вы шут ит е?
- Ну хорошо, - уст упил я. - Если т акое объяснение кажет ся т ебе неправдоподобным,
сф ормулирую эт о иначе. Все эт и сюжет ные перемены в ф абулу пьесы внес, конечно, сам
Толст ой. Но не собст венным своим волеизъявлением, а подчиняясь воле своего героя.
- Как эт о? Я не понимаю.
- Сейчас поймешь, - сказал я. - Начнем с самого первого сюжет ного изменения,
внесенного Толст ым в ф абулу своей пьесы.
ИЗ ДРАМЫ Л. Н. ТОЛСТОГО "ЖИВОЙ ТРУП"
Князь Абрезков. Вы знает е его и его семьи ст рогие православные убеждения. Я не
разделяю их. Я шире смот рю на вещи. Но уважаю их и понимаю. Понимаю, чт о для них и
в особенност и для мат ери немыслимо сближение с женщиной без церковного брака.
Федя. Да, я знаю его т уп... прямолинейност ь, консерват изм в эт ом от ношении. Но чт о
же им нужно? Развод? Я давно сказал им, чт о гот ов дат ь, но условия принят ия вины на
себя, всей лжи, связанной с эт им, очень т яжелы.
-133-
Князь Абрезков. Я понимаю вас и разделяю. Но как же быт ь? Я думаю, можно т ак
уст роит ь. Впрочем, вы правы. Эт о ужасно, и я понимаю вас.
Федя (жмет руку) Благодарст вуйт е, милый князь. Я всегда знал вас за чест ного,
доброго человека. Ну, скажит е, как мне быт ь? Чт о мне делат ь? Войдит е во все мое
положение. Я не ст араюсь сделат ься лучше. Я негодяй. Но ест ь вещи, кот орые я не могу
спокойно делат ь. Не могу спокойно лгат ь.
Князь Абрезков. Так чт о же мне сказат ь?
Федя. Скажит е, чт о сделаю т о, чт о они хот ят . Ведь они хот ят женит ься чт обы ничт о
не мешало им женит ься?
Князь Абрезков. Разумеет ся.
Федя. Сделаю. Скажит е, чт о наверное сделаю.
- Как видишь, - сказал я, когда Тугодум дочит ал эт от от рывок до конца, - все уперлось
в характ ер Феди. Такому человеку, как Федя Прот асов, легче покончит ь с собой, чем
участ воват ь во всей т ой лживой церемонии, через кот орую необходимо было пройт и,
чт обы добит ься развода.
- Эт о верно, - сказал Тугодум. - Эт о я понимаю.
- Теперь возьми ист орию его разоблачения. Муж Екат ерины Гимер, как т ы помнишь,
ст ал хлопот ат ь о получении нового паспорт а. И т ут -т о все и вышло наружу.
Щепет ильный Федя т ак пост упит ь, конечно, т оже не мог. Он ни за чт о не подверг бы
свою бывшую жену риску т акого разоблачения. И вот Толст ой, чт обы сохранит ь
верност ь правде - правде характ ера своего героя, придумывает сцену в т ракт ире, где
Федя ст ановит ся невольной жерт вой подслушавшего его признание шант ажист адоносчика.
- Вот видит е, - обрадовался Тугодум. - Сами сказали: Толст ой придумывает .
- Ну да. Толст ой. Но опят ь подчиняясь воле своего героя, логике его характ ера. Ну и
наконец - ф инал. Тут -т о уж и сомнений быт ь не может , чт о ф инал т олст овской драмы
целиком выт екает из характ ера главного ее героя. Такому человеку, как Федя, на самом
деле легче умерет ь, чем снова связат ь себя с Лизой, - вернее, Лизу с собой. И т от
приговор, кот орый адвокат у предст авляет ся наиболее благополучным - никакой ссылки,
никакой т юрьмы, всего лишь церковное покаяние, но, разумеет ся, раст оржение
счаст ливого брака Лизы с Викт ором, - для Феди эт от "легкий" приговор оказался бы
самым ужасным.
- Да, я согласен, - сказал Тугодум. - Такой человек, как Федя Прот асов, и в самом деле
не мог пост упит ь иначе. Но ведь эт о не кт о-нибудь, а сам Толст ой сделал его т аким.
Никт о ведь не мешал Толст ому сделат ь своего героя... ну... как бы эт о сказат ь...
- Более покладист ым? - подсказал я.
- Да хот ь бы обыкновенным пьянчужкой, как эт от Гимер. Зачем ему понадобилось,
чт обы вся эт а ист ория происходила именно вот с т аким, не совсем обычным человеком,
как Федя?
- О, вот т ут т ы подошел к самой сут и т олст овского замысла. Как т ы думаешь, почему
Толст ого т ак заинт ересовала вся эт а ист ория?
- Ну, эт о-т о как раз понят но, - сказал Тугодум. - Ист ория сама по себе т акая крут ая, чт о
прямо просит ся, чт о бы из нее сделали пьесу. Или даже роман. Я думаю, ни один
писат ель не прошел бы мимо т акого дет ект ивного сюжет а.
- Значит , т ы думаешь, чт о Льва Николаевича привлек т олько дет ект ивный характ ер
эт ой ф абулы?
- Ну да! А чт о же еще?
- Сюжет , забрезживший в его сознании, когда он ст олкнулся с делом супругов Гимер,
вероят но, и в самом деле поразил воображение Толст ого своей выразит ельност ью, согласился я. - Но ист ория Гимеров, я думаю, привлекла его не т олько эт им.
- А чем же еще? - спросил Тугодум.
- Необыкновенное решение Феди Прот асова, - от вет ил я, - очень лично задело
Толст ого. Оно привлекло его как некий выход из т упиковой сит уации, в кот орой
оказался он сам.
- То ест ь как! - изумился Тугодум. - Уж не хот ит е ли вы сказат ь, чт о Толст ой...
- Нет -нет , - улыбнулся я - Толст ой не был запойным пьяницей и не уходил в загул с
-134-
цыганами. Но он, как и его герой, не в силах был жит ь т ак называемой нормальной
жизнью. Как и его герой, он пост оянно помышлял о разрыве с семьей, об уходе из дому.
О ф ормальном разводе для него т оже, как т ы понимаешь, не могло быт ь и речи. И он
мучился, ст радал, не зная, как разрубит ь эт от проклят ый узел.
- Да, я знаю, - сказал Тугодум. - Но ведь эт о с ним случилось пот ом, уже перед самой
смерт ью.
- Окончат ельно решился он на эт о т олько в т ысяча девят ьсот десят ом году. Но еще
задолго до своего ухода из дому он несколько раз был очень близок к т акому решению.
Собст венно, даже не близок, а уже принимал т акое решение. Но в т е разы у него не
хват ало сил его осущест вит ь.
ИЗ ПИСЬМА С. А. ТОЛСТОЙ Т. А. КУЗМИНСКОЙ
20 декабря 1885 года
Случилось т о, чт о уже ст олько раз случалось! Левочка пришел в крайне нервное
наст роение. Сижу раз, пишу, входит . Я смот рю - лицо ст рашное. До сих пор жили
прекрасно; ни одного слова неприят ного не было сказано, ну ровно, ровно ничего. "Я
пришел сказат ь, чт о хочу с т обой разводит ься, жит ь т ак не могу, еду в Париж или в
Америку"
- А в чем дело-т о было? - спросил Тугодум, прочит ав эт о письмо.
- Дело было в т ом, чт о жизнь, кот орой он жил, т ягот ила его своим несоот вет ст вием
т ем предст авлениям, т ем взглядам, кот орые он исповедовал и проповедовал. Жене эт а
его повседневная жизнь предст авлялась вполне нормальной, а ему - ф альшивой,
насквозь лживой. Мирит ься с эт ой ложью он не мог, а разрубит ь эт от узел - не было сил.
И он мучился, ст радал. В т от раз, в 1885 году, все как-т о уладилось, улеглось. Но
двенадцат ь лет спуст я повт орилось снова. На эт от раз он уже даже написал жене
прощальное письмо, в кот ором объявлял о своем уходе.
ИЗ ПИСЬМА Л. Н. ТОЛСТОГО С. А. ТОЛСТОЙ
8 июля 1897 года
Дорогая Соня,
Уж давно меня мучает несоот вет ст вие моей жизни с моими верованиями. Заст авит ь
вас изменит ь вашу жизнь, ваши привычки, к кот орым я же приучил вас, я не мог, уйт и от
вас до сих пор я т оже не мог, думая, чт о лишу дет ей, пока они были малы, хот ь т ого
малого влияния, кот орое я мог имет ь на них, и огорчу вас, продолжат ь жит ь т ак, как я
жил эт и 16 лет , т о борясь и раздражая вас, т о сам подпадая под т е соблазны, к кот орым
я привык и кот орыми я окружен, я т оже не могу больше, и я решил т еперь сделат ь т о,
чт о давно хот ел сделат ь, - уйт и...
Если бы от крыт о сделал эт о, были бы просьбы, осуждения, споры, жалобы, и я бы
ослабел, может быт ь, и не исполнил бы своего решения, а оно должно быт ь исполнено.
И пот ому, пожалуйст а, прост ит е меня, если мой пост упок сделает вам больно, и в душе
своей, главное, т ы, Соня, от пуст и добровольно и не ищи меня, и не сет уй на меня, не
осуждай меня.
- И в эт от раз т оже сил не хват ило уйт и? - сказал Тугодум.
- Не хват ило, - кивнул я. - Терзался, мучит ельно пыт ался найт и выход. И т ак и не
нашел. Но, не найдя его для себя, он нашел его для своего героя, для Феди Прот асова.
Пот ому-т о и ухват ился т ак за эт у ист орию. В ней померещился ему т от самый выход из
т упика, в кот ором они оба оказались.
- Кт о эт о - они оба? - не понял Тугодум.
- Лев Николаевич Толст ой и Федя Прот асов.
- Скажет е т оже! - возмут ился Тугодум. - Да чт о между ними общего! Про Толст ого вы
мне все объяснили! чт о его мучило и почему. А Федя эт от чем мучился! Слабовольный
человек, алкоголик...
- Да, т ы прав, - согласился я - Федя человек слабый. Но его т яга к алкоголю - не прост о
медицинский случай...
ИЗ ДРАМЫ Л. Н. ТОЛСТОГО "ЖИВОЙ ТРУП.
Федя. Я негодяй. Но ест ь вещи, кот орые я не могу спокойно делат ь. Не могу спокойно
лгат ь.
Князь Абрезков. Я вас т оже не понимаю. Вы, способный, умный человек, с т акой
-135-
чут кост ью к добру, как эт о вы может е увлекат ься, может е забыват ь т о, чт о сами от
себя т ребует е? Как вы дошли до эт ого, как вы погубили свою жизнь?
Федя (пересиливает слезы волнения). Вот уже десят ь лет я живу своей беспут ной
жизнью. И в первый раз т акой человек, как вы, пожалел меня. Спасибо вам. Как я дошел
до своей гибели? Во-первых, вино. Вино ведь не т о чт о вкусно. А чт о я ни делаю, я
всегда чувст вую, чт о не т о, чт о надо, и мне ст ыдно. Я сейчас говорю с вами, и мне
ст ыдно. А уж быт ь предводит елем, сидет ь в банке - т ак ст ыдно, т ак ст ыдно... И т олько,
когда выпьешь, перест анет быт ь ст ыдно.
- Как видишь, - сказал я, когда Тугодум прочел эт о признание Феди Прот асова, - Федя
т оже не т ак прост . И в чем-т о он даже похож на Льва Николаевича: т ак же, как т от ,
мучает ся ф альшью, ложью т ой жизни, кот орая его окружает . От т ого и пьет ... Пойми, я
вовсе не ут верждаю, чт о Федя Прот асов двойник Льва Толст ого. Но чт о-т о от себя
самого, от собст венного душевного опыт а Толст ой в эт ого своего героя все-т аки
вложил... Ну, как? Понял т еперь, почему Толст ому понадобилось, чт обы вся эт а ист ория
происходила в его пьесе не с обыкновенным пьянчужкой вроде Гимера, а с т аким
человеком, как Федя Прот асов?
- Понял, - сказал Тугодум. - Пот ому чт о т ак ему было легче выразит ь через эт у
ист орию свою главную мысль. Верно?
- Не совсем. Правильнее было бы сказат ь, чт о он выяснял для себя эт у свою главную
мысль, доискивался, докапывался до нее, разворачивая в своем воображении ист орию
Феди Прот асова, вживаясь в его образ. Ты ведь слышал, наверно, т акое выражение:
"Искусст во - эт о мышление в образах"?
- Ну да. Конечно, слышал.
- И как т ы эт о понимаешь!
