close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

?

5228.Русский язык и культура речи (основные аспекты современной речевой культуры).

код для вставкиСкачать
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
МИНОБРНАУКИ РОССИИ
Государственное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«Казанский государственный технологический
университет » (ГОУ ВПО КГТУ)
И.В. Вяткина, Н.К. Гариф уллина, С.Г. Краснова
РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ
(ОСНОВНЫЕ АСПЕКТЫ СОВРЕМЕННОЙ
РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЫ)
Учебное пособие
Казань
КГТУ
2011
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
УДК 82.085 (075.8)
ББК 81.2
Вяткина, И.В., Гарифуллина, Н.К., Краснова, С.Г.
Русский язык и к ультура речи (основные аспекты
современной речевой культуры): учебное пособие / И.В.
Вятк ина, Н.К. Гариф уллина, С.Г. Краснова. – Казань: Издво Казан.гос. технол. ун-та, 2011. – 136 с.
Пособие
соответствует
государственному
образовательному стандарту дисциплины «Русский язык и
культура речи» направлений бакалаврской подготовк и
нефилологического профиля.
Предназначено для студентов первог о курса КГТУ,
изучающих дисциплину «Русский язык и культура речи» в
рамках бакалаврской подготовки.
В
пособии
описываются
основные
свойства
современного
русского
литературного
языка,
рассматриваются
нормативный,
к оммуникативный
и
этический аспекты речевой культуры. Значительное место
в пособии занимаю т задания для самостоятельной работы.
Подготовлено на к афедре обучения на двуязычной
основе.
Печатается по решению редакционно-издательского
совета Казанского г осударственного технологического
университета.
Рецензенты: проф. Н.В. Габдреева
доц. Г.Х. Гилазетдинова
2
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
ПРЕДИСЛОВИЕ
Современный квалифицированный специалист должен
иметь высокий уровень общей и профессиональной
культуры. А профессиональная культура включает в себя в
том числе и умение выразить и аргументировать свою точку
зрения по тому или иному вопросу, умение довести ее в
письменном или устном нормативном оформлении до
аудитории.
Учебное пособие, подготовленное преподавателями
кафедры обучения на двуязычной основе Казанского
государственного
технологического
университета,
предназначено для студентов вузов негуманитарного
профиля, изучающих дисциплину «Русский язык и культура
речи». Наряду с основами красноречия, проявлениями
вербального
и
невербального
делового
общения
неотъемлемой частью данного курса является изучение
свойств
современного русского литературного языка и
специфики культуры речи в нормативном, коммуникативном
и этическом аспектах.
Цель данного пособия заключается в повышении уровня
речевой культуры и коммуникативной компетенции будущих
специалистов. Введение освещает основные понятия и
определения курса: язык и речь, функции языка и формы его
существования, признаки литературного языка, предмет и
задачи культуры речи и др. В трех разделах пособия
последовательно излагаются теоретические сведения о
каждом из трех аспектов речевой культуры. Разнообразный
практический материал, представленный в пособии,
позволяет совершенствовать навыки владения данными
аспектами и может служить основой для самостоятельной
работы студентов, а также использоваться на практических
занятиях.
3
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
ВВЕДЕНИЕ
1. Язык и речь
Язык – система словесного выражения мыслей, чувств,
обладающая определенным звуковым и грамматическим
строем и служащая важнейшим средством общения людей.
Язык является знаковой системой. Языковой знак, как и
любой другой знак, имеет форму (означающее) и содержание
могут состоять из одной
(означаемое). Языковые знаки
единицы (слово, фразеологизм) или из их комбинации
(предложение).
Слово – самостоятельный языковой знак. Предложение,
высказывание, текст –
составные знаки разной степени
сложности.
Речь – процесс использования языковых средств с целью
выражения определенного смысла. Это реализация языковых
возможностей, которые выявляются только в речи через ее
коммуникативную функцию. В отличие от языка речь является
материальной (то есть воспринимается органами зрения и
слуха), более активной, динамичной и целенаправленной.
Основные единицы речи – монолог, диалог и текст.
2. Функции языка
Основные функции языка:
• коммуникативная (средство общения),
• познавательная, или когнитивная, гносеологическая
(средство сознания),
• аккумулятивная (сохранение информации),
• эмоциональная (выражение чувств и эмоций),
• волюнтативная (функция воздействия).
Коммуникативная функция – важнейшая функция языка
(ОБЩЕНИЕ,
УСТАНОВЛЕНИЕ
И
ПОДДЕРЖАНИЕ
КОНТАКТА МЕЖДУ ЧЛЕНАМИ ОБЩЕСТВА).
4
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
3. Невербальные средства общения
Разговаривая друг с другом, люди для передачи своих
мыслей, желаний, настроения наряду с вербальными
(словесными) используют жестикулярно-мимические, т.е.
невербальные средства.
Мимика – движение лица, выражающее внутреннее
душевное состояние.
Мимика позволяет лучше понять оппонента, разобраться,
какие чувства он испытывает. Для каждого участвующего в
беседе, с одной стороны, важно уметь «расшифровывать»
мимику собеседника. С другой стороны, необходимо знать, в
какой в какой степени он сам владеет мимикой, насколько она
выразительна. В связи с этим необходимо изучать и свое лицо,
знать, что происходит с бровями, губами, лбом.
О многом может рассказать и жестикуляция собеседника.
Жест – движение рукой или другое телодвижение, чтонибудь выражающее или сопровождающее речь.
Виды жестов:
• указательные;
• изобразительные;
• символические;
• эмоциональные;
• ритмические;
• механические.
Дистанция между людьми время общения – одно из
невербальных средств коммуникации, характеризующее
отношение
между
собеседниками.
Выделяют
четыре
пространственные зоны общения: 1) интимная зона (до 30 см) –
расстояние между людьми, находящимися в тесном
эмоциональном контакте; 2) личная (30-120 см) – дистанция для
бытового и делового общения знакомых людей; 3) социальная
зона (100- 300 см) – дистанция между посторонними людьми; 4)
общественная зона (от 200 см) при общении с аудиторией.
5
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Выбор оптимальной пространственной зоны общения может
зависеть от национальности собеседников, характера местности
(городская / сельская), темперамента, особенностей воспитания
собеседников.
Невербальные средства – мощное средство речевого
воздействия. В устной речевой коммуникации невербальные
средства передают до 80% информации. Умелое владение
ситуацией и знание особенностей употребления невербалики
позволяет вступать в конструктивное общение, передавая и
получая адекватную информацию.
4. Формы существования национального языка
Национальный язык существует в таких основных формах,
как
• диалекты,
• просторечие,
• жаргоны,
• литературный язык.
Диалекты – разновидность языка, служащая средством
общения людей, живущих на определенной территории (обычно
это территориальные слова, употребляемые жителями рядом
расположенных деревень и хуторов; например, мшары –
болота, голицы – рукавицы).
Просторечие - разновидность языка, служащая средством
общения неграмотных или недостаточно грамотных людей,
которые не осознают различия между нелитературными и
литературными
нормами.
Просторечие
реализуется
в
неофициальной бытовой обстановке, обнаруживается на всех
уровнях
языка:
фонетическом
(килОметр,
магАзин),
морфологическом (более красивее), лексическом (жратва,
втемяшиться). В толковых словарях просторечные слова
отмечаются
как
«бранное»,
«грубо-просторечное»,
6
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
«просторечное», «неодобрительное», «пренебрежительное»,
«презрительное», «уничижительное».
Жаргоны (синоним арго) – речь отдельных социальных и
профессиональных групп с целью обособления. Особенно
многообразен молодежный жаргон: предки – родители, чердак –
голова, керогаз – компьютер и др. В настоящее время
жаргонные слова наблюдаются и в речи представителей многих
профессиональных
групп
(жаргон
актеров,
моряков,
спортсменов, водителей, музыкантов и др.): баранка – руль,
тачка – автомобиль, черпак – повар и др. Характерной
особенностью жаргонных слов является их образность, высокая
экспрессивность.
Лексика
жаргона
характеризуется
неустойчивостью
во
времени,
частой
сменяемостью,
подражанием моде.
Литературный язык – форма исторического существования
национального языка, принимаемая его носителями за
образцовую.
5. Литературный язык как высшая форма национального
языка
Литературный
(иначе:
кодифицированный)
язык
обеспечивает географическое (наддиалектное) и историческое
(межпоколенческое) единство нации.
Признаки литературного языка:
• обработанность;
• наличие устной и письменной формы;
• наличие функциональных стилей;
• вариативность языковых единиц;
• нормативность.
Один из признаков литературного языка – его
обработанность. «Первым, кто прекрасно понял это, был
Пушкин, - писал М. Горький, - он же первый и показал, как
следует пользоваться речевым материалом народа, как надо
7
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
обрабатывать его». Реформаторский характер творчества А.С.
Пушкина признается всеми. Поэт считал, что любое слово
допустимо, если оно точно, образно выражает понятие, передает
его смысл. Особенно богата в этом отношении народная речь.
Знакомство с произведениями А.С. Пушкина показывает,
насколько творчески, оригинально включал он просторечные
слова в поэтическую речь, постепенно разнообразя и усложняя
их функции. «Всякий материал – а язык особенно, –
справедливо замечал М. Горький, – требует тщательного отбора
всего лучшего, что в нем есть, – ясного, точного, красочного,
звучного, и дальнейшего любовного развития этого лучшего».
Другая отличительная черта литературного языка – наличие
письменной и устной формы, а также двух разновидностей –
книжной и разговорной речи. Благодаря письменной форме
осуществляется
аккумулятивная
функция
языка,
его
преемственность,
традиционность.
Существование
функционально-стилевых сфер литературного языка, то есть
книжной и разговорной речи, позволяет ему быть средством
выражения
национальной
культуры
(художественная
литература, публицистика, театр, кино, телевидение, радио).
Между этими двумя разновидностями происходит постоянное
взаимодействие, взаимопроникновение. В результате не
только богаче и разнообразнее становится сам литературный
язык, но и увеличиваются возможности его использования.
Признаком литературного языка считается наличие
функциональных стилей. В зависимости от целей и задач,
которые ставятся и решаются во время общения, происходит
отбор различных языковых средств и образуются своеобразные
разновидности единого литературного языка, функциональные
стили. Термин функциональный стиль подчеркивает, что
разновидности литературного языка выделяют на основе той
функции (роли), которую выполняет язык в каждой
конкретном, случае. В основе классификации стилей лежит
8
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
также сфера применения языка, обусловленная ею тематика и
цели общения. Сферы применения языка соотносятся с видами
деятельности
человека,
соответствующими
формам
общественного сознания (наука, право, политика, искусство).
Традиционными и социально значимыми сферами деятельности
считаются научная, деловая (административно-правовая),
общественно-политическая, художественная. Соответственно
им выделяются и стили официальной речи (книжные):
научный,
официально-деловой,
публицистический,
художественный. Им противопоставлен стиль неофициальной
речи  разговорный, основой которого является сфера
бытовых отношений и общения (быт как область отношений
людей вне их непосредственной производственной и
общественно-политической деятельности).
Сферы применения языка в значительной мере влияют на
тематику и содержание высказывания. Каждая из них имеет
свои актуальные темы. Например, в научной сфере обсуждаются
прежде всего проблемы научного познания мира, в сфере
бытовых отношений  бытовые вопросы. Однако в разных
сферах может обсуждаться одна и та же тема, но цели
преследуются неодинаковые, вследствие чего высказывания
различаются по содержанию. Сравни, например, описание
наводнения в Большой Советской энциклопедии (цель 
раскрыть понятие «наводнение», отметить существенные
признаки данного явления) и в «Медном всаднике» А.С.
Пушкина (цель  создать при помощи языковых средств
живописную картину наводнения, выразить эстетическое
отношение к изображаемому):
I. Наводнения  значительное затопление водой местности в
результате подъема уровня воды в реке, озере или море,
вызываемого различными причинами. Наводнение на реке
происходит от резкого возрастания количества воды вследствие
9
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
таяния снега или ледников, расположенных в ее бассейне, а
также в результате выпадения обильных осадков.
2. Осада! приступ! злые волны,
Как воры, лезут в окна. Челны
С разбега стекла бьют кормой.
Лотки под мокрой пеленой,
Обломки хижин, бревна, кровли.
Товар запасливой торговли,
Пожитки бледной нищеты,
Грозой снесенные мосты,
Гроба с размытого кладбища
Плывут по улицам!
Народ
Зрит божий гнев и казни ждет.
Увы! Все гибнет: кров и пища!
Полифункциональность литературного языка обусловила
появление вариативных единиц на всех уровнях: фонетическом,
словообразовательном,
лексическом,
фразеологическом,
морфологическом, синтаксическом. В связи с этим возникает
стремление разграничить употребление вариантов, наделить
их оттенками значений, стилистической окраской, что
приводит к обогащению синонимии русского языка.
Вариативность
языковых
единиц,
богатство
и
разнообразие лексико-фразеологической и грамматической
синонимии отличает литературный язык, является его
признаком.
Важнейшим признаком литературного языка считается его
нормативность. Норма — единообразное, образцовое,
общепризнанное употребление элементов языка (слов,
словосочетаний, предложений); правила использования
речевых средств в определенный период развития
литературного языка. Нормы существуют как для устной, так и
для письменной речи.
10
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Все перечисленные признаки составляют особенность
литературного языка как высшей формы национального русского
языка. Владение литературным языком составляет основу
культуры речи.
6. Культура речи. Определение и основные аспекты
Термин «культура речи» многозначен.
Культура речи – раздел филологической науки, изучающий
речевую жизнь общества в определённую эпоху (точка зрения
объективно-историческая) и устанавливающий на научной
основе правила пользования языком как основным средством
общения людей, средством формирования и выражения мыслей
(точка зрения нормативно-регулирующая).
Культура речи – это совокупность навыков и знаний
человека, обеспечивающих целесообразное и незатруднённое
применение языка в целях общения.
Культура речи опирается на богатый коммуникативный,
познавательный и эстетический потенциал языка и тесно связана
с речевым этикетом, с речевым мастерством, с умением не
только следовать нормам литературного языка, но и правильно
выбирать из существующих вариантов наиболее точный,
выразительный, стилистически и ситуативно уместный.
Таким образом, владеть культурой речи – это значит
владеть тремя ее аспектами:
• нормативным (владение нормами литературного языка
в его устной и письменной формах);
• коммуникативным (умение выбрать и организовать
языковые средства, которые в определенной ситуации
общения способствуют достижению поставленных задач
коммуникации);
• этическим (соблюдение этики общения).
11
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
РАЗДЕЛ I. СОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ НАВЫКОВ
ВЛАДЕНИЯ НОРМАТИВНЫМ АСПЕКТОМ КУЛЬТУРЫ
РЕЧИ
Когда чувство нормы воспитано у человека,
тогда - то он начинает чувствовать всю
прелесть обоснованных отступлений от неё
у разных хороших писателей.
Л.В. Щерба
Правильность – важнейший признак культуры речи.
Правильность
речи определяется соблюдением норм,
свойственных литературному языку. Литературный язык
соединяет поколения людей, и поэтому его нормы,
обеспечивающие
преемственность
культурно-речевых
традиций, должны быть как можно более yстойчивыми,
стабильными.
Норма литературного языка –
общепринятое,
законодательно закрепленное в общественно-речевой практике
правило произношения, словоупотребления, словоизменения и
правописания.
Кодификация – это осознанная и закреплённая норма.
Норма может быть представлена в явном виде (справочники,
словари) и неявном (тексты). Ортологические словари –
словари правильности (Орфоэпический словарь; Словарь
трудностей русского языка; Толковый словарь; Справочник по
орфографии и пунктуации и др.).
Cуществуют два типа норм: императивные (лат. imperativus
— «не допускающий выбора») и диспозитивные (лат. dispositivue
— «допускающий выбор»). Нарушение императивной нормы
расценивается как слабое владение русским языком. К
императивным
нормам
относится
нарушение
норм
склонения, спряжения, принадлежности к грамматическому
12
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
роду, нормы ударения в некоторых формах и т.д. Например,
алфАвит — алфавИт, принЯл — прИнял, курица — кура,
благодаря чему – благодаря чего. Диспозитивная норма
допускает
варианты
стилистические
или
вполне
нейтральные: биржа и баржи, в отпуске (нейтр.) — в отпуску
(разг.), кОмпас — компАс (морск.).
Изменение языка означает замену одной нормы другой. В
языке постоянно существует противоречие между нормой – тем,
что закреплено как обязательное общим употреблением, и
тенденцией – тем, что начинает появляться и распространяться
(первое время как редкое). Эволюция языка неизбежно
предполагает стадию сосуществования двух, а иногда и более
способов выражения: мЫшление – мышлЕние, дЕкан –- д(Э)кан,
чая – чаю, капает – каплет, уведомь – уведоми, искусствен –
искусственен, ставень – ставня, приём – приёмка, нагрев –
нагревание, сосредоточивать – сосредотачивать, затапливать
- затоплять, напроказить – напроказничать, исполненный
отвагой – исполненный отваги, ждать поезда – ждать поезд,
способный на что-либо – способный к чему-либо, две светлые
комнаты – две светлых комнаты. Вариантность, т.е.
сосуществование параллельных способов выражения, имеющих
одинаковое лексическое значение, является следствием
языкового развития, наличия в языке одновременно старого и
нового качества. Таким образом, языковые нормы – явление
историческое, оно обусловлено развитием языка. То, что было
нормой даже 15–20 лет назад, сегодня может стать отклонением
от нее.
Различают
нормы
орфоэпические
(включая
акцентологические), словообразовательные, лексические,
грамматические (морфологические и синтаксические), а
также орфографические и пунктуационные. Их усвоение
носителями национального языка происходит естественным
путем, если в раннем детстве человек слышит правильную,
13
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
нормированную речь. Овладение нормами продолжается в
школе и других учебных заведениях. Но в речевой практике,
несмотря на это, очень часто встречаются те или иные
нарушения нормы. Преодолеть этот недостаток можно, если
систематически работать с различного рода словарями и
справочниками, среди которых отметим наиболее доступные:
Трудности словоупотребления и варианты норм
русского литературного языка: Словарь-справочник. –
Л., 1973.
Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь трудностей
русского языка. 6-е изд., испр. и доп. — М., 1987.
Трудности русского языка: Справочник журналиста. 2-е
изд., испр. и доп. — М., 1981.
Ефремова
Т.Ф.,
Костомаров
В.Г.
Словарь
грамматических трудностей русского языка. — М., 1986.
Шакуров В.Н., Рахманова Л.И., Толстой Н.В.,
Формановская Н.И. Трудности русского языка: Словарьсправочник / Под ред. Л.И. Рахмановой. 3-е изд., испр. и
доп.: В 2 ч. – М., 1993–1994.
Словарь сочетаемости слов русского языка. 2-е изд., испр.
— М., 1983.
1.1. Орфоэпические нормы
Орфоэпия – область языкознания, занимающаяся изучением
норм произношения. Орфоэпическая норма – единственно
возможный или предпочитаемый вариант правильного,
образцового произношения слова. Правильное произношение
является важнейшей составляющей понятия культуры речи.
Орфоэпические ошибки препятствуют полноценному обмену
информацией,
являются
не
менее
грубыми,
чем
орфографические, стилистические. Наблюдения над речью
14
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
разных социальных групп позволяют выделять ряд типичных
отклонений от произносительных норм:
1) неправильное постановка ударения: красивЕе, свеклА,
звОнят, квАртал, Эксперт;
2) неправильное произношение буквосочетаний: чу[вств]а,
[ре]но[ме], ску[чн]ый;
3) произношение гласных букв без учета редукции
(изменения звучания гласных в безударной позиции);
4) неправильное произношение заимствованных слов,
иностранных фамилий.
Акцентологическая норма – рекомендуемый словарями и
принятый обществом вариант правильной постановки ударения.
Ударение в русском языке свободно, что отличает его от
некоторых других языков. В русском языке ударение может
падать на любой слог, поэтому его называют разноместным.
Кроме того, ударение в русском языке может быть
подвижным и неподвижным. Если в различных формах слова
ударение падает на одну и ту же часть, то такое ударение
является неподвижным (берегу, бережёшь, бережёт, бережём,
бережёте, берегут) – ударение закреплено за окончанием.
Ударение, меняющее свое место в разных формах одного и того
же слова, называется подвижным (прав, прАвы, правА).
С нормами ударения связано понятие вариантности,
означающее наличие в некоторых словах вариантов ударения,
применяемых в разных ситуациях общения. Чтобы не допустить
ошибки в постановке ударения, следует знать не только норму,
но и типы вариантов, а также условия, при которых может быть
использован тот или иной из них. Для этого рекомендуется
пользоваться специальными словарями и справочниками. Лучше
всего прибегать к помощи «Орфоэпического словаря русского
языка».
Произношение согласных перед Е. Определенного рода
трудности могут возникнуть при произношении в иноязычных
15
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
словах согласных перед Е. По законам русского произношения в
такой позиции согласный смягчается (л е)пить, (м е)сто,
(в е)рба. Этому правилу соответствует большинство давно и
прочно вошедших в русский язык заимствований: ака(д е)мик,
(л е)кция, ли(д е)р, п(р и)зидент, эф(ф е)кт и т.д.