- Ну, ученый, например, выражает свои мысли понят иями. А художник, писат ель,
драмат ург - образами.
- В общем, верно, - согласился я. - Но т акое определение не исключает , чт о писат ель, романист или драмат ург, - как бы воплощает в образы, иллюст рирует образами некую
заранее извест ную ему мысль.
- А разве эт о не т ак?
- Нет конечно! В т ом-т о вся и шт ука, чт о он мыслит образами, а не облекает гот овую
мысль в образную ф орму.
- Какая разница? - сказал Тугодум. - Чт о в лоб, чт о по лбу.
- Разница огромная, - сказал я. - Прочт и-ка внимат ельно вот эт о письмо. Я думаю, оно
многое т ебе объяснит .
ИЗ ПИСЬМА Л. Н. ТОЛСТОГО Н. Н. СТРАХОВУ
26 апреля 1876 года
Если же бы я хот ел сказат ь словами все т о, чт о имел в виду выразит ь романом, т о я
должен бы был написат ь роман т от самый, кот орый я написал, сначала. Во всем, почт и
во всем, чт о я писал, мною руководила пот ребност ь собрания мыслей, сцепленных
между собою, для выражения себя, но каждая мысль, выраженная словами особо,
т еряет свой смысл, ст рашно понижает ся, когда берет ся одна из т ого сцепления, в
кот ором она находит ся. Само же сцепление сост авлено не мыслью (я думаю), а чем-т о
другим, и выразит ь основу эт ого сцепления непосредст венно словами никак нельзя; а
можно т олько посредст венно - словами описывая образы, дейст вия, положения.
Одно из очевиднейших доказат ельст в эт ого для меня было само убийст во Вронского,
кот орое вам понравилось. Эт ого никогда со мной т ак ясно не бывало. Глава о т ом, как
Вронский принял свою роль после свидания с мужем, была у меня давно написана. Я
ст ал поправлят ь ее и совершенно для меня неожиданно, но несомненно, Вронский ст ал
ст релят ься. Теперь же для дальнейшего оказывает ся, чт о эт о было органически
необходимо.
- Про Вронского вы мне эт о уже чит али, - сказал Тугодум.
- Верно. Но т огда я от мет ил т олько одну ст орону дела: т о, чт о самоубийст во
Вронского явилось для Толст ого полной неожиданност ью. А сейчас хочу обрат ит ь т вое
внимание на другое. Смот ри: Толст ой говорит , чт о лишь пот ом, много позже для него
ст ало ясно, чт о самоубийст во Вронского было, как он выразился, органически
-136-
необходимо для дальнейшего. А в т от момент , когда он эт о самоубийст во описывал, он
сам эт ого еще и не предполагал... Вот и с "Живым т рупом", я думаю, эт о было т ак же.
Начиная прет ворят ь эт от свой замысел в сюжет , Толст ой еще и сам т олком не знал, как
он сложит ся - эт от самый сюжет его пьесы.
- И вот эт о и ест ь мышление образами? - спросил Тугодум.
- Ну да, - сказал я. - Мыслит ь образами - эт о, собст венно, и значит мыслит ь сюжет но.
ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ОБРАЗ
ХУДОЖНИК МЫСЛИТ...
Вернемся к уже знакомой нам ф ормуле: "Искусст во - эт о мышление в образах". Эт о
определение пост оянно вст речает ся в ст ат ьях Белинского. (Кст ат и, эт о именно он ввел
в русскую лит ерат уру само понят ие образа.)
"Философ , - писал Белинский, - говорит силлогизмами, поэт - образами".
Из эт ого определения как будт о бы выт екает , чт о конечная цель у мыслит еля
(ф илософ а) и художника - одна: она сост оит т ом, чт обы как можно лучше,
убедит ельнее, доказат ельнее выразит ь некую идею. Разница - лишь в ф орме ее
выражения.
Многие писат ели и поэт ы именно т ак и предст авляли смысл своей художест венной
работ ы.
ИЗ СТАТЬИ В. В. МАЯКОВСКОГО
"ЭТУ КНИГУ ДОЛЖЕН ПРОЧЕСТЬ КАЖДЫЙ"
"Да здравст вует социализм!" - под эт им лозунгом ст роит новую жизнь полит ик.
"Да здравст вует социализм!" - эт им возвышенный, идет под дула красноармеец.
"Днесь небывалой сбывает ся былью социалист ов великая ересь" - говорит поэт .
Если бы дело было в идее, в чувст ве - всех т роих пришлось бы назват ь поэт ами. Идея
одна. Чувст во одно.
Разница т олько в способе выражения.
Понят ие "образ" являет ся общим для всех - самых разных - видов искусст ва. Оно
приложимо и к музыке, и к архит ект уре. Но с наибольшей очевидност ью, с наибольшей
наглядност ью образная природа искусст ва проявляет ся в живописи, в т еат ре, в кино и,
разумеет ся, в художест венной лит ерат уре.
Именно лит ерат ура являет нам великое множест во примеров, показывающих, чт о
художест венный образ - эт о не прост о от ражение или воссоздание средст вами
искусст ва некой жизненной реальност и, но прежде всего запечат ленная, воплощенная в
эт ом художест венном от ражении реальност и авт орская мысль.
Особенно ясно эт о видно на примере т ех художест венных образов, имена кот орых
ст али нарицат ельными. Взят ь, скажем, т аких лит ерат урных героев, как Гамлет , ДонКихот , Тарт юф , Плюшкин, Собакевич, Манилов, Обломов... Совершенно очевидно, чт о в
каждом из них выражена некая идея, определенный взгляд художника на изображаемую
им дейст вит ельност ь, а в иных случаях даже приговор его эт ой дейст вит ельност и или
некот орым свойст вам человеческой нат уры. Недаром от имен т аких лит ерат урных
героев образовались даже понят ия, кот орыми мы пост оянно пользуемся для оценки или
определения т ех или иных жизненных явлений: "Маниловщина", "Обломовщина",
"Гамлет изм", "Донкихот ст во".
Однако из т ого, чт о художест венный образ всегда выражает некую авт орскую мысль,
ни в коем случае не следует , чт о образ эт о - знак, иероглиф . Или, говоря проще, иллюст рация, своего рода наглядное пособие, созданное и сущест вующее
исключит ельно для выражения т ой или иной - пуст ь даже важной и безусловно
правильной мысли.
А дело, к сожалению, очень част о предст авлялось и изображалось (да и сейчас еще
порой изображает ся) именно вот т аким образом.
В 1934 году И. Ильф и Е. Пет ров сочинили и опубликовали юморист ический рассказ
"Разговоры за чайным ст олом". В сущност и, эт о был даже не рассказ, а ф ельет он, в
кот ором довольно зло высмеивались некот орые характ ерные черт ы преподавания
разных предмет ов (географ ии, ист ории, лит ерат уры) в т огдашней совет ской школе.
ИЗ РАССКАЗА И. ИЛЬФА И Е. ПЕТРОВА
"РАЗГОВОРЫ ЗА ЧАЙНЫМ СТОЛОМ"
-137-
Разговор обычно начинал папа.
- Ну, чт о у вас нового в классе? - спрашивал он.
- Не в классе, а в группе, - от вечал сын. - Сколько раз я т ебе говорил, папа, чт о класс эт о реакционно-ф еодальное понят ие.
- Хорошо, хорошо. Пуст ь группа. Чт о же учили в группе?
- Не учили, а прорабат ывали. Пора бы, кажет ся, знат ь.
- Ладно, чт о же прорабат ывали?
- Мы прорабат ывали вопросы влияния лассальянст ва на зарождения реф ормизма.
- Вот как! Лассальянст во?.. Ну, а по русскому языку чт о сейчас уч... т о ест ь
прорабат ывает е?.. Кт о написал "Мерт вые души"?.. Не знаешь? Гоголь написал. Гоголь.
- Вконец разложившийся и реакционно наст роенный мелкий мист ик... обрадованно
забубнил мальчик.
- Два с минусом! - мст ит ельно сказал папа. - Чит ат ь надо Гоголя, учит ь надо Гоголя, а
прорабат ыват ь будешь в Комакадемии лет через десят ь. Ну-с, расскажит е мне,
Сит ников Николай, про Нью-Йорк.
- Тут наиболее резко, чем где бы т о ни было, - запел Коля, выявляют ся
капит алист ические прот иворе...
- Эт о я сам знаю. Ты мне скажи, на берегу какого океана ст оит Нью-Йорк?
Сын молчал.
- Сколько т ам населения?
- Не знаю.
- Где прот екает река Ориноко?
- Не знаю.
- Кт о была Екат ерина Вт орая?
- Продукт .
- Как продукт ?
- Я сейчас вспомню. Мы прорабат ывали... Ага! Продукт эпохи нараст ающего влияния
т оргового капит а...
- Ты скажи, кем она была? Должност ь какую занимала?
- Эт ого мы не прорабат ывали.
- Ах, т ак! А каковы признаки делимост и на т ри?
- Вы кушайт е, - сказала сердобольная мама. - Вечно у них эт и споры.
- Нет , пуст ь он мне скажет , чт о т акое полуост ров? - кипят ился папа. Пуст ь скажет , чт о
т акое Куро-Сиво? Пуст ь скажет , чт о за продукт был Генрих Пт ицелов?
Эт о, конечно, был шарж. Карикат ура. И как во всякой карикат уре здесь имело мест о
некот орое преувеличение. Преподавание географ ии, а т ем более т аких наук, как ф изика,
химия, алгебра, геомет рия, т ригономет рия, и в 30-е годы в совет ских школах велось не
т ак уж плохо: ст ране нужны были грамот ные инженеры и т ехники. А какой же инженер без
знания ф изики и т ригономет рии!
Хуже обст ояло дело с ист орией.
А с лит ерат урой - совсем плохо.
Тут Ильф и Пет ров, пожалуй, даже и не сгуст или краски. Тут у них никаким
преувеличением даже и не пахло.
Гоголь и в самом деле числился т огда "реакционно наст роенным мист иком". Толст ой выразит елем наст роений пат риархального крест ьянст ва И Онегин был "продукт ". И
Печорин - "продукт " И Обломов - "продукт ".
ИЗ ВОСЬМОГО ТОМА "ЛИТЕРАТУРНОЙ ЭНЦИКЛОПЕДИИ",
ВЫШЕДШЕГО В СВЕТ В 1934 ГОДУ
ОБЛОМОВЩИНА - от ображенное Гончаровым явление помещичьего ст роя эпохи
распада крепост ничест ва в России...
Термин "ОБЛОМОВЩИНА" введен Гончаровым в романе "Обломов", главный персонаж
кот орого, давший имя роману, являет ся порождением ст арого пат риархальнопомест ного уклада... Социальные корни ОБЛОМОВЩИНЫ уходят в крепост ное,
т ехнически от ст алое, почт и нат уральное дворянское хозяйст во. Обломовцы глухи были
к полит ико-экономическим ист инам о необходимост и быст рого и живого обращения
капит алов, об усиленной производит ельност и и мене продукт ов"... Хозяйст во велось в
-138-
условиях грубой эксплоат ации крест ьянина, средст вами примит ивной т ехники, в
обст ановке еще не раст раченных природных богат ст в. От ст алая экономика
обломовского хозяйст ва создавала почву для примит ивных общест венных и быт овых
от ношений, содержанием кот орых являлась крепост ническая эксплоат ация. Лень,
развращавшая и дворовых, моральная и умст венная косност ь - основные качест ва
Обломова, выросшие на почве социально-экономической от ст алост и и классового
паразит изма крепост ничест ва.
С т ого времени, как был написан процит ированный выше ф ельет он Ильф а и Пет рова
и эт а ст ат ья из "Лит ерат урной энциклопедии" (а написаны они были в одном и т ом же,
1934 году), ут екло много воды. Множест во перемен произошло за минувшие с т ой поры
годы в жизни нашей школы.
"Группы" ст али опят ь называт ься "классами". Одно время ввели даже, как в ст арых
русских гимназиях, раздельное обучение. Школьников и школьниц обрядили в ф орму,
неот личимую от ст арой, дореволюционной, гимназической. Пот ом раздельное
обучение и гимназическую ф орму от менили. Пот ом... Но не будем вспоминат ь все, чт о
случилось в жизни нашей школы за прошедшие с т ой поры шест ь десят ков совет ских
лет . Перенесемся сразу в нынешнее, наше время.
Передо мною книга, вышедшая в свет в 1994 году "100 сочинений для школьников и
абит уриент ов" Цель авт оров эт ой книги сост ояла в т ом, чт обы предложит ь
ст аршекласснику, оканчивающему школу или уже окончившему ее и пост упающему в
ВУЗ, самую новую, самую современнную, сегодняшнюю т ракт овку ст арых (т ак сказат ь,
"вечных", не ст ареющих) школьных т ем.