Ситуация осложняется тем, что ряд слов книжного или
терминологического характера в литературном языке
действительно продолжает произноситься с твердым согласным
перед Е: альтернатива, атеизм, диспансер, интеграция,
интервью, компьютер, латентный, менеджер, потенциал,
реквием, резюме, сервис, реле, синтез, тезис, тембр, термос,
тест, тире, тоннель, шедевр, экстерн, эссе, эстетика, энергия.
В позиции перед звуком (э), обозначаемым на письме буквой
е, в заимствованных словах произносятся как мягкие, так и
твердые согласные. Отсутствие мягкости чаще свойственно
зубным (д), (т), (з), (с), (н) и звуку (р). В случае затруднения
необходимо обращаться в орфоэпическому словарю.
Переход ударного Е в О. Правильное произношение (е) или
(о) после мягких согласных под ударением (на письме е и ё)
часто вызывает затруднения у говорящих. Некоторые слова
современного русского языка можно произносить двояко, то
есть оба орфоэпических варианта являются равноценными:
белёсый и белесый, жёлчь и желчь, решётчатый и
решетчатый.
В большинстве случаев правильность произношения тех или
иных слов нужно проверять по современным орфоэпическим
словарям, памятуя о двух тенденциях развития этого
фонетического явления.
В современном русском языке существует тенденция к так
называемому «побуквенному произношению». Многие книжные
и
терминологического
характера
слова
усваиваются
современниками из печатных текстов, а не из устной речи.
Отсюда правильное с точки зрения норм русского языка
16
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
произнесение (о) в таких словах, как берёста, жёлчь,
новорождённый, манёвренный, маркёр, планёр, многими
рассматривается как ошибочное.
Произношение согласных. Следует обратить внимание на
сочетание чн, так как при его произношении нередко
допускаются ошибки. В произношении слов с этим сочетанием
наблюдается колебание, что связано с изменением правил
старого московского произношения.
По нормам современного русского литературного языка
сочетание чн обычно так и произносится (чн), особенно это
относится к словам книжного происхождения (алчный,
беспечный), в также к словам, появившимся в недавнем
прошлом (маскировочный, посадочный).
Произношение (шн) вместо орфографического чн в
настоящее время требуется в женских отчествах на – ична:
Ильини(шн)а, Фомини(шн)а, а также сохраняется в отдельных
словах: коне(шн)о, пере(шн)ица, праче(шн)ая, пустя(шн)ый,
скворе(шн)ик, яи(шн)ица. В некоторых случаях различное
произношение служит для смысловой дифференциации слов:
серде(шн)ый друг – серде(чн)ый удар.
Задания 1.1
Упражнение 1
Определите место ударения в словах.
Августовский, деспот, заговор, камбала, кухонный, маркетинг,
мельком, свекла, силос, согнутый, средство, средства, статуя,
торты, черпать, добыча, донельзя, досуг, дремота, жестоко,
завидно, заем, звонит, закупорит, исчерпать, квартал, маневры,
мизерный, опека, оптовый, пуловер, апостроф, баловать,
гастрономия, договор, жалюзи, избалованный, каталог, каучук,
17
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
кладовая, обеспечение, обесценить, облегчить, пиццерия, поутру,
проведенный.
Упражнение 2
Разделите слова на 4 столбика: в первый запишите слова с
ударением на 1-м слоге, во второй — на 2-м и т. д. Запомните
ударения.
Иконопись, ракурс, маркетинг, индустрия, облегчить, вечеря,
газопровод,
алкать,
асимметрия,
береста,
битум,
новорожденный, глашатай, планер, гофрированный, иссинячерный, диспансер, маркированный, загримировать, заклеить,
вероисповедание, балуешь, заиндеветь, искриться, кирза,
кулинария, костюмировать, искра, бряцать, мышление,
запломбировать, знахарка, ивовый, высокообразованный, петля,
всполох, жестяные, кета, кремень, дозировать, досуг, квартал,
ровня, нормировать, обыденный, оленина, заржаветь, черстветь,
пурпур, розга, свекла, комбайнер, тефтели, украинский,
знамение, зубчатый, копировать, наперченный, отвар, плато,
предвосхитить, асбест, незаконнорожденный, приструнить.
Упражнение 3
Составьте словосочетания, в которых была бы четко
мотивирована постановка ударения в приведенных словах
Атла´с — а´тлас, ба´грить — багри´ть, бро´ня — броня´,
виде´ние — ви´дение, напо´енный — напоённый, за´мковый —
замко´вый, ири´с — и´рис, кре´дит — креди´т, кру´гом —
круго´м, ло´скут — лоску´т, о´тзыв — отзы´в, приво´д —
при´вод, проя´сниться — проясни´ться, со´кол — соко´л,
уго´льный —у´гольный, у´шки — ушки´, ха´ос — хао´с,
хара´ктерный — характе´рный, языко´вый — языково´й.
18
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Упражнение 4
Прочитайте правильно слова.
Безнадёжный, блёкнуть, повлёкший, гравёр, грубошёрстный,
жёлоб, жёлчь, жёлчный, жёрдочка, манёвр, новорождённый,
никчёмный, остриё, унёсший, шёрстка.
Афера, женоненавистник, многоженец, опека, отцветший,
повременный, недоуменный.
Упражнение 5
Какой звук ([э] или [о] произносится под ударением в данных
словах?
Маневры, маневренный, современный, белесый, желчь, атлет,
блестки, острие, афера, опека, леска, истекший.
Упражнение 6
Какой звук произносится в литературном языке в первом
предударном слоге в данных словах?
Шалить, шаги, жалеть, к сожалению, пожалей, жарища,
жаркое, жакет, жасмин, лошадей, лошадям, ржаной, чужаки,
царизм, царапина, двадцатью, тридцати, жены, цена, шептать.
Упражнение 7
Какие звуки произносятся в этих словах в литературном
языке на месте зж, жж?
Езжу, разжечь, визжать, безжизненный, брезжить, позже,
разжалобить, изжога, приезжий.
19
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Упражнение 8
В каких случаях возможно только произношение [шн], а в
каких – только [ч’н]? В каких допустимы оба варианта? Есть ли
стилистические или какие-либо другие различия между этими
вариантами?
Конечно, заочник, фабричный, скучно, нарочно, прачечная,
булочная, двоечник, сердечный, яичница, Ильинична,
порядочный, скворечник, очечник, Никитична, пустячный.
Упражнение 9
Как произносится ндк в выделенных словах?
1. Среди приехавших на конференцию были англичанка,
шотландка, испанка и голландка.
2. Я купила шотландку на платье.
3. В доме была старинная печь – голландка.
Упражнение 10
В каких из данных слов иноязычного происхождения
допустимо в литературном языке произношение [о]? В каких
словах произношение безударного [о] обязательно?
Боа, конспект, бокал, трио, бомонд, досье, рояль, фойе,
поэзия, поэт, радио, Шопен, Мопассан, рококко, шоссе, кредо,
вето, профессор.
1.2. Лексические нормы
Лексические нормы – это нормы словоупотребления.
Наиболее
распространенными
лексическими
ошибками
являются такие нарушения, как:
20
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
• употребление слов в несвойственном им значении;
• нарушение сочетаемости слов;
• неоправданные повторы (плеоназм; тавтология);
• искажение формы или содержания фразеологизмов.
Причинами употребления слов в несвойственном им
значении могут быть неправильное (или неточное) понимание
значения слова (за справками следует обращаться к толковому
словарю русского языка и к словарям трудностей
словоупотребления). Например, в предложении Необходимо
устранить пороки изготовления деталей неправильно
употреблено слово «пороки». Порок – ‘предосудительный
недостаток, физический недостаток, уродство’. Вероятно, автор
хотел сказать дефект деталей, т.е. ‘недостатки, изъяны’. Имеют
место также неоправданное расширение (или сужение) значения
слова (занавесить лампу газетой – вместо закрыть) и ошибки в
употреблении паронимов – слов, близких по звучанию, но
разных по значению (эффектный – эффективный,
гуманитарный – гуманный). При выборе слова следует
учитывать его многозначность. В контексте слово должно быть
однозначно. Двусмысленность может возникнуть в результате
неосмотрительного
употребления
многозначных
слов.
Например: Мы взяли ключи (гаечные, дверные и т.п.). К
лексическим ошибкам относят неудачно образованные
неологизмы. Например: Хорошисты (вместо хорошие ученики)
в классе составляли большинство.
При выборе слов необходимо учитывать их лексическую
сочетаемость. Правила лексической сочетаемости носят
словарный характер, они индивидуальны для каждого слова и
пока
еще
недостаточно
последовательно
и
полно
кодифицированы. Поэтому нарушение норм лексической
сочетаемости является одной из наиболее распространенных
ошибок в речи. Лексической сочетаемостью называется
способность слов соединяться друг с другом: я взял такси (но не
21
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
автобус, самолет); склонить голову (и преклонить колени),
одержать победу (и потерпеть поражение); круглый год,
сутки (но не час), скоропостижный отъезд (вместо
неожиданный), увеличить уровень (уровень может только
повышаться или понижаться), усилить темпы и т.п. Эта
выставка обогатит ваш кругозор (слово «кругозор» лексически
не сочетается со значением слова «обогащать», поэтому
необходимо употребить слово «расширит»). Довольно часто
(особенно в разговорной речи) ошибки возникают в результате
контаминации (от лат. contaminatio  ‘приведение в
соприкосновение; смешение’)  скрещивания, объединения
двух сочетаний, связанных между собой какими-либо ассоциациями. Обычно контаминация  результат неправильного
образования словосочетания в речи. Например, неправильное
сочетание иметь отражение  результат контаминации
словосочетаний иметь место и находить отражение, оказать
вред  оказать помощь и нанести вред. Чаще других
контаминации подвергаются словосочетания иметь значение,
играть роль, уделять (обращать) внимание. Нарушение
структуры
нормированных
словосочетаний
затрудняет
восприятие речи.
Лексическую
сочетаемость
нарушают
для
речевой
выразительности поэты: Порой влюбляется он страстно в свою
нарядную печаль (М. Лермонтов) и юмористы: Трудно прощать
чужие недостатки, но еще труднее прощать
чужие
достоинства. Гения признали заживо.
Нарушением нормы является лексическая избыточность. Ее
типичное проявление – необоснованные повторы:
– плеоназм: неожиданный сюрприз, аудитория слушателей,
мемориальный памятник, мудрец-философ, июнь месяц.
– тавтология (необоснованное повторение однокоренных
слов): облокотился локтем, отредактирована редактором,
дарит в подарок.
22
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Плеоназмы, тавтология, употребление слов, ничего не прибавляющих к сказанному, порождают многословие.
Плеоназм (от греч. pleonasmos  ‘излишество’) 
употребление в речи близких по смыслу и потому логически
излишних слов: лично я, в общем и целом, поступательное
движение вперед (поступательное движение и есть движение
вперед), свободная вакансия (вакансия означает "свободное
место") и т.п.». Плеоназмы используются в речи для усиления ее
выразительности, но нередко их употребление является
результатом небрежного отношения говорящего к языку,
незнания семантики слова, неумения или нежелания вдуматься в
смысл сказанного. К речевым ошибкам чаще всего приводит
употребление
плеонастических
сочетаний,
содержащих
иноязычные слова, семантика которых недостаточно точно
известна говорящему: хронометраж времени (хронометраж 
‘измерение затрат времени на что-либо’), прейскурант цен
(прейскурант  ‘текущие цены’), первый лидер (лидер 
‘первый, ведущий’), странный парадокс (парадокс  ‘странное
мнение, расходящееся с общепринятым’).
Немало плеоназмов, в составе которых исконно русские
слова: главная суть, рыбная уха, падает книзу, впервые
знакомиться, чрезвычайно громадный, очень крохотный,
несколько побыстрее и т.д.
Плеонастической является речь, в которой неоднократно
повторяется одна и та же мысль, выраженная с помощью
различных языковых средств. Мысль можно повторять
намеренно, чтобы обратить на нее особое внимание читателя
или слушателя. От такого повторения мысли следует отличать
небрежность в построении речи, навязчивое разъяснение того,
что известно адресату (речевое "топтание на месте").
Тавтология (греч. tautologia, от tauto  ‘то же самое’ и logos
 ‘слово’)  повторение однокоренных слов или одинаковых
морфем. Тавтология может быть и тонким стилистическим
23
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
приемом, и речевой ошибкой. Примеры речевых ошибок:
организовать организацию, изобразить образ, приблизиться
ближе, полностью заполнить. К тавтологии как речевому
недостатку часто приводит неумение пользоваться синонимами.
Например: Жители Калинова живут скучной однообразной
жизнью. Однако повторение однокоренных слов не всегда
является речевым недостатком. Тавтология в предложении
неизбежна, если в языке нет другого равнозначного слова
(варить  варенье, закрыть  крышка, цвести  цветы, чай
 чайник, тренер  тренировать, редактор 
редактировать). Например: Агафья Карповна варила варенье из
черной смородины (В. Кочетов). Иногда неизбежны
тавтологические сочетания при употреблении составных
терминов: словарь иностранных слов, учащиеся педагогического
училища, звеньевая первого звена и др. Тавтология и плеоназмы
не
являются
речевыми
ошибками
в
выражениях
фразеологического характера: в конце концов, мал мала меньше,
вокруг до около, видеть своими собственными глазами и т.п.
Смысловая избыточность сочетаний типа один-одинешенек,
поить-кормить, видимо-невидимо и подобных нейтрализована
их поэтичностью и экспрессивностью.
К тавтологии близки лексические повторы одних и тех же
слов, стилистически немотивированное употребление которых
свидетельствует
о
неумении
автора
пользоваться
синонимическим богатством языка, четко и лаконично выражать
мысль. Например: Если анализировать с точки зрения
стилистического употребления и экспрессивной окраски такие,
например, синонимические ряды, как лгать  врать 
заливать  сочинять или желать  хотеть  жаждать 
алкать, то можно заметить, что слова, составляющие эти
синонимические ряды, оказываются разнородными по своему
стилистическому
употреблению
и
экспрессивной
окрашенности.
24
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Об этом можно сказать короче и яснее, устранив лексические
повторы: Слова таких, например, синонимических рядов, как
лгать  врать  заливать  сочинять или желать  хотеть
 жаждать  алкать, различаются стилистическим
употреблением и экспрессивной окраской.
Речевая избыточность может проявляться в употреблении
слов, ничего не прибавляющих к содержанию высказывания,
даже в узком контексте: незаконное растаскивание
государственного имущества, обмен имеющимся опытом,
прожить всю свою жизнь в деревне и т.п.
Речевая избыточность проявляется также в излишней,
второстепенной информации, затемняющей смысл основного
высказывания.
Избыточная
информация,
многословное
объяснение
свидетельствуют
о
неумении
говорящего
(пишущего) сосредоточиваться на главном, выразить мысль
кратко.
Стилистически неоправданная речевая избыточность и
неэкономная трата языковых средств  показатель
недостаточно высокой речевой культуры. Еще А.П. Сумароков
писал, что "многоречие свойственно человеческому скудоумию.
Все те речи и письма, в которых больше слов, нежели мыслей,
показывают человека тупова...". Неслучайно многие писатели в
качестве одного из достоинств речи выделяли краткость:
"Краткость  сестра таланта"  эти слова Л.П. Чехова стали
крылатыми. Добиться краткости в выражении мысли помогает
умение найти точное слово для обозначения того или иного
понятия, выделить и верно сформулировать основную мысль.
Именно в связи с этим Л.С. Пушкин говорил, что точность и
краткость  первые достоинства прозы.
Грубой лексической ошибкой является искажение формы
фразеологизма, т.е. нарушение фразеологической связанности
элементов устойчивых оборотов: перемещение и смешение
компонентов близких по значению фразеологизмов, пропуск,
25
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
замена, вставка слов: Все кануло в лето (вместо кануло в
лету). Надела туфли на босую ногу (вместо на босу ногу). Был
бодрым, держал хвост (вместо держал хвост трубой).
Непонимание смысла устойчивого сочетания слов также
приводит к нарушению нормы: Нужен ты мне как банный
лист. Шахтеры добывают черный и голубой уголь. За
справками необходимо обращаться к «Фразеологическому
словарю русского языка».
Задания 1.2
Упражнение 1
Из двух существительных, данных в скобках, выберите
подходящее по смыслу.
1. Хотя письмо было отправлено давно, … до сих пор его не
получил. Внизу телеграммы указывается обратный адрес и
фамилия … (адресант, адресат).
2. Любой … заслуживает осуждения. Человек должен
отдавать себе отчет в своих … (поступок, проступок).
3. Многие представители дореволюционной русской
интеллигенции стали политическими … и вынуждены были
жить за границей. В Америке имеется много … из Европы
(иммигрант, эмигрант).
4. В книге содержится … жизни крестьян в
дореволюционное время. Книги были переданы библиотеке по
… (описание, опись).
5. Наука – могучее … для раскрытия тайн природы. В годы
войны по этим дорогам шли эшелоны с войсками, … и
боеприпасами (оружие, орудие).
6. Тот, кто позволяет себе грубость в обращении с другими,
заслуживает, чтобы его называли … . Человек этот почти
26
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
ничего не читал, ничем не интересовался – в общем был
круглым … во всем (невежда, невежа).
Упражнение 2
Составьте словосочетания, выбрав один из паронимов.
(Бедное,
бедственное)
положение;
(безответное,
безответственное) чувство; (демократический, демократичный)
союз, блок; (дипломатичное, дипломатическое) поведение;
(болотный, болотистый) ил; (глинистый, глиняный) берег;
(провести, произвести) ремонт; (земельный, земляной) холм;
(скрытые, скрытные) резервы; (обидные, обидчивые) слова.
Упражнение 3
С данными ниже паронимами составьте словосочетания.
Какими словарями вы пользовались при выполнении задания?
Гармонический — гармоничный, оклик — отклик, опечатки
— отпечатки, поэтический — поэтичный, предоставить —
представить, пьянеть — пьянить, снискать — сыскать, сталагмит
— сталактит, скальпель — скарпель, факт — фактор, прецедент –
претендент, геометрический – герметический.
Упражнение 4
Образуйте словосочетания из приводимых ниже паронимов
и существительных, учтите возможность использования
вариантов.
1) героический – геройский (борьба, жизнь, образ, поход,
усилия, эпоха);
2) гигиенический – гигиеничный (гимнастика, меры, образ
жизни, требования);
27
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
3) дипломатический – дипломатичный (агент, должность,
отказ, отношения, представительство, этикет);
4) комический – комичный (гримаса, сюжет, история,
ситуация, талант);
5) тактический – тактичный (женщина, задача, обращение с
людьми, предупреждение, решение, талант);
6) практический – практичный (деятельность, знания,
материал, опыт, помощь, пригодность, сведения, ткань, цель);
7) экономический – экономичный – экономный (борьба,
кризис, потребности, развитие, способ стирки, хозяйка);
8) чужой – чуждый (вещи, взгляды, дети, мода, края,
помощь, понятия, слова, язык);
9) святой – священный (долг, истина, обязанность, огонь,
правда, чувство любви к родине)
Упражнение 5
Исправьте речевые ошибки, связанные с употреблением
паронимов.
1. Чтобы чаще бывать в театре, я купил абонент.
2. Герой все время находится в подвесном состоянии.
3. В этот день я услышала много обидчивых слов.
4. Она пришла в цветистом платье.
5. Соседний кот важно прошел на кухню.
6. В десятимесячном возрасте ребенка перевели на
искусное вскармливание.
7. Мы живем в одном доме, но на различных этажах.
8. В жаркий день приятно походить по теневым аллеям.
9. Молодежь представлена самой себе, это принижает
активность ребят.
10. Вслед за черешней подоспели ранние сорта яблок.
11. Можно было подумать, что он уже нашел какой-то исход.
12. Самолеты значительно укротили путь от Камчатки до
28
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Якутска.
13. В моей жизни это было самое памятливое событие.
14. Молодой депутат сумел сыскать доверие у населения.
Упражнение 6
Объяснить лексическое значение заимствованных слов,
заменив их словами и словосочетаниями из справки.
Фиаско, эмоции, юриспруденция, абстрактный, абсурд,
адекватный, апробировать, игнорировать, инертность,
колоссальный, комичный, лексикон, полемика, резолюция.
секрет,
симулировать,
сувенир,
токсичный,
факультативный, фамильярный, фантастический.
Для
справок:
подарок,
тайна,
правоведение,
сверхестественный,
безнравственный,
пренебрегать,
огромный, тусклый, нелепость, одобрять, положительный,
отвлеченный, бездеятельный, словарь, волшебник, спор,
постановление, притворяться, необязательный, неудача,
чувства, ядовитый, бесцеремонный.
Упражнение 7
Исправьте ошибки, связанные с употреблением слова в
несвойственном ему значении.
1. Новая пьеса привлекла внимание критиков оригинальным
до банальности сюжетом.
2. В своих произведениях Маяковский использует
традиционный
сатирический
прием,
основанный
на
преувеличении, – аллегорию.
3. Герой Булгакова – явный прототип христианского Иисуса
Христа.
4. Наши успехи в экономике привели к заметному регрессу и в
других областях.
29
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
5. Ларина била придворных, если они не могли ей угодить.