Посмот рим же, как изменилась за минувшие годы инт ерпрет ация образа ну хот ь т ого
же гончаровского Обломова:
ИЗ КНИГИ "100 СОЧИНЕНИЙ ДЛЯ ШКОЛЬНИКОВ
И АБИТУРИЕНТОВ"
Иван Александрович Гончаров написал смелый ант икрепост нический роман
"Обломов", в кот ором видел пут ь освобождения России от крепост нического рабст ва
не в крест ьянской революции, а в правит ельст венных реф ормах. Ненавист ь к
крепост ничест ву и убеждение в т ом, чт о лит ерат ура должна быт ь проникнут а "глубоким
взглядом на жизнь", помогали писат елю сказат ь суровую правду о российской
дейст вит ельност и.
Царст во крепост ной России - вот ист оки обломовской апат ии, бездеят ельност и,
ст раха перед жизнью. Привычка получат ь все даром, не прикладывая к эт ому т руда, основа всех пост упков и образа дейст вий Обломова. Да и не т олько его одного.
Теперь попробуем на минут у предст авит ь себе, от чего от казался Обломов и в каком
направлении могла бы пойт и его жизнь. Вообразим себе иной ход сюжет а романа. Ведь
многие современники Обломова, выросшие в т ех же условиях, преодолевают их
пагубное влияние и поднимают ся до служения народу, Родине. Предст авим себе: Ольге
Ильинской удает ся спаст и Обломова. Любовь их соединяет ся в браке. Любовь и
семейная жизнь преображают нашего героя. Он ст ановит ся вдруг деят ельным и
энергичным. Понимая, чт о крепост ной т руд не принесет ему больших выгод, он
освобождает своих крест ьян. Обломов выписывает из-за границы новейшую
сельхозт ехнику, нанимает сезонных рабочих и начинает вест и свое хозяйст во поновому, по-капит алист ически. За корот кий срок 0бломову удает ся разбогат ет ь. К т ому
же умная жена помогает ему в предпринимат ельской деят ельност и.
Предст авим себе другой вариант . Обломов "пробуждает ся" от о сна сам. Видит свое
гнусное прозябание, бедност ь своих крест ьян и "уходит в революцию". Быт ь может , он
ст анет видным революционером. Его революционная организация поручит ему очень
опасное задание, и он его успешно выполнит . 06 Обломове напишут в газет ах, и имя его
узнает вся Россия.
Но эт о все ф ант азии. Изменит ь роман Гончарова нельзя. Он написан очевидцем т ех
событ ий, он от ражал т о время, в кот ором жил. А эт о было время накануне от мены
крепост ного права в России. Время ожидания перемен. В России гот овилась реф орма,
кот орая должна была крут о изменит ь ход событ ий. А пока т ысячи помещиков
эксплуат ировали крест ьян, полагая, чт о крепост ное право будет сущест воват ь вечно.
-139-
И в нынешней России все мы в ожидании перемен. Реф ормы должны привест и ст рану к
процвет анию. Только деят ельные и энергичные люди спасут Россию. А для эт ого надо
учит ься, т рудит ься, работ ат ь.
Нельзя сказат ь, чт обы новые веяния, принесенные в нашу жизнь грандиозными
ист орическими переменами, случившимися за минувшие семьдесят лет , а особенно в
последнее десят илет ие, т ак-т аки уж совсем не от разились на эт ой "новой" т ракт овке
ст арого гончаровского романа.
В от личие от авт ора ст ат ьи из "Лит ерат урной энциклопедии" 1934 года, авт ор
сегодняшнего "образцового" сочинения на эт у т ему весьма сочувст венно от носит ся к
реф ормам Александра Вт орого. Похоже даже, чт о реф ормы предст авляют ся ему более
разумным выходом из ист орического т упика, в кот ором оказалась крепост ническая
Россия, нежели крест ьянская революция. И воображаемый образ Обломова,
вст упившего на пут ь капит алист ического предпринимат ельст ва, видит ся ему не менее, а
может быт ь, даже и более привлекат ельным, чем ст оль же ф ант аст ический образ
Обломова, кот орый "уходит в революцию". Эт о все, конечно, результ ат т ех новых
веяний, т ой новой "реф ормист ской" идеологии, кот орая (в от личие от революционной
идеологии 30-х годов) господст вует сейчас в нашем общест ве.
Но при всем при т ом Обломов в изображении авт ора эт ого "образцового" сочинения т акой же "продукт ", каким он был 60 лет назад в изображении авт ора т огдашней
"Лит ерат урной энциклопедии". Причем, самое смешное, чт о он ост ает ся продукт ом во
всех т рех своих ипост асях: в первой, реальной, в какой изобразил его Гончаров, и в двух
других, воображаемых, каким он ст ал бы, избрав начерт анные им для него авт ором
эт ого сочинения иные пут и. Разница лишь в т ом, чт о в первом случае он видит ся авт ору
как "продукт помещичьего ст роя эпохи распада крепост ничест ва", во вт ором - как
"продукт развит ия новых, капит алист ических от ношений", а в т рет ьем - как "продукт
нараст ающего революционного движения".
В некот орых от ношениях книжка "100 сочинений для школьников и абит уриент ов", из
кот орой я выписал эт о сочинение про Обломова, прямо-т аки разит ельно от личает ся от
ст арых учебников, ст арых лит ерат уроведческих справочников и энциклопедий. Один
т олько перечень т ем поражает своей новизной. Рядом со ст арыми, т радиционными, т ак
сказат ь, "вечными" т емами школьных сочинений т ут присут ст вуют и т акие, о кот орых
еще совсем недавно нельзя было даже и помыслит ь. Тут и "Докт ор Живаго" Бориса
Паст ернака, и "Маст ер и Маргарит а" Михаила Булгакова, и "Жизнь и т ворчест во
Александра Солженицына", и "Жизнь и необычайные приключения солдат а Ивана
Чонкина" Владимира Войновича. Но в т ракт овке т радиционных, "вечных" лит ерат урных
т ем и образов авт ор (или авт оры) эт их сочинений, как видит е, недалеко ушли от т ого,
чт о вдалбливали школьникам на уроках лит ерат уры более чем полвека т ому назад.
Из эт ого, однако, совсем не следует , чт о в оценке и т ракт овке эт их классических
образов в нашем общест венном сознании т ак-т аки уж совсем ничего не переменилось.
Переменилось, и еще как!
Вот , например, в ст ат ье, появившейся несколько лет назад в "Комсомольской правде",
была предпринят а попыт ка радикально пересмот рет ь т радиционный взгляд на два
классических образа классической русской лит ерат уры - Базарова и Обломова.
В первом разделе эт ой ст ат ьи, озаглавленном "Базаров нашего времени",
рассказывалось о некоем Саше Пленкине, кот орым владела ст раст ь к ест ест венным
наукам. Он ловил зверушек и пт ашек и инт ересовался, как у них внут ри все уст роено.
Комнат у его украшали чучела изученных им живот ных. Ничт о не предвещало никаких
т рагедий. Но однажды к Саше зашел одноклассник и неост орожно посмеялся над его
увлечением. Кажет ся, даже назвал все эт о "чушью собачьей". О т ом, чт о произошло
дальше, авт ор ст ат ьи рассказывает т ак:
ИЗ СТАТЬИ И. ВИРАБОВА
"ВСКРЫТИЕ ПОКАЗАЛО, ЧТО БАЗАРОВ ЖИВ"
"Комсомольская правда", 25 июня 1991 года
Саша незамет но подобрал увесист ый дрын, зашел сзади и опуст ил его на голову
одноклассника. Покончив с процедурой забивания крупного млекопит ающего,
продолжил свои исследования. Перед ним лежал не изученный еще экземпляр. Таких в
-140-
коллекции не было. А наука - на первом мест е. Пленкин взял скальпель и, вскрыв
прият еля, прист упил к изучению внут ренност ей.
Заинт ересовавшись эт ой жут кой ист орией, авт ор ст ат ьи от правился в колонию для
несовершеннолет них, где от бывал свой срок юный ест ест воиспыт ат ель. Но свидет ься с
Сашей Пленкиным ему не удалось: т ого т ем временем уже переправили в другую
колонию, "взрослую".
Можно было, конечно, разыскат ь его и т ам. Но авт ор эт ого делат ь не ст ал, пот ому чт о
ему и т ак вдруг все ст ало ясно.
ИЗ СТАТЬИ И. ВИРАБОВА
"ВСКРЫТИЕ ПОКАЗАЛО, ЧТО БАЗАРОВ ЖИВ"
В кот орый раз смот рю видеоф ильм, снят ый мест ными комсомольцами. Пленкин
глядит с экрана. Большие глаза посажены широко и смот рят цепко, скрывая явст венно
какую-т о глубинную идею.
Дикая ист ория.
Но чт о-т о знакомое до жут и в эт ом лице. Вот оно:
"Я лягушку распласт ываю, да посмот рю, чт о у нее т ам внут ри делает ся, а т ак как мы с
т обой т е же лягушки, т олько чт о на ногах ходим, я и буду знат ь, чт о у нас внут ри
делает ся".
Конечно - Базаров. Жив, курилка. Ст ранный т акой вит ок ист ории: через сот ню лет Базаров... С чего бы ему появлят ься т еперь? Может , дейст вит ельно все смут ные
времена - и наше нынешнее - имеют много сходст ва. Или мы движемся по замкнут ому
кругу? Так или иначе, эт о от крыт ие показалось мне дост ойным внимания.
Нет рудно догадат ься, чт о "от крыт ие", сделанное авт ором "Комсомольской правды",
показалось ему дост ойным внимания, да и вообще осенило его, в сущност и, т олько изза одной - единст венной - базаровской ф разы: "Мы с т обой т е же лягушки, т олько чт о
на ногах ходим".
Если ф разу эт у т олковат ь, как самую сут ь жизненной ф илософ ии Базарова, как его
символ веры, - т огда можно, пожалуй, сделат ь и т акой вывод. Если человек, в сущност и,
ничем не от личает ся от лягушки - его т оже не грех распот рошит ь как лягушку. В
особенност и, если эт о пойдет на пользу науке или послужит еще какому-нибудь
прогрессивному делу.
Поделившись с чит ат елем своим от крыт ием по поводу Базарова, авт ор ст ат ьи на
эт ом не ост ановился. Он далее развернул перед нами некую новую т ракт овку целого
периода от ечест венной ист ории. Сут ь эт ой т ракт овки, вкрат це, т акова. В переломный
момент ист ории, на великом распут ье ист орических дорог у русского инт еллигент а
выбор был небольшой: Базаров или Обломов.
ИЗ СТАТЬИ И. ВИРАБОВА
"ВСКРЫТИЕ ПОКАЗАЛО, ЧТО БАЗАРОВ ЖИВ"
Для т ого чт обы ст роит ь новое здание, нужен был новый человек - с т опором или
скальпелем. Он и пришел. Базаровых были единицы, но они ст али идолом... Дав пинка
Обломову - т унеядцу и идеалист у, они сказали: "Сапоги выше Шекспира" (Писарев),
"Порядочный химик в двадцат ь раз полезнее всякого поэт а" (Базаров), "Червяк дышит
подобно млекопит ающему", значит , все равны и нужны т олько одинаковые условия для
всех" (Чернышевский). Борьбу за всеобщее счаст ье поручили Базарову, человеку,
подчиняющему все одной идее.
Мысль авт ора ясна и прост а. В переломный момент ист ории, на великом распут ье
ист орических дорог у русского инт еллигент а выбор был небольшой: Базаров или
Обломов. Русская инт еллигенция - в эт ом и сост оит ее роковая ошибка, - к ст ыду и
несчаст ью своему, вслед за Писаревым, Чернышевским и Добролюбовым выбрала
Базарова. А надо было ей выбрат ь - Обломова.!
ИЗ СТАТЬИ И. ВИРАБОВА
"ВСКРЫТИЕ ПОКАЗАЛО, ЧТО БАЗАРОВ ЖИВ"
За чт о мы судим его?
За т о, чт о у марксист ов, коммунист ов, бомбомет ат елей и прочих были другие
предст авления о смысле жизни и счаст ье? И к эт ому смыслу должны были быт ь
принуждены все поголовно? Да за чт о же, помилуйт е? Чего не понял Добролюбов (и иже
-141-
с ним), т ак эт о т ого, чт о роман ст авит вопрос главный для чего мы живем? В чем смысл
жизни? В борьбе? В победе над соперниками по соцсоревнованию? В укреплении рядов
своей парт ии?..