6. При виде подарка глаза маленькой проказницы засверкали,
выражение лица стало восторженным и меланхоличным.
7. Когда наступила зима, его демобилизовали на фронт.
8. Интерьер нашей улицы очень красивый.
9. Мы испытываем летаргию по прошлому.
10. Во время интервала между уроками в класс вошел
директор школы.
11. Председатель ТСЖ сделал анонс о предстоящем собрании
жильцов.
12. Лектор взошел на трибуну, и зал затих.
13. Целых два месяца в нашем городе проходил вернисаж
художников-передвижников.
14. Полкомнаты был устелен гобеленами ручной работы.
15. Эту аксиому еще предстоит доказать будущим
матаматикам.
16. В конце года состоится бенефис актера, в котором он
впервые выйдет на сцену.
Упражнение 8
Найдите и исправьте ошибки в сочетаемости слов.
1.После катка я иду домой радостная, с веселыми
впечатлениями.
2. Девушка купила карие чулки.
3. Большинство времени уходило на составление ненужных
отчетов.
4. Он был мне подлинным другом.
5. В этих соревнованиях спортсмен одержал поражение.
6. Он преклонил голову ей на плечо.
7. Сын склонил колени перед матерью.
8. Эта новость причинила ей удовольствие.
9. Спешим поздравить вас с постигшим юбилеем.
30
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
10. У нее были огромные каштановые глаза
11. Он испытывал к нему крепкую ненависть.
12. В конкурсе «Мисс Осень» эта номинация занимает большое
значение.
13. Взревел мотор, и самолет бросился ввысь.
14. Ученики пристально слушали рассказ учителя.
15. Этот человек произвел на меня большое воздействие.
16. Взаимопонимание и. доверие играют большое значение в
семейной жизни.
17. Русские писатели всегда уделяли большую роль проблеме
использования иноязычных слов в русском литературном языке.
18. Кинофильм создает у зрителей хорошее впечатление.
Упражнение 9
Выясните лексическое значение данных фразеологизмов.
Играть в бирюльки, попасть впросак, развесить уши,
намылить шею, шевелить мозгами, умывать руки, прикусить
язык, пороть горячку, мозолить глаза, ловить ворон, толочь в
ступе воду, наломать дров, заткнуть за пояс, поджать хвост,
ходить на задних лапках, класть зубы на полку, родиться в
сорочке, стричь под одну гребенку, стричь купоны, зарубить на
носу, разводить турусы на колесах, съесть собаку, мелко
плавать.
Черное золото, голубой уголь, корабль пустыни, стальной
конь, тертый калач, темная лошадка, синий чулок, яблоко
раздора, нить Ариадны.
Упражнение 10
Исправьте речевые ошибки, связанные с употреблением
фразеологических оборотов и устойчивых словосочетаний.
1. Сейчас же спрячь язык за зубами!
31
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
2. Ты что, первый раз с Луны свалился?
3. Цыплят, как известно, считают по очереди.
4. Из-за недостатка улик дело было положено за сукно.
5. Мальчишка любил пускать туман в глаза, рассказывая о
своих успехах.
6. У нее всегда семь пятниц: то она поможет в работе, то не
хочет об этом говорить.
7. Пациентка сказала, что ее выздоровление наступило, потому
что она доверилась в хорошие руки.
8. Мы трудились в поте лиц.
9. Не довелось Семену Давыдову хлебнуть счастья семейной
жизни.
Упражнение 11
Проследите
процесс
дефразеологизации.
В
каких
предложениях одно и то же словосочетание выступает как
свободное, а в каких как фразеологически связанное?
1. … я … буду лить слезы, вспоминая счастливое время… (И.
Гончаров). …слезами обливался, я помню, бедный он, как с
вами расставался. Что, сударь, плачьте, живите-ка, смеясь… (А.
Грибоедов).
2. Адуев в любую погоду, проходя мимо памятника Пушкина,
снимал шляпу…(Г. Гор). Что ж, я снимаю шляпу перед
бесстрашием старого австрийского профессора, не боявшегося
крайних выводов…(Ю. Нагибин).
3. Вот он на цыпочках и не богат словами, какою ворожбой
умел он в сердце влезть…(А. Грибоедов). …князь Василий не
умел ходить на цыпочках и неловко подпрыгивал всем
телом…(Л. Толстой).
4. Наташа открыла рот, чтобы задать вопрос, но Алка увлекла
ее в кухню…(В. Токарева). Остальные просто разинули рты от
удивления…(Ф. Достоевский).
32
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
5. Кактусы протягивали к нему свои ежовые рукавицы…(Ф.
Рабле).
6. Он часто садился между двух стульев на землю,
покрывался мокрым мешком, плевал в колодец, ковал, когда
остынет, возвращался к своим баранам, ловил козлов отпущения
и журавлей в небе…(Ф. Рабле).
7. Все люди, которых я знаю, где-то работают, что-то делают,
сеют разумное, доброе, вечное и по десять лет ходят в одном и
том же пальто. Кира ничего не сеет и одевается по завтрашней
моде (В. Токарева).
8. Два сапога  пара, если они одного номера и фасона.
9. "Крем для ответственного лица".
10. Младенец улыбался так кисло, точно его нашли в кислой
капусте.
11. Брак по расчету на скорый развод.
12. Она заговаривала ему вставные зубы.
13. О присутствующих не говорят, об отсутствующих
злословят.
14. Она была современным  капроновым синим чулком.
15. Утопающий в удовольствиях хватается за соломинку в
коктейль-холле.
16. Его песня была спета  он перепевал чужие.
17. Леди с дилижанса  пони легче.
18. Каждому свое, а иным и чужое.
Упражнение 12
Замените выделенные слова фразеологизмами. Проследите,
как изменяется при этом стилистическая окрашенность
предложения.
1. Все эти дни Мария была в беспрестанных хлопотах. 2. Я
очень давно не видела своих друзей по институту. 3. Мы
сильно промерзли в лесу. 4. Подумай над этой проблемой
33
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
хорошенько. 5. Смотрите, добрые люди, сдурел старый. 6.
Мария заметила, что проговорилась, и сидела молча, ожидая,
что будет дальше. 7. Но если взглянуть на дело с другой
стороны, то окажется, что инспектор не совсем умен. 8. Это
имущество никак нельзя было бросить. 9. Приятель у Николая
легкомысленный. 10. Было весело, очень шумно, и он почувствовал себя легко, свободно. 11. У нее было очень много
самых необходимых хлопот, потому что нужно было
приготовить квартиру для брата.
Упражнение 13
Найдите в предложениях тавтологию и плеоназм.
Исправьте речевые ошибки.
1. Выехать нам не удалось, потому что начался проливной
ливень.
2. У него сразу вспотели ладони рук.
3. Следует сначала посоветоваться с коллегами по работе.
4. Прейскурант цен вывешен на витрине.
5. Гость попытался собрать осколки сломанной вазы.
6. В заключение рассказчик рассказал еще одну забавную
историю.
7. Впереди лидирует гонщик под номером пять.
8. Между природой и человеком уже не существует
существенной разницы.
9. В прошлом году они окончили университет и получили
высшее образование.
10. Писатель показал, как боролась с врагами молодая, почти
юная молодежь.
11. Теплые весенние дни пришлись на начало апреля.
12. Эта традиция возродилась вновь в нашей стране.
13. Все герои произведения имеют свои индивидуальные
черты.
34
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
14. Он хотел спросить вопрос, но не успел.
15. Держать молчаливую паузу не удалось.
16. У актрисы впереди много творческих планов.
17. Короткий блицтурнир подошел к концу.
18. Состоялся обмен имеющимся опытом.
19. Они окончательно закончили работу.
20. Главная суть вопроса заключается в том, что вы не смогли
доказать свою правоту.
1.3. Грамматические нормы. Морфологические нормы
Морфологические нормы русского языка – это нормы,
связанные с особенностями образования форм различных частей
речи.
К морфологическим ошибкам относят следующие недочеты
речи:
• ошибки в образовании падежных форм имен
существительных. (В магазин поступила новая партия чулков
и носок (вместо чулок и носков);
• ошибки в употреблении степеней сравнения имен
прилагательных и наречий (Мальчик был более моложе, чем
его друзья (вместо моложе); В этих местах зима еще лютее
(вместо более лютая);
• ошибки в образовании формы имени числительного (В
обоих руках он держал по яблоку (вместо обеих);
• ошибки в образовании и употреблении местоимений
(Ихняя школа находится рядом (вместо их школа);
• ошибки в образовании форм глагола (Перед нами рисунок к
рассказу, который я сейчас опишу (опишу рассказ или
рисунок?).
35
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
1.3.1. Имя существительное
Имя существительное – часть речи, обозначающая предмет и
выражающая это значение в категориях рода, числа и падежа.
Ниже представлены сведения, которые могут помочь
практическому освоению морфологических норм. связанные с
особенностями образования форм существительных.
Колебания в грамматическом роде имен существительных. Равноценных нормативных родовых вариантов в
современном русском языке немного: скирд  скирда, эполет
 эполета, унт  унта и др. Некоторые из них различаются
степенью употребительности: вольер  вольера, арабеск 
арабеска, клипс  клипса, (чаще употребляются формы
женского рода), жираф  жирафа, бутс  бутса, лангуст 
лангуста (чаще  мужского рода).
Распространенными являются колебания в грамматическом
роде существительных, употребляющихся преимущественно во
множественном числе (туфли, пимы, сандалии, погоны и т.д.);
современной норме соответствует одна форма: туфля, пим,
сандалия, погон и т.д.
Родовые варианты охватывают некоторые имена существительные, употребляющиеся для обозначения лиц женского
пола: преподаватель  преподавательница, переводчик 
переводчица, лаборант  лаборантка, корреспондент 
корреспондентка, закройщик  закройщица и т.п. Данные
параллельные формы стилистически нейтральны, однако в
официальных документах, номенклатурных наименованиях для
обозначения лиц женского пола следует использовать
существительные мужского рода. Существительные женского
рода с суффиксами -ш(а) и -их(а) типа инструкторша,
кассирша, дворничиха, врачиха характеризуются стилистически
сниженным, пренебрежительным оттенком и находятся за
пределами литературного языка.
36
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Колебания в роде неизменяемых имен существительных
характерны прежде всего для иноязычных по происхождению
слов, представляющих исключение из общих правил. Сюда
относятся слова мужского рода, обозначающие названия языков
(хинди, суахили, урду, бенгали), ветров (сирокко, торнадо), слово
пенальти, а также такие существительные женского рода, как
кольраби, салями, авеню, иваси, цеце и др. Данные исключения
из правил объясняются активным влиянием слова с родовым
понятием: хинди  язык, пенальти  одиннадцатиметровый
штрафной удар, кольраби  капуста и т.д.