Возьмит е любую цивилизованную ст рану. Обломовых т ам всюду большинст во.
Обыват елей. Нормальных людей. Не "лишних". Право обыват еля жит ь, не вписываясь в
оф ициальную идеологию, жит ь неподнадзорно - обычное гражданское право...
Победа социализма, провозглашенная Ст алиным и его верными коммунист ическими
последоват елями, и была победа над 06ломовым.
Я уделил т ак много мест а ст ат ье, появившейся двенадцат ь лет т ому назад в
"Комсомольской правде", пот ому чт о на ее примере особенно ясно видно, как мало, в
сущност и, изменился сам подход к пониманию и восприят ию художест венного образа.
В т ракт овке образа Базарова (или Обломова) авт ор "Комсомольской правды",
казалось бы, ушел очень далеко от т радиционного, школьного взгляда. Но на самом-т о
деле он - если вдумат ься - ни на шаг от него не ушел. В т ракт овке его поменялись
т олько знаки. Там, где раньше был плюс, у него минус. И - наоборот .
Был (условно говоря) положит ельный Базаров и от рицат ельный Обломов. А т еперь
Базаров ст ал от рицат ельным, а Обломов - положит ельным. Базаров объект ом
злобного разоблачения, а Обломов - чут ь ли не идеальным героем, образцом для
подражания. Вот , в сущност и, и вся перемена.
Если мы хот им понят ь природу т ого или иного художест венного образа, нам прежде
всего надо от казат ься от всяких попыт ок подогнат ь эт от образ под какую-т о одну
мысль, под какое-т о одно определенное суждение. От казат ься от любых эт икет ок,
ярлыков, любых гот овых определений вроде т ого, чт о Плюшкин эт о скупец, Тарт юф лицемер, а Обломов - лент яй.
- Но позвольт е! - предвижу я возражение. - Ведь вы же сами говорили, чт о имена эт их,
как, впрочем, и многих других лит ерат урных героев ст али нарицат ельными. Чт о, желая
назват ь человека скупердяем, скопидомом, хранящим в своем хозяйст ве всякий
ненужный хлам, мы част о говорим: "Да ведь эт о Плюшкин!", а про какого-нибудь
лежебоку, не желающего завязыват ь шнурки на бот инках и предпочит ающего любой
нормальной обуви разношенные домашние шлепанцы: "Ну прямо наст оящий Обломов!"
Да, эт о т ак. Но при эт ом и Плюшкин, и Обломов, и Хлест аков, и все прочие
лит ерат урные герои, даже т е, чьи имена ст али нарицат ельными, - живые люди,
характ еры кот орых не укладывают ся ни в эт и, ни в какие-либо другие жест кие
определения.
Чт обы понят ь, как и почему эт о происходит , я предлагаю вам от правит ься со мной в
небольшое пут ешест вие (разумеет ся, воображаемое).
Вмест е со мной в эт о пут ешест вие от правит ся уже знакомый вам мой пост оянный
(т оже воображаемый) спут ник по прозвищу Тугодум.
РАССЛЕДОВАНИЕ,
в ходе кот орого
ХЛЕСТАКОВА РАЗОБЛАЧАЮТ КАК САМОЗВАНЦА
- Чт о эт о вы чит ает е? - нет ерпеливо спросил Тугодум.
Я молча прот янул ему письмо, полученное мною с ут ренней почт ой. Тугодум развернул
его и прочел:
Милост ивый государь!
Чест ь имею просит ь Вас пожаловат ь на экст ренное заседание Президиума Всемирного
Сообщест ва Плут ов.
В повест ке дня:
Прием в почет ные члены Сообщест ва героя комедии Н. В. Гоголя "Ревизор" г-на И. А.
Хлест акова.
Ваше присут ст вие обязат ельно.
Президент Всемирного Сообщест ва Плут ов
Панург.
Дейст вит ельные члены:
Дон Паблос,
Ласарильо с Тормеса,
-142-
Жиль Блаз и Сант ильяны,
Джек Уилт он.
Почет ные члены:
Альф ред Джингль,
Джеф Пит ерс,
Энди Таккер,
Ост ап Бендер.
- Чт о за чушь? - раст ерянно спросил Тугодум, дочит ав эт о ст ранное послание до
конца.
- По-моему, т ам все сказано дост ат очно ясно, - от вет ил я. - А чт о, собст венно, т ебя
смущает ?
- Да эт о прост о чушь какая-т о! - повт орил Тугодум. - Розыгрыш, наверное? - высказал
он предположение. Но, поразмыслив, пришел к другому выводу. - Да нет , скорее эт о...
Знает е чт о? Эт о, я думаю, какое-т о жульничест во.
- Ты решил, - улыбнулся я, - чт о если авт оры эт ого послания плут ы, т ак уж в каждом их
пост упке непременно кроет ся жульничест во?
- Да нет , - от махнулся Тугодум. - Вовсе не в т ом дело, чт о они плут ы. Да и не верю я в
эт у дурацкую выдумку. Никакого Всемирного Сообщест ва Плут ов, конечно, не
сущест вует . Но если эт о не глупый розыгрыш, т о... Помнит е рассказ Конан Дойла "Союз
рыжих"?
- Помню, конечно.
- Ну вот . И эт о, наверно, т акое же жульничест во. Помнит е, сам Шерлок Холмс т огда
поверил, чт о эт их рыжих т ам т ьма-т ьмущая. А их оказалось всего-навсего двое или
т рое.
- Рассказ Конан Дойла, о кот ором т ы говоришь, я прекрасно помню, повт орил я. - Но я,
ей-Богу, не понимаю, почему т ебе померещилось, чт о Всемирное Сообщест во Плут ов,
от кот орого мы получили эт о приглашение, имеет чт о-т о общее с пресловут ым Союзом
рыжих?
- Ну сами подумайт е! - сказал Тугодум. - Да ведь во всей мировой лит ерат уре, я думаю,
не найдет ся ст олько плут ов, сколько здесь подписей. И хот ь бы один из них был мне
знаком!.. Вы, конечно, скажет е, чт о я человек невежест венный, но все-т аки... Будь они
люди извест ные, уж хот ь кого-нибудь из эт ой компании я бы вспомнил.
- А т ы, значит , т ак-т аки никого и не вспомнил? - удивился я.
- В т ом-т о и дело, чт о никого, - сказал Тугодум. - Какой-т о Дон Паблос... Жиль Блаз...
Джек Уилт он. Ни про одного из них я даже и не слыхал.
- А между т ем, - улыбнулся я, - здесь перечислены далеко не все. На самом деле плут ов
в мировой лит ерат уре куда больше, чем подписей под эт ой бумажкой. Впрочем, друг
мой, я уверен, чт о т ы на себя клевещешь. Кое-кого из т ех, кт о подписал эт о
приглашение, т ы наверняка знаешь. Тугодум еще раз внимат ельно перечит ал подписи
под приглашением и не без удивления признался:
- Да, верно. Альф ред Джингль... Эт о ведь из "Записок Пиквикского клуба". Конечно, я его
знаю.
- Ну вот , - удовлет воренно кивнул я. - Один уже ест ь. Ну-ка, еще! Напряги еще немного
свою памят ь!
- Имя Панурга мне т оже как будт о знакомо, - неуверенно сказал Тугодум.
- Еще бы! - поддержал его я. - Ведь быт ь т ого не может , чт обы т акой образованный
молодой человек, как т ы, и вдруг не чит ал Рабле.
- Ну конечно! - обрадовался Тугодум. - Панург! Конечно, я его помню! Панург, друг
Пант агрюэля! "Гаргант юа и Пант агрюэль" - эт о ведь когда-т о была самая моя любимая
книга!
- Ну вот , видишь. А т ы говорил, чт о никого из них не знаешь. Пошевели-ка мозгами.
Глядишь, может , еще кого-нибудь вспомнишь.
- Нет , - груст но покачал головой Тугодум. - Больше я никого из них не знаю.
- Ну, а вот Джеф ф Пит ерс и Энди Таккер? Неужели эт и имена т ак-т аки уж совсем
ничего т ебе не говорят ? - спросил я.
- Пост ойт е! - обрадованно воскликнул Тугодум. - Да ведь эт о же... Ну конечно, я их
-143-
знаю! Эт о ведь т е самые ловкие ребят а, кот орых описал О. Генри.
- Совершенно верно, - подт вердил я. - Герои едва ли не самой очароват ельной его
книги - "Благородный жулик". Ну, а чт о касает ся Ост апа Бендера...
- Да уж. Его-т о я, конечно, знаю хорошо. "Двенадцат ь ст ульев" и "Золот ой т еленок" эт о ведь т оже самые любимые мои книги... Смот рит е-ка! В самом деле, оказалось, чт о
многих из них я знаю. Прост о меня сбили с т олку все эт и... Дон Паблос... Ласарильо...
Жиль Блаз... Джек Уилт он... Про них я дейст вит ельно никогда не слыхал. Но знает е, о чем
я сейчас подумал?
- О чем?
- Прочел еще раз все подписи и вдруг замет ил одну ст ранную закономерност ь.
- Да? Какую же?
- Обрат ит е внимание! Все, кого я вспомнил, принадлежат к числу почет ных членов
эт ого ст ранного сообщест ва. А т е, про кого я не слыхал, дейст вит ельные члены.
- Молодец! - искренне похвалил я Тугодума. - Эт о т ы очень т очно от мет ил.
- Вы думает е, эт о не прост ая случайност ь? За эт им дейст вит ельно чт о-т о кроет ся?..
Да, кст ат и... Объяснит е, пожалуйст а, какая между ними разница? Кт о из них важнее
дейст вит ельные члены или почет ные?
- Да нет , - улыбнулся я. - Тут дело совсем не в т ом, кт о из них важнее... Я чувст вую, мне
сейчас придет ся все-т аки прочест ь т ебе небольшую лекцию, а т о т ы совсем
запут аешься. Так вот , друг мой, да будет т ебе извест но: было время, когда плут был
одним из самых популярных лит ерат урных героев. Чут ь было не все знаменит ые
лит ерат урные герои т ой эпохи были плут ы.
- Не может быт ь! - изумился Тугодум.
- Предст авь себе. У лит ерат уроведов ест ь даже т акой специальный т ермин:
"плут овской роман".
- Плут овской роман? - удивленно повт орил Тугодум - А чт о эт о значит ?
- Эт о роман, - объяснил я, - в цент ре кот орого похождения ловкого пройдохи,
мошенника, авант юрист а, большей част ью выходца из низов общест ва. На прот яжении
целого ст олет ия плут овской роман был, пожалуй, самым распрост раненным жанром в
европейской лит ерат уре.
- Когда же эт о было? - заинт ересовался Тугодум.
- В шест надцат ом и семнадцат ом веках. Вообще-т о говоря, образ плут а в мировой
лит ерат уре появился гораздо раньше. Образ предприимчивого и аморального пройдохи
можно вст рет ит ь и в ант ичной лит ерат уре. В комедиях древнеримского сат ирика
Плавт а, в "Сат ириконе" древнеримского писат еля Пет рония. Ну, а кроме т ого, некот орые
лит ерат уроведы склонны причислят ь к жанру плут овского романа т акже и знаменит ые
романы восемнадцат ого ст олет ия: "Молль Флендерс" Даниэля Деф ф о, "Ист ория Тома
Джонса, найденыша" Филдинга, "Приключения Перигрина Пикля" Смоллет т а...
- Ну и ну? - прервал эт у мою маленькую лекцию Тугодум. - Кт о бы мог подумат ь, чт о
эт их плут ов в мировой лит ерат уре окажет ся т акая черт ова пропаст ь!
- Да, - согласился я. - Если собрат ь их всех вмест е, выйдет огромная т олпа народа.
Лично я, правда, склонен согласит ься с т ой част ью лит ерат уроведов, кот орые счит ают ,
чт о понят ие "плут овской роман" следует ст рого ограничит ь рамками определенной
эпохи.
- Вот эт о верно! - с неожиданной горячност ью поддержал меня Тугодум. Обязат ельно
надо ограничит ь!
Эт а неожиданная бурная реакция Тугодума сильно меня удивила.
- Вот как? - не без иронии от кликнулся я. - У т ебя, значит , т оже ест ь своя т очка зрения
на эт у проблему?
- Да нет , - смут ился Тугодум. - Прост о я подумал, чт о, если количест во всех эт их
плут ов не ограничит ь, я совсем запут аюсь.
- Ну чт о ж, - сказал я. - Рад, чт о наши мнения по эт ому вопросу сходят ся. Так вот ,
классическими примерами жанра плут овского романа принят о счит ат ь следующие
произведения: во-первых, знаменит ый испанский роман шест надцат ого века "Жизнь
Ласарильо с Тормеса, его невзгоды и злоключения".
- Погодит е, - сказал Тугодум. - Так я ничего не запомню. Можно я буду записыват ь?
-144-
- Сделай милост ь, - кивнул я. - Следующим запиши роман испанского писат еля
Франциско де Кеведо-и-Вильегас "Ист ория жизни пройдохи по имени Дон Паблос". Ну, и
чт обы не ограничиват ься рамками одной т олько испанской лит ерат уры, можно
добавит ь к эт ому списку еще роман англичанина Томаса Нэша "Злополучный скит алец,
или Жизнь Джека Уилт она". Герои эт их романов по праву могут счит ат ь себя
дейст вит ельными членами Всемирного Сообщест ва Плут ов. А лит ерат урные герои
других ист орических эпох - почет ными членами.
- А-а, - сказал Тугодум. - Теперь понял... А скажит е, - после минут ного колебания
решился он задат ь мне новый вопрос, - они все т ам будут ?
- Где? - удивился я.
- Ну, вот на эт ом заседании, куда они нас приглашают . - А эт о разве т ебя смущает ?
- Еще бы! Конечно, смущает . Ведь я же никого из них не знаю... Вы не могли бы уст роит ь
т ак, чт обы т ам были одни т олько почет ные члены?.. Ведь Хлест акова они, как я понял из
эт ого приглашения, собирают ся принимат ь в почет ные, а не в дейст вит ельные...
Я ободряюще пот репал Тугодума по плечу.
- Вот уж не думал, чт о т ы т ак боишься новых знакомст в. Впрочем, я догадываюсь, в
чем т ут дело. Тебя, наверно, испугало, чт о все они плут ы, прит ом первост ат ейные. Того
и гляди, обжулят , обдурят , обманут . Я угадал! Признайся!
- Да нет , - сказал Тугодум - Эт ого-т о я как раз не боюсь.
- Так чт о же в т аком случае т ебя беспокоит ?
- Прост о я не хочу все время спрашиват ь вас: а кт о эт о т акой? А вот эт о? А вон т от ?
Поэт ому, если можно, пост арайт есь, пожалуйст а, чт обы их т ам было как можно меньше.
Ладно?
- Ладно, - кивнул я. - Пост араюсь.
Судя по выражению лица Тугодума, выполнит ь эт о мое обещание мне не удалось. Я
ст арался как т олько мог, но вопреки всем моим ст араниям, т олпа плут ов собралась
довольно большая. Во всяком случае, зал заседания был полон. За т ремя ст олами,
образующими гигант скую букву "П", умест илось по меньшей мере человек семьдесят . За
корот ким ст олом, предст авляющим собой перекладину "П", восседали члены
президиума. Среди них Тугодум сразу узнал Джингля, Джеф ф а Пит ерса и Ост апа
Бендера. Еще несколько ф изиономий показались ему знакомыми. Но чт о касает ся т ех,
кт о сидел за двумя длинными ст олами, т ак эт о были уже сплошь незнакомцы.
Первое, чт о бросилось Тугодуму в глаза, - эт о предельная пест рот а и причудливост ь
одежд. Были т ут и оборванцы в живописных лохмот ьях. Но были люди, одет ые весьма
щеголеват о и даже роскошно. Специалист по ист ории кост юма мог бы, демонст рируя
эт у т олпу, прочест ь довольно содержат ельную лекцию по ист ории одежды чут ь ли не
всех времен и народов. Чего т ут т олько не было: и римские т оги, и брыжи, и камзолы,
украшенные брюссельскими кружевами, и т урецкие ф ески, и ф раки, и сюрт уки, и даже
военные мундиры. Взглянув на эт у пест рую т олпу, можно было т от час же сделат ь
безошибочный вывод, чт о сословие плут ов процвет ало всегда, во все времена, среди
всех народов и всех классов общест ва.
В зале было шумно. Сперва Тугодум услышал лишь неразборчивый гул множест ва
голосов, но вскоре он ст ал различат ь от дельные реплики:
- Сеньоры! Нам надо избрат ь председат еля!
- Панург президент , пуст ь он и председат ельст вует !..
- Панурга! Панурга в председат ели!..
- А я предлагаю дост опочт енного сеньора Ласаро!.
Но все эт и возгласы покрыл мощный барит он Ост апа Бендера:
- Тихо! Командоват ь парадом буду я!
Тот час со всех ст орон раздались одобрит ельные выкрики.
- Верно!
- Правильно!..
- Пуст ь председат ельст вует сеньор Бендер!..
- Лучшего председат еля нам не найт и!..
Ост ап сделал выразит ельный жест , кот орый можно было ист олковат ь и как попыт ку
ут ихомирит ь аудит орию, и как от каз от предлагаемой чест и.
-145-
- Вы меня неправильно поняли, господа! - сказал он, как т олько шум в зале несколько
поут их. - Я не общест венный деят ель. Я свободный художник и холодный ф илософ .
Именно поэт ому я всегда ст арался держат ься в т ени. При нашей проф ессии оно как-т о
спокойнее.
- Не скромничайт е, сэр! - крикнул со своего мест а Джингль. - Клянусь Меркурием, из вас
получит ся преот личный председат ель!
- Нет , нет , друзья, и не уговаривайт е! - решит ельно возразил Ост ап. Даже в золот ую
пору моей админист рат ивной карьеры, когда я управлял конт орой "Рога и копыт а" в
Черноморске, даже и т огда председат елем, вернее, зицпредседат елем был не я, а
почт енный господин Фунт . Он, кст ат и сказат ь, и сел в т юрьму, когда наша конт ора
приказала долго жит ь.
- Неглупо. Весьма. Но кого же т огда в председат ели? - сказал Джингль, обводя глазами
сидящих в президиуме и словно выбирая, кого из них он охот нее всего принес бы в
жерт ву в случае, если бы всю эт у чест ную компанию здесь вдруг заст укали конст ебли,
альгвазилы, жандармы, полицейские или другие блюст ит ели общест венного порядка.
И т ут взгляд его ост ановился на мне.
- А почему бы нам, - радост но поделился он с присут ст вующими мгновенно осенившей
его идеей, - не сделат ь председат елем сегодняшнего собрания нашего уважаемого
гост я! Мысль, по-моему, недурная! А?.. Весьма!
- Мысль и в самом деле от личная! - поддержал его Ост ап. - Ведь именно с эт ой целью
мы и пригласили вас, - обернулся он ко мне, - принят ь участ ие в нашем сборище. Не
скрою, идея принадлежала мне...
- Иными словами, - улыбнулся я, - вы заранее пригот овили мне роль зиц-председат еля
Фунт а?
- Ах, чт о вы, маэст ро, - возмут ился Ост ап. - Вам роль председат еля нашего собрания
решит ельно ничем не грозит . Вы ведь не принадлежит е к почт енному сословию плут ов.
Ни дейст вит ельных, ни даже почет ных.
- Вот как?! - запальчиво выкрикнул кт о-т о в дальнем конце зала. - Если он не плут , т о
кт о же он?
- Он лит ерат уровед, - от вет ил Ост ап, полагая, как видно, чт о эт им все сказано. Но,
убедившись, чт о название моей проф ессии мало чт о сказало присут ст вующим, счел
нужным пояснит ь. - Занят ие лит ерат уроведа, господа, сродни т ому, чем я занимался,
сост авляя свое досье на господина Корейко. Надеюсь, вы помнит е: я изучил всю его
подногот ную, раскопал все его т емные дела. Собрание ф акт ов и документ ов,
разысканных мною, образовало довольно увесист ую папку, за кот орую Александр ибн
Иванович вынужден был от валит ь мне миллион рублей чист оганом.
- Уж не хот ит е ли вы сказат ь, сударь, - гневно воскликнул видный мужичина в густ ых
бакенбардах, в кот ором я т от час узнал Михаила Васильевича Кречинского. - Уж не
хот ит е ли вы сказат ь, чт о эт от господин, - обвиняющим жест ом Кречинский указал на
меня, - сыщик?
- Пуст ь он сам вам от вет ит , - пожал плечами Ост ап.
- В извест ном смысле эт о дейст вит ельно т ак, - признался я. - Проф ессия
лит ерат уроведа в чем-т о дейст вит ельно сродни ремеслу следоват еля. Вот , например,
Александр Сергеевич Пушкин в свое время т ак т щат ельно и ост роумно зашиф ровал
ст роф ы из десят ой главы своего "Евгения Онегина", чт о их чут ь ли не ст о лет не могли
расшиф роват ь. Только в т ысяча девят ьсот десят ом году эт у задачу сумел решит ь
лит ерат уровед Морозов. Так чт о проф ессия лит ерат уроведа в некот ором смысле
дейст вит ельно близка проф ессии криминалист а.
- То ест ь сыщика? - выкрикнул голос из зала.
И т ут же его поддержали другие голоса.
- Сыщик!
- Вы слышали? Он сыщик!..
- Сам признался!
- Нас предали, господа!
- Какая наглост ь! Кт о посмел предложит ь сыщика в председат ели самого
предст авит ельного собрания самых выдающихся плут ов всех времен и народов?!
-146-
- Лед т ронулся, господа присяжные заседат ели! - насмешливо прервал эт от шквал
обвинений Ост ап Бендер. - Я ведь уже сказал вам, чт о предложение эт о исходило от
меня. Неужели моей рекомендации вам недост ат очно? В т аком случае еще раз
напоминаю, чт о решение сост авит ь подробное досье на господина Корейко - а эт о,
согласит есь, была недурная идея, - т ак вот , идея эт а была внушена мне
предст авит елями т ой самой проф ессии, к кот орой принадлежит наш уважаемый гост ь.
Полагаю, чт о уже т олько поэт ому он заслужил право председат ельст воват ь на нашем
собрании.
- Хорошо сказано, сэр! Внушит ельно. Впечат ляет . Весьма, - от озвался Джингль.
- Возражений нет ? Принят о единогласно, - сказал Ост ап. - Ит ак, обернулся он ко мне, вот вам председат ельский колокольчик, и - начнем!
Наст роение т олпы плут ов, как и всякой другой т олпы, быст ро переменилось. Со всех
ст орон раздались одобрит ельные возгласы:
- Просим!..
- Брависсимо!..
- Гип-гип, ура!..
Я не ст ал ломат ься, взял из рук Ост апа председат ельский колокольчик и, быст ро
водворив с его помощью т ишину, начал:
- Благодарю вас за чест ь, господа!.. Ит ак, в повест ке дня у вас... виноват , у нас т олько
один вопрос: прием в почет ные члены Всемирного Сообщест ва Плут ов Ивана
Александровича Хлест акова. Сперва я хот ел бы узнат ь, кому принадлежит эт а
замечат ельная идея. Вероят но, вам, Ост ап? Вы ведь у нас главный пост авщик всех
оригинальных идей?
Ост ап от озвался без ложной скромност и:
- Бензин ваш, идеи наши. Так было всегда. Но на эт от раз вы угадали т олько
наполовину. Вернее, даже на т рет ь. У господина Хлест акова целых т ри рекомендации. И
т олько одна из них принадлежит мне.
- А кому ост альные две? - спросил я.
- Джеф ф у Пит ерсу и Альф реду Джинглю.
- Прекрасно. Ит ак, сперва заслушаем рекомендации. Слово имеет Джеф ф Пит ерс,
герой рассказов О. Генри из сборника "Благородный жулик". Прошу вас, Джеф ф !
Джеф ф Пит ерс, сидевший за ст олом президиума неподалеку от Ост апа, вст ал и
некот орое время озирался по ст оронам, словно не мог решит ь, к кому ему надлежит
обращат ься: к председат елю или к залу.
Наконец, решив эт от сложный вопрос, он заговорил:
- По-моему, т ут дело ясное, мист ер председат ель. Много я видывал жуликов на своем
веку. Сам т оже не из последних в своем деле. Но где мне или даже т акому т алант ливому
мошеннику, как мой напарник Энди Таккер, где уж нам т ягат ься с мист ером Хлест аковым.
Тут мой друг Тугодум не выдержал и, склонившись к моему уху, зашепт ал:
- Чего эт о он оскорбляет Хлест акова? Хлест аков, уж какой он ни ест ь, все-т аки не
жулик. И не мошенник.
- Неужели т ы не понял, - т ихо от вет ил я ему, - чт о в эт ой компании слово "жулик" вовсе не оскорбление, а, наоборот , комплимент ... Продолжайт е, друг мой! - громко
обрат ился я к Джеф ф у Пит ерсу. - Чем же т ак поразил ваше воображение Хлест аков?