Неизменяемые заимствованные слова, обозначающие
названия животных и птиц, обычно мужского рода, но если они
указывают на самку, то в контексте употребляются как
существительные женского рода: Кенгуру прыгала медленно,
так как в сумке у нее был детеныш.
К числу исключений из правил относится слово кофе,
попавшее в разряд существительных мужского рода благодаря
своей связи с более старой формой кофей. В современной
разговорной речи и даже в печати это слово употребляется в
среднем роде: бразильское кофе, сгущенное кофе с молоком.
Колебания в роде наблюдаются также у неизменяемых
топонимов (в названиях рек, озер, городов и т.д.). Здесь
сказывается влияние аналогии, употребление названия в разных
значениях, тенденция относить неизменяемые иноязычные
слова, обозначающие неодушевленные предметы, к среднему
роду и т.д. Например, пятиглавый Бештау (под влиянием
названия соседней горы Машук), Второе Баку (название места
добычи нефти, а не города), Большие Сочи, Новые Дели (по
аналогии с названием типа Малые Мытищи).
Вариантность падежных окончаний. Наиболее частотны
колебания в падежных окончаниях имен существительных
мужского рода на твердый согласный. В родительном падеже
единственного числа вариантные формы на -у(-ю) могут
37
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
образовываться только у существительных мужского рода,
называющих неодушевленные предметы, не поддающиеся
счету. Сюда относятся вещественные (кусок сыру, тарелка
супу, литр квасу), отдельные отвлеченные, указывающие на
неполный объем признака (много смеху, крику, визгу, шуму,
страху), а также существительные с предлогами из, от, с, без
при обозначении удаления откуда-либо, причины, отсутствия
чего-либо (выйти из лесу, поднять с, полу, умереть с голоду,
уйти
без
спросу)
и
существительные
в
составе
фразеологических оборотов (спасу нет, спуску не давать,
хватить лишку). В глагольно-именных сочетаниях нормативной
продолжает оставаться форма на -у(-ю): купить сахару, съесть
винограду, нарезать сыру. В именных сочетаниях возможно
употребление обеих форм: (килограмм) сахара  сахару,
(гроздь) винограда  винограду. В таких случаях формы на -а(я) являются стилистически нейтральными, общелитературными
по употреблению, а формы на -у(-ю)  стилистически
сниженными, разговорными. Наличие определения при
существительном способствует укреплению -а(-я): кусок
российского сыра, стакан фруктового сока.
В
предложном
падеже
единственного
числа
у
существительных мужского рода основным является окончание
-е. Вариантное окончание -у возможно лишь и сочетаниях с
предлогами в и на в обстоятельственном значении места, реже
 состояния или времени действия: в цеху, в снегу, на берегу.
Затруднения обычно возникают в употреблении имен
существительных, одинаково легко принимающих -е и -у: в
отпуске/у, в цехе/у, в аэропорте/у и др. Литературная норма в
данном случае допускает обе формы, однако они
дифференцируются стилистически. Так, формы в цехе, в
отпуске имеют нейтральную окраску, а в цеху, в отпуску 
разговорную; формы на береге, на бале, в саде, в стоге, на
борте, на шкафе и т.п. носят оттенок устарелости.
38
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Колебания в образовании форм именительного падежа
множественного числа чаще всего наблюдаются у двусложных
заимствованных (и некоторых русских) слов с основой на
согласный р: катер, бункер, вексель, китель, тенор, крейсер,
трактор, сектор, токарь и т.д. Для большинства трехсложных
слов нормативно традиционное окончание -ы(-и); колебаниям
подвергаются прежде всего слова латинского происхождения на
-тор {инспектор, корректор, прожектор). Формы на -а(-я) у
дву- и трехсложных существительных закрепляются в русском
языке неравномерно, избирательно, норма устанавливается в
словарном порядке с учетом индивидуальных признаков и
сложившихся традиций употребления. Слова, употребляющиеся
в современном русском языке с окончанием -а(-я), – это слова с
ударением в единственном числе на основе, а во множественном
 на окончании. Поэтому не могут быть признаны
нормативными встречающиеся в речи формы на -а(-я)
существительных с неподвижным типом ударения. Сюда
относятся слова с приставкой вы- (выговор, выезд, выгон, выход
и т.д.) и слова французского происхождения на -ер, -ёр (шофер,
актер, режиссер, офицер и др.).
У односложных существительных варианты в пределах
литературной нормы отмечаются лишь в отдельных словах: цехи
 цеха, годы  года (но: годы чего  войны, молодости; 60-е
годы; в твои годы). У остальных же односложных слов
нормативно либо окончание -а (бока; дома, луга и т.д.), либо -ы
(планы, торты, порты, фронты, супы, штабы и т.д.). У
многосложных слов, как правило, сохраняется традиционное
окончание
-ы(-и):
архитекторы,
библиотекари,
трансформаторы, конденсаторы и т.д.
Нормативные
варианты
в
родительном
падеже
множественного числа образуют существительные, в роде
которых наблюдаются колебания: георгин  георгинов и
георгина  георгин, рельс  рельсов и рельса  рельс и т.д.
39
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Первые из этих форм общелитературные, сфера употребления
вторых ограничивается просторечием, профессиональной
речью.
Колебания в образовании форм родительного падежа
множественного числа наблюдаются у отдельных групп
существительных мужского рода на твердый согласный,
служащих названиями мер и единиц измерения, овощей,
фруктов, плодов, а также парных предметов. У большинства
единиц измерения в родительном падеже прочно закрепилось
нулевое окончание (ампер, ватт, вольт, кулон, герц, эрг и т.д.).
Вариантные формы наблюдаются у существительных грамм,
килограмм,
гектар.
Формы
на
-ов
употребляются
преимущественно в письменной речи, нулевое же окончание
допустимо в разговорной. Для существительных  названий
овощей, фруктов, плодов общелитературным является
окончание -ов (апельсинов, баклажанов, бананов, лимонов и
т.д.). Однако в устной речи распространена нулевая форма,
особенно у существительных апельсин, мандарин, помидор.
Область ее употребления ограничивается разговорной речью,
причем и здесь она допустима лишь в стандартных
количественных сочетаниях со словами, обозначающими
единицы измерения: тонна помидор, килограмм апельсин. В
других же сочетаниях и в разговорной речи нормативным для
данных слов является окончание -ов: купи мандаринов, запах
апельсинов, ящик из-под помидоров.
Для существительных  названий парных предметов или
предметов, состоящих из двух или нескольких частей, нормой
является нулевое окончание: ботинки  ботинок, погоны 
погон, шорты  шорт, чулки  чулок и т.д.; исключение носки
 носков.
40
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Задания 1.3.1
Упражнение 1
От
данных
существительных
образуйте
формы
именительного падежа множественного числа. Подчеркните
существительные, имеющие вариантные окончания, укажите
особенности каждого варианта.
Абзац, альпинист, баян, богатырь, волжанин, двор, директор,
импульс, карандаш, комбикорм, корпус, кубик, мех, орден,
парус, плащ, победитель, поэт, пояс, пропуск, пустяк, римлянин,
сорт, суп, тон, трубач, фильм, цех, шарф, шифр.
Упражнение 2
Выберите правильный вариант из скобок. Объясните свой
выбор.
1. Для проведения бесед и докладов были приглашены
квалифицированные (лекторы – лектора).
2. Ничего хорошего не получится, если вливать новое вино в
старые (меха – мехи).
3. Из ворот выехали пятитонные грузовики. (Кузовы – кузова)
их до краев были наполнены мешками и ящиками.
4. Крупные (лоскуты – лоскутья) разноцветной кожи лежали
в углу сапожной мастерской.
5. На постоянную работу требуются квалифицированные
(токари - токаря) и (слесари – слесаря) - инструментальщики.
6. Во всю ширину реки были растянуты большие (неводы –
невода).
7. У причала столпились военные (катера – катеры); на
внешнем рейде стояли (крейсеры - крейсера).
8. Водить автобусы по горным дорогам могут только
опытные (шофера – шоферы).
41
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Упражнение 3
Вместо точек вставьте окончания. Мотивируйте свой выбор.
1. Прохожий купил в киоске пачку табак и зажигалку.
2. В компот положили много изюм ... и чернослив ....
3. Хозяйка протянула гостю чашечку горячего ча ....
4. Больной принял таблетку валидол ... и выпил ложку бром
....
5. Столько этого крик ... и визг ... было, что барабанные
перепонки чуть не лопнули.
6. Всадники быстро промчались и скрылись из вид ....
7. Отбо ... нет от разных предложений.
8. Эх, хорошо бы поддать пар ...!
9. За ночь навалило снег ..., так что не пройти от дома к
калитке.
Упражнение 4
Раскройте скобки, ставя существительные в нужном падеже.
Объясните особенности образования падежных форм.
1. Десятки (тонна) болгарских (помидор), украинских
(яблоко), крымских (мандарин), вьетнамских (банан),
африканских (апельсин) доставляют в промышленные центры в
специальных рефрижераторных поездах.
2. Для своей работы кочегар располагает целым набором
больших и малых (кочерга).
3. Из свежих (опенок) молодая хозяйка приготовила к обеду
второе блюдо.
4. На фестивале молодежи и студентов можно было видеть
национальные одежды (таджик, туркмен).
5. Миша обнаружил, что у него кончился запас (лезвие) для
бритвы.
42
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
6. Из всех (кушанье) больше всего понравились гостям
пироги с зеленым луком.
7. В универмаге был богатый ассортимент изящных (туфля),
узорных (чулок), безразмерных (носок), модных дамских (сапог).
8. Из открытых детских (ясли) слышались веселые голоса.
9 Хозяевами многих (дупло) стали дикие пчелы и осы.
10. Пора летних (сумерки) в лесу – желанное время для
охотника.
Упражнение 5
Сопоставьте словосочетания и назовите смысловые различия
между соотносительными формами предложного падежа
существительных.
В звуковом строе – в боевом строю; в прямом угле – в темном
углу; в двадцатом веке – на своем веку; в стальном круге – в
дружеском кругу; в бреде больного – в горячечном бреду; в
одном астрономическом годе – в нынешнем году; в китовом
жире – весь в жиру; в Русском лесе – в темном лесу; в
дантовском Аде – в кромешном аду.
Упражнение 6
Распределите данные существительные по родам.
Знамя, кофе, знание, тихоня, дитя, здоровье, путь, метро,
такси, самоучка, тушь. туш, рояль, тополь, купе, пламя,
пенальти, жюри, колибри, кенгуру, алоэ, баррикада, авеню,
бигуди, галифе, меню, Миссисипи, салями, фойе, хинди, цеце,
шимпанзе, эскимо.