- Судит е сами, сэр! - развел руками Джеф ф . - Я т о же не новичок в плут овском деле. За
кого т олько не приходилось себя выдават ь. Вот , например, в поселке Рыбачья Гора, в
Арканзасе, я был докт ор Воф -Ху, знаменит ый индейский целит ель. А Энди Таккер, мой
напарник, выдавал себя за сыщика, сост оящего на службе в Медицинском общест ве
шт ат а. С помощью эт ой ловкой выдумки мы выт янули из мэра эт ого паршивого города
двест и пят ьдесят долларов.
- Браво! - послышалось со всех ст орон.
- Брависсимо!
- Ловкая шт ука, чт о и говорит ь!
Поощренный одобрением аудит ории, Джеф ф слега увлекся воспоминаниями о своих
былых подвигах.
- В другой раз мы с Энди организовали брачную конт ору, - начал он. Выдали себя за
-147-
маклеров...
- Прост ит е, Джеф ф , - прервал его я. - Я думаю, вам нет нужды т ак подробно
рассказыват ь о ваших ловких проделках. Их знают все, кт о чит ал рассказы О. Генри.
Держит есь, пожалуйст а, ближе к т еме нашего заседания. Нас инт ересует ваше мнение о
господине Хлест акове.
- Так я как раз к т ому и клоню, - сказал Джеф ф . - За кого т олько, говорю, не
приходилось себя выдават ь... Но чт обы объявит ь себя ревизором, прибывшим из
ст олицы с секрет ным предписанием! Чт обы т ак ловко обвест и вокруг пальца не одного
т олько мэра, а всех чиновников... Нет , сэр, чт о ни говори, а до эт ого ни я, ни Энди, ни кт о
другой из нашей брат ии еще не додумался.
Аудит ория шумно поддержала орат ора:
- Верно!..
- Чт о и говорит ь!..
- Такого ловкача не част о вст рет ишь!..
Ободренный поддержкой, Джеф ф уверенно закончил:
- Вот я и говорю: т ут даже и обсужлат ь-т о нечего. Мист ер Хлест аков, безусловно,
украсит своей персоной всю нашу чест ную... виноват , я хот ел сказат ь, всю нашу
плут овскую компанию.
- Благодарю вас, Джеф ф . Ваша т очка зрения нам ясна, - сказал я.
- Неужели вы с ним согласны? - снова не выдержал Тугодум.
- Погоди, друг мой, не т оропись, - снова ост ановил его я. - Прения пот ом. Сперва
послушаем всех рекомендат елей.
Водворив с помощью председат ельского колокольчика т ишину, я громко объявил:
- Слово предост авляет ся мист еру Альф реду Джинглю, герою романа Чарльза Диккенса
"Записки Пиквикского клуба".
Джингль вскочил и, слегка одернув ф алды своего видавшего виды зеленого ф рака,
раскланялся на все ст ороны:
- Чест ь имею. Джингль. Альф ред Джингль. Эсквайр. Из помест ья "Голое мест о".
- Я полагаю, чт о все присут ст вующие дост ат очно хорошо вас знают , Джингль, прервал его я. - Поэт ому вам нет нужды предст авлят ься. Лучше расскажит е нам, чт о вы
думает е об Иване Александровиче Хлест акове.
Джингль заговорил в своей обычной манере - корот кими, от рывист ыми ф разами:
- Ловкий мошенник. Весьма. Я т оже малый не промах. Особенно по женской част и.
Прекрасная Рэйчел. Любовь с первого взгляда. Смешная ст аруха. Хочет замуж. Увез. Но
брат любвеобильной леди, мист ер Уордль, догнал. Пригрозил разоблачением.
Пот ребовал компенсации. Дорогое предприят ие... почт овые лошади девят ь ф унт ов...
лицензия т ри... уже двенадцат ь. От ст упных - ст о. Ст о двенадцат ь. Задет а чест ь.
Пот еряна леди...
Тут я вновь был вынужден прибегнут ь к помощи председат ельского колокольчика.
- Эт у ист орию вашего наглого вымогат ельст ва знают все, кт о чит ал "Записки
Пиквикского клуба", - сказал я, когда шум в зале слегка ут их. - Не ст оит рассказыват ь нам
здесь всю свою биограф ию, Джингль. Вас просят сообщит ь т олько т о, чт о имеет
от ношение к Хлест акову.
Джингль от весил поклон мне, зат ем - т акой же почт ит ельный поклон всему собранию.
- Хорошо вас понял, сэр! Смею заверит ь вас, джент льмены, больше ни на йот у не
уклонюсь в ст орону. Вынужден, однако, немного сказат ь о себе. Корот ко. Весьма...
Тысячи побед. Но ни разу - верит е ли, джент льмены! - ни разу Альф ред Джингль не
пыт ался одновременно ухаживат ь за мат ерью и дочерью. Прит ом с т аким успехом.
Сперва на коленях перед мат ерью. Конф уз. Но... Мгновенье - и выход найден! "Сударыня,
я прошу руки вашей дочери!" Ловко. Находчиво. Ост роумно. Весьма. Я бы т ак не смог,
сэр! По эт ому от души рекомендую мист ера Хлест акова. Он по праву займет среди нас
самое почет ное мест о. Эт о будет т олько справедливо, джент льмены! Весьма!
Аудит ория снова выразила шумное одобрение:
- Верно!..
- Он прав, черт возьми!..
- Тысячу раз прав!..
-148-
Мне вновь пришлось прибегнут ь к помощи председат ельского колокольчика. Водворив
т ишину, я сказал:
- Спасибо, Джингль. Вы высказались, как всегда, корот ко и ясно. Ну, а т еперь слово за
вами, дорогой Ост ап! Вы т о же за т о, чт обы сделат ь Хлест акова почет ным членом
Сообщест ва Плут ов?
Как эт о было принят о в его любимом Черноморске, Ост ап на вопрос от вет ил
вопросом:
- А вас эт о удивляет ?
- Конечно, удивляет ! - вмешался Тугодум - Вы ведь не прост ой плут , решил он
польст ит ь Ост апу. - Вы великий комбинат ор. Неужели и вам т оже Хлест аков кажет ся
т аким уж ловкачом?
- Молодой человек, вы мне льст ит е, - парировал Ост ап. - Но я не падок на лест ь.
Надеюсь, вы помнит е мою скромную аф еру в Васюках? - обрат ился он к аудит ории. - Ну
да, когда я выдал себя за гроссмейст ера. Жалкая выдумка, по правде говоря. Во всяком
случае, в сравнении с блист ат ельной аф ерой месье Хлест акова. Чт о ни говори, а
ревизор - эт о вам не гроссмейст ер. Перед гроссмейст ером робеют , и т о - лишь до
первого его проигрыша. А перед ревизором все т репещут ...
- Но ведь Хлест аков, - снова не выдержал Тугодум, - даже и не думал выдават ь себя
за ревизора. Они сами...
- Пардон! - оборвал его Ост ап. - Не будем от влекат ься. Извест но ли вам, молодой
человек, какую прибыль я извлек из своей шахмат ной аф еры?
- Ну, я не помню, - раст ерялся Тугодум. - Кажет ся, рублей т ридцат ь...
- Тридцат ь семь рублей с копейками, - ут очнил Ост ап. - Шест надцат ь за билет ы и
двадцат ь один рубль из кассы шахмат ного клуба. А Хлест аков...
- Так ведь он... - попыт ался снова вмешат ься Тугодум.
Но не т акой человек был Ост ап Бендер, чт обы можно было т ак прост о прерват ь его
речь.
- Пардон! - снова ост ановил он Тугодума. - Я не кончил, господа присяжные
заседат ели! Надеюсь, вы не забыли, как мы с Кисой Воробьяниновым удирали из
Васюков. Сперва я мчался по пыльным улочкам эт ого жалкого поселка городского т ипа,
как принят о нынче называт ь т акие захолуст ные населенные пункт ы, а за мною неслась
орава шахмат ных любит елей, грозя меня раст ерзат ь. А пот ом мы с Кисой чут ь не
ут онули, и т олько счаст ливая случайност ь...
Тут я счел нужным прерват ь эт и воспоминания Ост апа.
- Напоминаю вам, дорогой Ост ап Ибрагимович, - сказал я, - чт о все эт и подробност и
хорошо извест ны чит ат елям Ильф а и Пет рова...
- Еще пардон! - снова не дал себя прерват ь Ост ап. - А т еперь вспомнит е, как
комф орт абельно покидал уездный город N. мой подзащит ный месье Хлест аков. На
т ройке! С бубенцами! Одураченный городничий ему еще ковер персидский в коляску
подст елил!
- Ну, вам т оже особенно прибеднят ься не ст оит , - улыбнулся я. - Бывали ведь и у вас
т акие удачи. Вспомнит е Кислярского, у кот орого вы в Тиф лисе т ак т алант ливо
выманили...
- Какие-т о жалкие т рист а рублей! - на лет у подхват ил мяч Ост ап. - А мой подзащит ный
у одного т олько почт мейст ера схват ил т рист а! Да т рист а у смот рит еля народных
училищ! А у Земляники - целых чет ырест а! Про шест ьдесят пят ь рублей, взят ых у
Добчинского и Бобчинского, я уж и не говорю... Да, пардон!.. Я совсем забыл про ЛяпкинаТяпкина! Видит е? Эт о уже за т ысячу перевалило. Нет , дорогой председат ель! И вы,
господа присяжные заседат ели! Признайт есь, чт о по сравнению с деяниями моего
подзащит ного, мои скромные подвиги, даже т е из них, кот орые предусмот рены
Уголовным кодексом, имеют невинный вид дет ской игры в крысу.
Скромное уподобление блист ат ельных авант юр великого комбинат ора дет ской игре в
крысу искренне меня позабавило. Впрочем, мне всегда нравилась его своеобразная
манера выражат ь свои мысли. Я ценю хорошую шут ку. Однако шут ки шут ками, а дело делом.
- Как вы полагает е, дорогой Ост ап... - начал я.
-149-
Но т ут меня снова прервал Тугодум.
- Да объяснит е вы ему наконец, - почт и закричал он, - чт о Хлест аков никаких денег ни
у кого не выманивал! Они сами совали ему эт и деньги. А он, может быт ь, даже и не
догадывался, чт о его принимают за ревизора!
- Так я в эт о и поверю! - пожал плечами Ост ап. - Как говорила в т аких случаях моя
прият ельница, Эллочка Щукина, - шут ит е, парниша!
- Не будем спорит ь, друзья, - сказал я. - У меня ест ь предложение. Давайт е пригласим
сюда Хлест акова, и пуст ь он сам чест но и правдиво расскажет нам, как было дело.
Эт о предложение было вст речено с энт узиазмом.
- Прекрасно!.. - послышалось со всех ст орон.
- От личная мысль!..
- А вот и он...
- Нет , господа, вы т олько поглядит е на его лицо! Ну прямо ангел небесный!..
- Невинный ягненок!..
- Даже я не мог бы прит ворят ься с т аким искусст вом...
На эт от раз мне пришлось довольно долго дейст воват ь моим председат ельским
колокольчиком, чт обы ут ихомирит ь эт от взрыв чувст в, вызванный появлением
Хлест акова.
- Иван Александрович! - обрат ился я к вновь прибывшему, когда ст раст и улеглись. - Я
прошу вас от кровенно от вет ит ь почт енному собранию на несколько вопросов.
Хлест аков не без изящест ва поклонился:
- Извольт е, господа! Я гот ов!
- Ваши рекомендат ели изобразили здесь дело т аким образом, чт о вы якобы с
умыслом выдали себя за ревизора...
- Само собой, с умыслом, - легко согласился Хлест аков. - Ведь на т о и живешь, чт обы
срыват ь цвет ы удовольст вия.
Признание эт о вызвало бурю вост орга. Вдохновленный успехом, кот орый имели его
слова, Хлест аков продолжал все с большим воодушевлением:
- Слава Богу, мне не впервой выдават ь себя за высокопост авленных особ. Однажды я
даже выдал себя за главнокомандующего. Солдат ы выскочили из гаупт вахт ы и сделали
мне ружьем. А один оф ицер, кот орый мне очень знаком, после мне говорит : "Ну, брат ец,
ну и ловок же т ы! Предст авь, даже я и т о совершенно принял т ебя за
главнокомандующего..."
- И после эт ого вы ст анет е меня уверят ь, чт о эт от человек не выдающийся мошенник?
- подал реплику Джеф ф Пит ерс.
- Нат урально, выдающийся, - мгновенно обернулся к нему Хлест аков. - Со многими
знаменит ыми жуликами знаком. С Лжедмит рием на дружеской ноге. Бывало, част о
говорю ему: Ну чт о, брат Лжедмит рий?" - "Да т ак, брат ", от вечает . Большой оригинал.