43
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Упражнение 7
Образуйте, где возможно, от существительных мужского
рода существительные женского рода.
Автор, агроном, адвокат, академик, ангел, археолог,
библиограф, библиотекарь, боец, вождь, врач, гример, дворник,
диктор, директор, друг, игрок, капитан, критик, лаборант, майор,
машинист, певец, пилот, повар, посол, почтальон, поэт,
президент, техник, товарищ, человек, юбиляр, юрист, языковед.
Упражнение 8
Вместо точек допишите необходимые буквы. Объясните, чем
вы руководствовались, выбирая соответствующую форму.
1. Юманите обратил....сь с призывом принять активное
участие в выборах.
2. Перу был.... одной из первых жертв испанских
конквистадоров.
3. Когда актер снял огромные круглые очки и надел
небольш... пенсне в золотой оправе, лицо его словно
преобразилось
4. Газеты сообщают о падении цен на колумбийск... кофе.
5. В качестве вспомогательного языка эсперанто был....
создан.... доктором Л. Заменгофом.
6. Дв... колибри привлекли внимание орнитолога.
7. Сочи расположен... на побережье Черного моря, южнее его
находится солнечн.... Сухуми.
Упражнение 9
Составьте
сочетания
прилагательными.
данных
44
слов
с
именами
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Автомат-закусочная, вагон-ресторан, генерал-губернатор,
идея-фикс, клей-паста, театр-студия, книга-справочник, кремсода, кресло-кровать, луна-парк, машина-автомат, платье-халат.
роман-газета,
роман-хроника,
самолет-амфибия,
школаинтернат, диван-кровать.
1.3.2. Имя прилагательное
Именем
прилагательным
называется
часть
речи,
обозначающая признак предмета и отвечающая на вопрос
какой? чей?
Прилагательные
обычно
согласуются
с
именем
существительным в роде, числе и падеже, так что эти формы у
прилагательных
являются
зависимыми
от
форм
существительного.
По своему значению и грамматическим особенностям имена
прилагательные делятся на три разряда: качественные,
относительные и притяжательные.
К вариантным формам имен прилагательных относятся
полная и кратная формы качественных прилагательных,
степени сравнения прилагательных, формы притяжательных
прилагательных.
Ошибкой при употреблении имен прилагательных является
смешение степеней сравнения: присоединение простой формы
сравнительной степени и элемента сложной (более лучший,
более худший); результат – плеонастическое сочетание. При
употреблении прилагательных в превосходной степени также
могут
возникнуть
плеонастические
сочетания
(более
предпочтительнее).
Некоторые трудности могут вызвать образование и
употребление краткой формы прилагательных. Полная и краткая
формы имен прилагательных не всегда равны по значению:
полная форма обозначает признак, присущий предмету всегда,
45
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
не связанный с конкретной ситуацией, а краткая форма –
признак, присущий предмету во времени и связанный с
конкретной ситуацией. Например, «Он человек веселый», но
«Сегодня он весь день весел». Полные и краткие прилагательные
не могут использоваться как однородные сказуемые; в качестве
однородных употребляются либо только полные, либо только
краткие формы: Октябрь на редкость холодный, ненастный (К.
Паустовский); Сила моряков неудержима, настойчива,
целеустремленна (Л. Соболев).
Имена прилагательные на –енный допускают два варианта
при образовании краткой формы: на –ен и на –енен. Например:
величествен – величественен; воинствен – воинственен;
могуществен – могущественен. В настоящее время принято
использовать краткую форму, которая является более
экономной: бездействен, беспочвен, бессмыслен, бесчислен,
искусствен, легкомыслен, бесчувствен, двусмыслен.
Для
выражения
притяжательности
(значения
принадлежности) существует несколько форм, различающихся
смысловыми и стилистическими оттенками. Притяжательные
прилагательные на –ов(-ев), ин(-ын) не употребляются в
научном и публицистическом языке и встречаются только в
разговорной речи и в художественной литературе, например:
дедовы слова, старухина изба.
При выборе вариантов в синонимических конструкциях
отцов дом – отцовским дом следует учитывать, что
прилагательные на –ский (-овский, - инский) чаще выражают
качественное значение, ср.: отцовская забота, материнская
любовь.
Формы имен прилагательных характеризуются богатой
системой синонимических соответствий: синонимия простых
(синтетических)
и
сложных
(аналитических)
форм
сравнительной и превосходной степеней сравнения (глубже 
более глубокий, глубочайший  самый глубокий  глубже всех
46
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
 наиболее глубокий); притяжательных прилагательных и форм
косвенных падежей существительных (варенье из малины 
малиновое варенье, ветер с севера  северный ветер, книга
брата  братова книга); синонимия притяжательных
прилагательных, различающихся суффиксами (отцов 
отцовский, мужний  мужнин, соколиный  соколий, вражий
 вражеский). При употреблении синонимичных форм в речи
следует учитывать их семантические и стилистические оттенки.
Так, простая форма сравнительной степени (интереснее,
сильнее) стилистически нейтральна, она употребляется во всех
стилях; сложная (более интересный, более сильный) 
свойственна книжной речи. Простая форма превосходной
степени имеет книжную окраску, сложная  нейтральную.
Сфера употребления конструкций типа лермонтовские стихи,
отцов наказ, мужнин, костюм ограничена разговорной речью, в
нейтральной же, особенно в книжной, употребляются
конструкции стихи Лермонтова, отцовский наказ, мужний
костюм. Конструкции братова книга  книга брата,
малиновое варенье  варенье из малины и т.д. различаются
семантически: первое сочетание в каждой паре имеет более
общее значение, второе  более конкретное. Для выражения
значения принадлежности лицу в письменной речи
употребляются преимущественно имена существительные в
родительном падеже (тетрадь Тани, комната сестры). Иногда
параллельные обороты расходятся в своих значениях настолько,
что взаимная их замена невозможна. Сравни: семья старшего
брата  братская помощь, любовь матери к сыну 
материнская любовь. Употребление параллельных оборотов без
учета их семантических и стилистических различий приводит к
речевым ошибкам.
За
пределами
литературной
нормы
находятся
встречающиеся в речи формы простой сравнительной степени
типа бойчее, звончее, богатее, слаже, сладче, красивше,
47
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
длиньше и др. Это просторечные формы, литературные их
варианты  бойче, звонче, богаче, слаще, красивее, длиннее.
Нарушением нормы является образование форм превосходной
степени путем присоединения к прилагательным в форме
положительной степени приставки наи-: наивыгодный,
наиприятный.
Формы сравнительной степени с приставкой по-, вносящей
добавочное значение ‘несколько, немного’ (побольше,
посильнее, повыше), допустимы лишь в разговорной речи, в
книжной же следует употреблять конструкции немного больше,
несколько сильнее.
Распространенной ошибкой является образование форм
сравнительной степени от относительных прилагательных:
более синонимический ряд, более разговорный вариант. Такие
формы допускаются в произведениях художественной
литературы, где их употребление стилистически мотивировано:
Мы хороним самого земного изо всех прошедших на земле людей
(В. Маяковский); В такой непроглядный вьюжный вечер успех
решался не тем, кто железней или метче, а удачливей кто (Л.
Леонов);
При употреблении форм сравнительной степени должен
быть указан объект сравнения: Сейчас нет задачи важнее, чем
выполнение плана (из газет); И нет ничего сложнее внутреннего
мира человека (В. Тендряков). Предложения типа Эта комната
более чистая и светлая не соответствуют нормам литературного
языка.
Задания 1.3.2
Упражнение 1
Раскройте скобки. Выберите нужную форму прилагательного
и обоснуйте свой выбор.
48
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Осень (теплая, тепла). Мысль (умная, умна). Комната
(маленькая, мала). Мальчик (болен, больной). Комната (самая
светлая, светлейшая). Студенты третьего курса (активнее,
более активны, более активнее, наиболее активнее, самые
активные, самые активнейшие).
Упражнение 2
Укажите, какие из этих форм не соответствуют нормам
литературной речи. Составьте предложения, используя
литературные формы.
1. Глубже  более глубокий  более глубже, выше  более
высокий  более выше, более низкий  пониже, веселее 
веселей, звонче  звончее  более звонкий, слаще  слаже 
сладче, теплее  теплей, дешевле  дешевше  дешевее 
подешевле, хлеще  хлестче, ловче  ловчее, моложе 
младше  помоложе.
2. Сильнейший  самый сильный  сильнее всех, интереснейший  интереснее всех  самый интересный, самый
лучший  наилучший, наименьший  самый меньший 
меньше всех, самый благородный  благороднейший, самый
простой  простейший, честнее всех  самый честный 
честнейший.
Упражнение 3
В следующих предложениях найдите ошибки, связанные с
образованием и употреблением степеней сравнения. Дайте
аргументацию и предложите правильный вариант.
1. Третий рассказ показался ему наиболее смешней.
2. Моя работа оказалась наихудшей из всех.
3. Отношение к людям должно быть мягче, а взгляд на жизнь
– шире.
49
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
4. Вчера ты был менее весел.
5. Мой дядя – прелучшайший и предобрейший человек на
свете.
6. Этот костюм мне менее велик, чем тот.
7. Алена гораздо красивее Татьяны.
8. Такой зонт более женский, чем мужской.
9 Надо вести себя скромнейше и простее.
К). Он из нас был самый честнейший.
11. Первее всего нужно доделать то. что мы начали.
Упражнение 4
От следующих прилагательных образуйте все возможные
формы степеней сравнения. Подберите к ним синонимические
выражения, составьте словосочетания с образованными
формами.
Глубокий, дальний, живой, хороший, гордый, здоровый,
глазастый, плохой, хромой, молодой, спорный, мокрый,
близкий, полосатый, маленький, чуждый, холостой, сухой,
грубый, веселый, захудалый.
Упражнение 5
От данных прилагательных образуйте краткие формы.
Определите, в каких случаях образование таких форм
невозможно, объясните почему.
Бурый, родственный, большой, бледно-розовый, древний,
вороной, добрососедский, искренний, светлый, облезлый,
гнедой,
безмолвный,
фисташковый,
примирительный,
благонамеренный,
сине-зеленый,
отсталый,
маленький,
геройский, чистейший.
50
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Упражнение 6
Определите смысловые и стилистические различия между
краткими и полными формами следующих прилагательных.
Составьте словосочетания, иллюстрирующие эти различия.
Грамотен – грамотный, велик – великий, должен – должный,
глух – глухой, дорог – дорогой, благодарен – благодарный,
свободный – свободен, обязан – обязанный, готов – готовый,
широкий – широк, больной – болен, зелен – зеленый, виноват –
виноватый.
Упражнение 7
Раскройте скобки, выбрав одну из предложенных форм.
Определите, в каких случаях допустимо использование: а)
только краткой формы; б) только полной формы; в) обеих форм.