"Полно уж т ебе, говорит , - на мелочи размениват ься, за всякую мелкую сошку себя
выдават ь. Учись, - говорит , - у меня! Пора уж т ебе выдават ь себя за государя
императ ора!" Ну, я т от час взял да и выдал себя за государя. Всех изумил.
Пораженный нахальст вом Хлест акова, я не удержался от насмешки.
- Скажит е, Иван Александрович, - вкрадчиво спросил я, - а знаменит ая княжна
Тараканова, кот орая выдавала себя за законную прет ендент ку на российский прест ал,
эт о случайно, были не вы?
Но моя ирония разбилась вдребезги о непробиваемую ст ену хлест аковского
легкомыслия.
- Нат урально, эт о был я! - т от час согласился Хлест аков.
- Да ведь она же была женщина! - не выдержал Тугодум.
- Ах да, правда, она т очно была женщина, - легко подхват ил Хлест аков. Но была еще
другая княжна Тараканова, т ак т о уж был я!
- Лед т ронулся! Лед т ронулся, господа присяжные заседат ели! - радост но повт орил
свою любимую реплику Ост ап. - Теперь, я надеюсь, вы все убедились, чт о в лице месье
Хлест акова мы ст олкнулись с мошенником высочайшего класса. Поист ине ему нет среди
нас равных. Я предлагаю избрат ь его президент ом нашего славного Сообщест ва.
Надеюсь, Панург не ст анет возражат ь и добро вольно сложит с себя полномочия в
-150-
пользу моего подзащит ного.
Аудит ория шумно поддержала предложение Ост апа:
- Правильно!..
- Верно!..
- Долой Панурга!..
- Да здравст вует Хлест аков!..
Хлест аков приосанился. Лицо его приняло важное, надменное выражение. В эт у минут у
его и впрямь можно было принят ь за высокопост авленную особу.
- Извольт е, господа! - величест венно сказал он. - Я принимаю ваше предложение. Так и
быт ь, я принимаю... Только у меня чт об - ни-ни!.. Уж у меня ухо вост ро!..
- Да чт о же эт о т акое! - окончат ельно вышел из себя Тугодум. - Чт о эт о с ними? С ума
они все посходили, чт о ли? Неужели не понимают , чт о все эт о ложь! Ложь от начала и
до конца! Все ведь было совсем не т ак. Эт и чиновники сами по глупост и приняли его за
ревизора...
- По глупост и? - усомнился Джеф ф Пит ерс. - Ну, нет ! Так не бывает . Один дурак, еще
куда ни шло. Но чт об все чиновники в городе вдруг оказались дураками...
- Чт о верно, т о верно, - подт вердил его коллега Энди Таккер. - К сожалению, т ак не
бывает .
- Да, т ак не бывает ... - горест ным вздохом прошелест ело по залу. Видно было, чт о все
собравшиеся здесь плут ы были бы счаст ливы, если бы мир сост оял из одних т олько
дурачков и прост оф иль. Но, увы... О т аком счаст ье можно было разве т олько мечт ат ь.
- Господа! - воспользовался я общим замешат ельст вом - Позвольт е, я внесу
некот орую ясност ь. Вы совершенно правы: одной т олько глупост ью чиновников т ут ни
чего не объяснишь. И т ем не менее мой друг Тугодум сказал вам чист ую правду.
Хлест аков дейст вит ельно обманул вас! он вовсе не выдавал себя за ревизора.
- Как не выдавал?..
- Вот т ак шт ука!..
- Не может быт ь! - посыпалось со всех ст орон.
- Если почт енное собрание не возражает , - сказал я, - мы сейчас пригласим сюда
главного виновника всей эт ой ист ории, и он сам вам все объяснит .
В т от же миг перед изумленными плут ами предст ал гоголевский городничий.
- Чест ь имею предст авит ь вам, господа! - объявил я. - Ант он Ант онович СквозникДмухановский! Городничий... Милост ивый государь, - обрат ился я к Ант ону Ант оновичу,
кот орый, мало чего соображая, ст оял, выт янувшись в ст рунку, держа в полусогнут ой
левой руке свою ф орменную т реуголку, а правой придерживая шпагу. - Милост ивый
государь! Благоволит е объяснит ь почт енному собранию, как вышло, чт о вы господина
Хлест акова, персону, по правде говоря, не слишком внушит ельную, приняли за важную
особу? Эт о он, чт о ли, т ак ловко пуст ил вам пыль в глаза?
- То-т о и горе, чт о не он, - прохрипел городничий. Я... Я сам во всем виноват . Сам
приехал к нему в нумер, сам намекнул: понимаю, дескат ь, чт о т ы за пт ица. Можно
сказат ь, почт и насильно уговорил принят ь т ит ло вельможи.
- Чт о же побудило вас совершит ь т акой ст ранный пост упок? - спросил я. Разве уж т ак
он был похож на государст венного человека?
- Он?! Похож!! - взъярился городничий. - Да ничего в эт ом верт опрахе не было
похожего на ревизора! Вот прост о ни на полмизинца не было похожего!
- Как же вы т ак обмишурились?
Из груди городничего вырвался горест ный вздох.
- То-т о и обидно! Тридцат ь лет на службе. Ни один купец, ни один подрядчик не мог
провест и. Мошенников над мошенниками обманывал, пройдох и плут ов т аких, чт о весь
свет гот овы обвороват ь, поддевал на уду. Трех губернат оров обманул!.. Чт о
губернат оров! - Он махнул рукой. - Нечего и говорит ь про губернат оров...
- Так чт о же все-т аки произошло? - наст аивал я. - Чт о могло заст авит ь вас, человека
опыт ного и совсем неглупого, т ак чудовищно промахнут ься?
- Эх, ваше превосходит ельст во! - в сердцах воскликнул городничий, приняв, как видно,
на сей раз уже меня за ревизора. - Будт о вы сами не знает е... Ст рах заст авил, вот чт о!
- А от куда он взялся, эт от ст рах? - продолжал я наст упат ь на городничего. - Почему,
-151-
собст венно, вы т ак испугались?.. Говорит е, не бойт есь, здесь все свои.
- Да как же было не испугат ься-т о? - удивился городничий. - Кт о из нас Богу не грешен,
царю не виноват ? Рыло-т о в пуху! А т ут - как гром среди ясного неба - едет , мол,
ревизор. Да с секрет ным предписанием. Да инкогнит о!.. Ну, у меня вся душа от ст раха т ак
в пят ки и ушла. А с нею вмест е и последние ост ат ки разума.
- Благодарю, - удовлет воренно кивнул я. - Благодарю вас, Ант он Ант онович. Я вполне
удовлет ворен вашим объяснением. Вы может е быт ь свободны.
Городничий исчез, словно раст ворился в воздухе.
- Ну, друзья мои! - обрат ился я к собранию - Теперь, я надеюсь, вам ясно, чт о главный
плут в комедии Гоголя "Ревизор" вовсе не Хлест аков, а...
- Городничий! - радост но выкрикнул Тугодум.
- Собст венно, не один городничий, - поправил его я, - а все чиновники. Все до одного.
Все они плут ы, мошенники, взят очники, у всех у них рыльце в пушку. Пот ому-т о все они и
перепугались смерт ельно, узнав, чт о к ним в город едет ревизор.
- И все-т аки, чт о ни говорит е, - сказал Ост ап, - а эт от Хлест аков т оже плут
порядочный. Вы т олько вспомнит е, как ловко он т ут нас всех охмурил. Почище, чем
ксендзы Адама Козлевича. Даже я и т о ему поверил. Может быт ь, мы все-т аки примем
его в нашу т еплую компанию? - обрат ился он к собранию.
- Нет ! - обрушилось на него со всех ст орон.
- Ни за чт о!
- Он самозванец!..
- Гнат ь прочь эт ого нахала!
- Уж лучше примем в почет ные члены всю компанию эт их плут ов-чиновников во главе с
городничим!
- Я могу предложит ь вам нечт о лучшее, - сказал я, когда ст раст и улеглись. - В другом
знаменит ом сочинении Николая Васильевича Гоголя выведен наст оящий плут .
Наст оящий мошенник. Наст оящий авант юрист .
- Ой! - воскликнул Тугодум. - Я знаю, про кого вы подумали. Эт о идея! Тут уж никт о не
подкопает ся...
- За чем же дело ст ало? - обрадовался Джингль. - Назовит е имя! Сразу и проголосуем.
Лично я - за! Обеими руками! Ваша рекомендация, дорогой сэр, ценит ся дорого. Весьма.
- Э, нет , - возразил я. - Серьезные дела т ак не делают ся. Не исключено, чт о кт о-нибудь
даст от вод моему кандидат у. Или выяснят ся еще какие-нибудь новые, неожиданные
обст оят ельст ва. Ничего не поделаешь, придет ся нам с вами посвят ит ь эт ому вопросу
еще одно, специальное заседание. До новой вст речи в эт ом же зале, господа!
ВТОРОЕ ЗАСЕДАНИЕ ПРЕЗИДИУМА
ВСЕМИРНОГО СООБЩЕСТВА ПЛУТОВ,
в ходе кот орого выясняет ся, чт о
НОЗДРЕВ ЗА ОДИН ВЕЧЕР
ДВАЖДЫ СКАЗАЛ ПРАВДУ
Председат ельское мест о, как и в прошлый раз, самочинно захват ил Ост ап Бендер.
- Заседание продолжает ся! - провозгласил он. - Позвольт е от имени собравшихся
привет ст воват ь нашего дорогого гост я! Эт о гигант мысли, от ец...
- Ну, ну, Ост ап, не увлекайт есь, - прервал я его излияния. - Вы, кажет ся, перепут али
меня с Ипполит ом Мат веевичем Воробьяниновым, а наше сегодняшнее заседание - с
собранием т айного Союза Меча и Орала.
- О нет , чт о вы. Я прекрасно помню, чт о мы на заседании Всемирного Сообщест ва
Плут ов, кот орому вы в прошлую нашу вст речу оказали огромную услугу.
- Колоссальную услугу, сэр! - вмешался Джингль. - Если бы не вы пот рясающий конф уз!
Крепко обмишурились! Весьма!
- Да уж, - подт вердил Джеф ф Пит ерс. - Если бы не вы, приняли бы в почет ные члены
нашего Сообщест ва эт ого самозванца Хлест акова.
- Кот орый на самом деле не плут , сэр, а прост о пшют ! - снова вмешался Джингль. - Ни
т о ни се. Пуст ышка. Премного благодарны за ваше участ ие, сэр. Весьма.
- Подведем ит оги! - громко провозгласил Ост ап. - Как выяснилось, милейший Хлест аков
-152-
болен бледной немочью и организационным бессилием. Благодаря нашему гост ю, - он
от весил поклон в мою ст орону, - он разоблачен и от вергнут . Но взамен наш уважаемый
гост ь, - снова поклон в мою ст орону, предложил нам принят ь в почет ные члены нашего
благородного собрания другого героя Гоголя. И хот я он не пожелал назват ь нам его
почт енное имя, я сразу догадался, кого он имеет в виду.
- Кого же?
- Не т омит е!..
- Назовит е его имя! - раздались нет ерпеливые голоса.
- Павел Иванович Чичиков! - т оржест венно объявил Ост ап. - Король мошенников!
Чемпион авант юрист ов! Гигант жульнической мысли и от ец всех комбинат оров! Прошу
занест и эт от ф акт в прот окол. Ит ак, друзья, я ст авлю кандидат уру месье Чичикова на
голосование. Кт о за т о, чт о бы избрат ь его...
- Погодит е, Ост ап, - прервал я пот ок красноречия великого комбинат ора. - Я вижу,
давешняя ваша ошибка с Хлест аковым ничему вас не научила...
Ост ап вскочил со своего мест а и, прижав руку к груди, склонился передо мной в
почт ит ельном поклоне.
- Пардон! Гот ов опят ь уст упит ь вам председат ельское кресло. Согласно законам
гост еприимст ва, как говорил некий работ ник кулинарного сект ора.
- Я вовсе не рвусь в председат ели, дорогой Ост ап, - от вет ил я. - Хот я, если вы
наст аивает е, я, как и в прошлый раз, не от кажусь от эт ой чест и.
Успокоив аудит орию звоном председат ельского колокольчика, я обрат ился к
собравшимся:
- Господа! Я согласился снова взят ь на себя обязанност и председат еля, поскольку
вопрос, кот орый ст оит у нас сегодня в повест ке дня, далеко не т ак прост и ясен, как эт о
может показат ься. Нас ожидают кое-какие сложност и. Пожалуй, даже не меньшие, чем
т е, кот орые возникли, когда мы обсуждали кандидат уру господина Хлест акова.
- В т аком случае, - ввернул Ост ап, - продолжим наши игры, как говорил редакт ор
юморист ического журнала, от крывая очередное заседание и ст рого глядя на своих
сот рудников.
- Какие еще игры? - сказал Тугодум, бросив недовольный взгляд на великого
комбинат ора. - А вас, - обернулся он ко мне, - я, чест но говоря, т оже не понимаю. Какие
т ут могут быт ь сложност и? Чичиков - эт о ведь не Хлест аков! Он-т о уж никак не
самозванец. Кому еще быт ь почет ным членом Сообщест ва Плут ов, если не Чичикову? К
т ому же ведь вы сами его и рекомендовали...
- Верно, рекомендовал, - сказал я. - Но одной моей рекомендации т ут недост ат очно.
Хлест акова рекомендовали т ри почет ных члена Сообщест ва. И т о его кандидат уру
пришлось снят ь.
- Вы ищет е поручит елей? - вст репенулся Ост ап. - Чт о ж, я гот ов! Граф а Калиост ро из
меня не вышло, но кое-какой авт орит ет у меня все же имеет ся.
- Ваш авт орит ет в сф ере жульничест ва, дорогой Ост ап, неоспорим, улыбнулся я. - Но
сперва я хот ел бы, чт обы мы выслушали не поручит елей, а свидет елей. Поэт ому я
предлагаю пригласит ь в эт о высокое собрание кого-нибудь из т ех, кт о знает о подвигах
Павла Ивановича Чичикова не понаслышке. Кого-нибудь из т ех, кт о уж по крайней мере
лично с ним знаком...
- Хот елось бы, чт обы эт от человек т оже был плут . Как никак мы здесь все плут ы.
Разумеет ся, за исключением вас, сэр! И привыкли, не в обиду вам будет сказано,
доверят ь т олько своему брат у, мошеннику, - замет ил Джеф ф Пит ерс.
- Будь по-вашему, - согласился я. - Пригласим сюда Ноздрева. Наст оящим мошенником
я бы, пожалуй, его не назвал. Но сплут оват ь при случае он умеет . Особенно если дело
дойдет до карт или шашек...
- Ноздрева?! - удивился Тугодум. - Хорош свидет ель! Да ведь он же враль, каких
мало!.. Хот я вам виднее. Делайт е как хот ит е. Ноздрева, т ак Ноздрева.
И в т от же миг прямо перед ст олом президиума появился Ноздрев румяный,
белозубый, со своими знаменит ыми курчавыми бакенбардами, из кот орых одна была
замет но короче другой.
- Ба! Ба! Ба! - загремел он сочным бархат ным барит оном. - Какое общест во! И т ы,
-153-
брат , т ут ? - обрат ился он ко мне. - А мы, как нарочно, все ут ро т олько о т ебе и говорили.
Ну дай, брат , я т ебя поцелую.
Прижав меня к груди, он влепил мне в щеку сочный поцелуй. Зат ем другой, т рет ий.
От орвавшись, наконец, от меня, он обрат ился к Тугодуму:
- И т ы здесь, душа моя? Где ж т ы пропадал? Ну чт о т ебе, право, ст оило раньше
повидат ь меня, свинт ус т ы за эт о, скот овод эдакий! Ну, поцелуй меня, душа, смерт ь
люблю т ебя.
Он чут ь не задушил раст ерявшегося Тугодума в своих объят иях. Троекрат но с ним
облобызавшись, он подст авил ему свою укороченную бакенбарду, и Тугодум, чт обы не
обижат ь, т оже чмокнул его в полную румяную щеку.
- Спасибо, брат , чт о вспомнил про меня, - снова обернулся он ко мне. Другого я от
т ебя и не ждал. Ты хот ь и порядочная ракалия, а эт от т вой дружок, - он кивнул в
ст орону Тугодума, - препорядочный ф ет юк...
- Какой еще ф ет юк? - оскорбился Тугодум.
- Фет юк, ф ет юк! Не спорь со мной. Доподлинный ф ет юк. Да и мошенник. Уж позволь
мне сказат ь эт о т ебе по дружбе. Ежели бы я был т воим начальником, я бы повесил т ебя
на первом дереве.
- Ну, знает е!.. - возмут ился Тугодум.
- Ради Бога, не перечь ему, - шепнул я. - Не забывай, чт о мы вызвали его сюда по делу,
а не для т ого, чт обы препират ься с ним. К т ому же я, я ведь уже говорил, чт о в эт ой
компании слова "плут " и "мошенник" вовсе не являют ся обидными.
- Об чем эт о вы т ам шушукает есь? - с присущей ему бесцеремонност ью прервал нашу
беседу Ноздрев. - Небось банчишку хот ит е сост роит ь? Изволь, брат ! Я хот ь сейчас. Я
ведь знаю т вой характ ер. Признайся, - подмигнул он мне, - не иначе т ы уже намет ился
от ыграт ь у меня каурую кобылу, кот орую я, помнишь, выменял у Хвост ырева...
- Чт о он несет ? Какую кобылу? По-моему, он прост о сумасшедший! - шепнул мне
Тугодум.
- Да нет , чт о т ы, - успокоил я его. - Он, как говорит ся, в своем реперт уаре. Однако т ы
прав. Пора уже прекрат ит ь эт у пуст ую болт овню и прист упит ь к делу... Господин
Ноздрев! - окликнул я Ноздрева т оном, кот орый живо напомнил ему визит капит анаисправника. - Мы пригласили вас сюда, чт обы порасспросит ь о вашем прият еле Павле
Ивановиче Чичикове.
Напуганный моим оф ициальным обращением, Ноздрев слегка ст рухнул. Но, услыхав,
чт о речь пойдет не о его собст венных грехах и провинност ях, а о проделках другого
лица, он вновь оживился.
- Об Чичикове? - радост но переспросил он. - Изволь, брат , спрашивай. Все скажу.
Ничего не ут аю. Душу гот ов прозакласт ь. В лепешку расшибусь...
- В лепешку вам расшибат ься не придет ся, - прервал я пот ок эт ой от чаянной божбы. Нас всех т ут инт ересует т олько одно: дост оин ли Павел Иванович Чичиков быт ь
принят ым почет ным членом в славное Сообщест во Плут ов.
- Дост оин ли? Он?! - изумился Ноздрев - Да он вас всех т ут за пояс зат кнет . Он ведь
даже ассигнации печат ает . Да т ак, чт о сам минист р ф инансов не от личит , где
ф альшивая, а где наст оящая. Однажды узнали, чт о у него в доме скопилось на два
миллиона ф альшивых ассигнаций. Ну, нат урально, опечат али дом, прист авили караул,
на каждую дверь по два солдат а. Так он, может е себе предст авит ь, в одну ночь
переменил все ф альшивые ассигнации на наст оящие.
- Поразит ельно!..
- Великолепно!
- Вот эт о арт ист ! - раздались восхищенные голоса.
- А где ж он их взял, наст оящие-т о? - спросил Джеф ф Пит ерс с чист о
проф ессиональным инт ересом.
- Эт о уж вы у него спросит е, где он их взял, - от махнулся от вопроса Ноздрев. - А
т олько на другой день, как пошли в дом, сняли печат и, глядят , все ассигнации
наст оящие.
- Чт о ж, у него, значит , не счест ь алмазов пламенных в лабазах каменных? иронически осведомился Ост ап.
-154-
Но Ноздрев иронии не уловил.
- Вот именно, чт о не счест ь! - убежденно от вет ил он. - Полны подвалы алмазов,
бриллиант ов, изумрудов, сапф иров, а уж про жемчуга я и не говорю. Бывало, т олько
ст упишь к нему на порог, жемчужины т ак и хруст ят под ногами...
- Да чт о вы его слушает е! - не выдержал Тугодум. - Ведь эт о все вранье! Ни одному его
слову нельзя верит ь!
Ноздрев повернулся в его ст орону, и Тугодум невольно вт янул голову в плечи, словно
ожидая, чт о сейчас раздаст ся оглушит ельное, азарт ное ноздревское: "Бейт е его!"
Однако перепады наст роения Ноздрева были поист ине непредсказуемы.
- Ну, брат , вот эт ого я от т ебя не ожидал, - укоризненно покачал он головой. - Эт о т ы,
брат , прост о поддедюлил меня. Но я уж т аков, черт меня подери, никак не могу
сердит ься. В особенност и на т ебя, - обернулся он ко мне. Ну, ст ало быт ь, и на дружка
т воего.
- Я рад, чт о вы на нас не сердит есь, - сказал я. - Ит ак, мы вас слушаем. Чт о еще вы
может е сообщит ь о вашем прият еле Чичикове?
- Только т ебе, по секрет у. Дай, брат , ухо...
Ноздрев наклонился к самому моему уху и понизил голос, как ему, вероят но, казалось,
до шепот а.
- Он зат еял увезт и губернат орскую дочку, - "прошепт ал" он.
"Шепот " эт от , однако, был услышан всеми.
- Да вранье все эт о! - снова выкрикнул Тугодум.
- То ест ь как эт о вранье, ежели я сам вызвался ему помогат ь, - возразил Ноздрев.
- Да не думал вовсе Чичиков ее увозит ь, - горячился Тугодум. - Вы сами все эт о
выдумали!
Но Ноздрев даже не обрат ил внимания на эт от новый его выпад.
- Все уже было сговорено, - как ни в чем не бывало продолжал он. - Да я как в первый
раз увидал их вмест е на бале, т ак сразу все и смекнул. Ну уж, думаю себе, Чичиков,
верно, недаром... Хот я, ей-Богу, напрасно он сделал т акой выбор, я-т о ничего хорошего
в ней не нахожу. А ест ь одна, родст венница Бигусова, сест ры его дочь, т ак вот уж
девушка! Можно сказат ь: чудо-коленкор! Хочешь познакомлю? - обернулся он к
Тугодуму. - Коли понравит ся, т ак сразу и увезем. Изволь, брат , т ак и быт ь, подержу т ебе
венец. Коляска и переменные лошади будут мои. Только с уговором: т ы должен дат ь
мне взаймы т ри т ысячи.
Тугодум даже и не подумал от вечат ь на эт о великодушное предложение. Не обращая
больше внимания на Ноздрева, он обернулся ко мне:
- И долго еще вы будет е выслушиват ь эт от бред?
- Еще два-т ри вопроса, и все! - от вет ил ему я и снова обрат ился к Ноздреву: - Скажит е,
господин Ноздрев, а кроме т ех сведений, кот орые вы нам сообщили, вам чт о-нибудь
извест но про Чичикова?
- Еще бы, не извест но. Доподлинно извест но! И предст авь, сам своим собст венным
умом дошел... Эт от самый Чичиков... слышишь?.. На самом деле вовсе и не Чичиков!
- А кт о же?
- На-по-ле-он! - т оржест венно от вет ст вовал Ноздрев.
- Наполеон Бонопарт ? - ут очнил я.
- Он самый, - уверенно от вечал Ноздрев. - Ну, разумеет ся, переодет ый. Чт о, не
веришь?
- Поверит ь т рудно, - признался я. - Ведь Наполеон в эт о время был уже на ост рове
Свят ой Едены. Каким же образом он мог бы оказат ься в России?
- Изволь, я т ебе объясню, ежели сам смекнут ь не можешь. Англичанин, слышь, издавна
завидует , чт о Россия т ак целика и обширна. Несколько раз даже карикат уры выходили,
где русский изображен с англичанином. Англичанин ст оит сзади и держит на веревке
собаку. А под собакой кт о разумеет ся? А? обернулся он к Тугодуму.
- Кт о? - раст ерялся Тугодум.
- На-по-ле-он!.. Смот ри, мол, говорит англичанин, вот т олько чт о-нибудь не т ак, дак я
на т ебя сейчас выпущу эт у собаку. И вот т еперь, ст ало быт ь, они и выпуст или его с
ост рова Елены. И он пробрался в Россию, предст авляя вид, будт о бы он Чичиков. А на
-155-
самом деле он вовсе не Чичиков, а На-по-ле-он!
- Тьф у! - В сердцах Тугодум даже плюнул. - Эт о знает е, уж т акая ерунда!..
- А вот и не ерунда, - парировал Ноздрев. - Мы даже нарочно порт рет глядели. И все
нашли, чт о лицо Чичикова, ежели он поворот ит ся и ст анет боком, очень сдает на
порт рет Наполеона. А наш полицмейст ер, кот орый служил и кампании двенадцат ого
года и лично видел Наполеона, т оже подт вердил, чт о прост о он никак не будет выше
Чичикова и чт о складом своей ф игуры Наполеон т оже нельзя сказат ь, чт обы слишком
т олст , однако ж и не т ак чт обы т онок.
Тугодум хот ел рин