Мотивируйте свой выбор.
1. Я (сыт/сытый).
2. Сегодня он (сердит/сердитый).
3. Профессор (доволен/довольный) успехами студентов.
4. Больной еще (слаб/слабый).
5. Вода в реке была (темна/темная) и (холодна/холодная).
6. Константин Сергеевич очень (умен/умный).
7. Эти многоугольники (симметричны/симметричные).
8. Он слишком (застенчив/застенчивый).
9. Эти ошибки легко (исправимы/исправимые).
10. Это река слишком (мелководна/мелководная) для
судоходства.
11. Кто (бодр/бодрый) душой, тот всегда (весел/веселый) и
(здоров/здоровый).
12. Мясо уже почти (готово/готовое).
13. Стены в этой крепости (высоки/высокие).
51
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
1.3.3. Имя числительное
Именем
числительным
называется
часть
речи,
обозначающая количество предметов, число, а также порядок
предметов при счете и отвечающая на вопрос сколько? какой?
По своему значению и грамматическим особенностям имена
числительные делятся на количественные (сколько?: один, два,
три, двадцать, тридцать) и порядковые (какой?: первый
второй, третий, двадцатый, тридцатый).
Употребление имен числительных вызывает определенные
трудности. Затруднения возникают при использовании
числительных в косвенных падежах. Правильный выбор форм
обусловлен типом склонения, зависит от состава числительного
(простое или составное), оттого, с каким словом оно сочетается.
Для книжно-письменной речи обязательно положение о том,
что в составном числительном склоняются все образующие его
части. Вместе с тем различают вариантные книжные и
разговорные формы творительного падежа простых и сложных
числительных и сочетаний с ними: пятьюдесятью (норм.)–
пятидесятью (разг.); с шестьюстами семьюдесятью двумя
рублями (норм.) – с шестьсот семьдесят двумя рублями (разг.).
В книжно-письменной речи числительное согласуется в
падеже с существительным: тремястами рублями (книжн.) – с
тремястами рублей (разг.).
При смешанном числе существительным управляет дробь, а
не целое число: 35,5 процента (а не процентов).
В нормативной речи разграничивается употребление слов оба
и обе во всех падежах: обоих братьев – обеих сестер.
Разговорный характер имеют сочетания «у обоих ворот», «у
обоих часов» (возможна правка у тех и у других ворот, часов).
Синтаксическая несочетаемость возникает в некоторых
случаях употреблениях числительных с существительными,
имеющими только формы множественного числа (двадцать два
52
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
суток, двадцать две суток, двадцать двое суток).
Рекомендуется замена слова, перестройка предложения
(двадцать два дня, в течение двадцати двух суток и т.д.).
В сочетаниях с субстантивированными прилагательными,
существительными общего рода (при обозначении нескольких
лиц мужского пола или лиц мужского и женского пола) и
существительными мужского рода на -а в именительном падеже
рекомендуется употреблять собирательные числительные: двое
прохожих, трое бродяг, четверо мужчин. В косвенных
падежах, наряду с собирательными, допустимо употребление
количественных числительных: двоих /двух мужчин, троих
/трех детей, четверых / четырех отдыхающих. В сочетании с
существительными мужского рода со значением лица,
оканчивающимися
на
согласный,
употребляются
как
количественные, так и собирательные числительные: два друга
/двое друзей, семь /семеро командиров. В некоторых случаях
общелитературным
является
употребление
только
количественных числительных, так как собирательные вносят
стилистически сниженный оттенок значения: два маршала (не
двое маршалов), три профессора (не трое профессоров).
В сочетании с существительными, имеющими форму
только множественного числа, в именительном падеже
употребляется собирательное числительное (двое перил, пятеро
джинсов), а в косвенных падежах  количественное (около двух
суток, о трех джинсах, с четырьмя санями).
В сочетаниях с существительными мужского рода, обозначающими животных, и существительными женского рода
литературной нормой является употребление количественных
числительных (две подруги, три медведя, четыре волка). В
разговорном
языке
сочетаемость
шире,
например,
собирательные числительные сочетаются с названиями молодых
животных (двое цыплят, трое волчат), парных предметов в
значении "столько-то пар" (двое чулок, трое носков), а также в
53
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
косвенных падежах с названиями лиц женского пола (двоих
сестер, троих студентов). Но подчеркнем, что они имеют
разговорно-просторечную окраску.
Порядковые числительные, подобно прилагательным,
изменяются по падежам, числам и родам (первый подъезд,
первого подъезда). При указании даты после порядкового
числительного название месяца ставится в родительном падеже:
к первому апреля. В названиях событий после слов праздник,
дата, день порядковые числительные ставятся в именительном
падеже (К празднику Восьмое марта студенты подготовили
концерт).
Задания 1.3.3
Упражнение 1
Какие
из
приведенных
слов
являются
именами
числительными, а какие нет? Определите разряд найденных
числительных
(количественные
или
порядковые).
Количественные числительные разбейте на группы: а) целые, б)
дробные, в) собирательные, г) неопределенно-количественные.
Определите, к какой части речи относятся слова, не являющиеся
числительными.
Пара, три, единица, сорок, единство, сороковой, трое,
несколько, много, первый,
сорок сороков, десяток, две с
половиной, в-третьих, один, сотня, тройка, пятерка, третий,
тройной, половина, трешница, полтора, двойной, раз, ноль,
тройственные, треть, четверть, немало, триллион, двойня, пять и
одна треть, сорок второй, в-шестых, сто восемь, четырежды,
столько, четыре пятых, восемь сотых, полтораста, две четверти,
семеро.
54
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Упражнение 2
Употребите данные ниже сочетания в творительном падеже.
Напишите цифры прописью. Укажите возможные варианты и
дайте их нормативно-стилистическую характеристику.
8 секунд, 80 метров, 800 строк, 50 станков, 500 машин, 60
тракторов, 600 самолетов, 70 цехов, 700 учащихся, 200 метров,
300 жителей, 400 ночей, 900 дней, 1000 врачей, 3000 книг, 5000
гектаров, полторы тысячи рублей, 1898 слов, 5672 экспоната, 32
874 метра, 5 876 439 килограммов.
Упражнение 3
Поставьте слова из скобок в нужной форме; цифры напишите
прописью.
6,5 (литр), 22,4 (тонна), 4 1/2 (метр), 21/2 (грамм), 1,01
(часть), 21 3/5 (процент), 48 1/9 (тонна), 2 и более (трудный
вопрос), 3 и менее (рационализаторское предложение), 4 и более
(интересная книга), масса равна (полторы тысячи килограммов),
объемом (тысяча литров); открыли 22 (детские сады),
отремонтировали 23 (сани), купили 24 (ножницы), прошло 32
(сутки).
Упражнение 4
Замените
цифры соответствующими
числительными.
Раскройте скобки, употребив существительные (словосочетания
с существительными) в нужной падежной форме.
1. Вместе со всеми 374 (участника конференции) мы
отправились в Старую Руссу. 2. Наша база находилась в 841
(километр) от города. 3. За время экспедиции полярники прошли
свыше 1958 (километр). 4. Из 941 (выпускник) нашего курса на
55
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
встречу приехали только около 750. 5. Мы израсходовали около
3/5 (бак) воды. 6. Довольно трудно издать книгу с 7395 (чертеж)
в нашем издательстве. 7. За новый проект проголосовало 0,9
собравшихся. 8. В (1973 год) и произошло это печальное
событие. 9. Царь Леонид с 300 (спартанец) в Фермопильском
ущелье прикрывал отступление греческих войск.
Упражнение 5
Со следующими словами составьте словосочетания
(числительное + существительное). Назовите слова, с которыми
невозможно образовать подобных сочетаний.
Кенгуру, мальчик, ребенок, джинсы, дом, учебник, щенок,
ножницы, отъезжающий, булочная, человек, ябеда, медведь,
подруга, сливки, дискотека, плакса, сутки, волокита, ягненок,
родня, друг, смелость, возможность, зелень, песок, персик,
командующий, дуб, лисица.
Упражнение 6
В следующих предложениях раскройте скобки и употребите
сложное прилагательное или существительное.
1. В этом году мы праздновали (30 лет) юбилей нашей
школы. 2. Скоро мы будем отмечать (300 лет) нашего города. 3.
Этот город, известный с VI века до нашей эры. в свой (2600 лет)
возраст так и не стал мегаполисом. 4. Праздник, посвященный
(276 лет) годовщине университета, будет проходить в новом
клубе. 5.Мой дедушка собирался дожить до своего (95 лет).
Упражнение 7
В приведенных предложениях найдите ошибки, связанные с
употреблением имен числительных, предложите правильный
вариант.
56
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
1. Коллектив нашего участка обязуется благоустроить
восемьдесят и три десятых процентов подведомственной
территории к январю двухтысячно первого года.
2. Сообщаю, что вчера в ночь между одиннадцати и двадцати
четырех часов я находилась дома, что может быть подтверждено
троими соседками.
3. На площади собралось около четырехсот людей.
4. Было решено закончить экспедицию через двадцать три
сутки.
5. Тысячью годами позже на этом месте возник другой город.
6. Семь и три десятых километров железнодорожного пути
оказались неисправными.
7. В тысячу девятисот тринадцатом году мы уехали из
России.
8. Сейчас, когда я могу гордиться сороками лет прожитой
жизни, многие вещи мне кажутся иными.
9. Победителя наградили полторастами тысячами рублей.
10. После проверки выяснилось, что на складе не хватало три
тысячи пятьсот сорок две коробки конфет.
1.3.4. Местоимение
Местоимением называется часть речи, которая лишь
указывает на предмет или его признак, не называя их.
Местоимения я, (в) ней указывают на предметы; моя, такой - на
признаки предметов.
Местоимения придают речи разнообразие, помогают
избежать повторений.
Затруднения и ошибки наблюдаются в образовании формы
винительного падежа единственного числа местоимения сама.
Нормативной для современного употребления являйся форма
саму, вытеснившая устаревшую самоё.
57
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Не соответствует литературной норме употребление (6eз
особого стилистического задания) личного местоимения в
функции второго подлежащего (Плюшкин… он отрицательный
герой романа).
Нежелательно в речи дублирование одного и того же
местоимения: Когда он получил отпуск, он уехал в деревню
(лучше Получив отпуск, он уехал... или Он получил отпуск и
уехал...).
Местоимение они не следует соотносить с собирательными
или отвлеченными существительными, имеющими форму
единственного
числа.
Например:
Юношество
живо
откликнулось на этот призыв, и вон они уже едут осваивать
целинные земли; Студенческая молодежь поехала в колхозы,
там они будут работать в течение месяца. В таких случаях
целесообразно заменить собирательное или отвлеченное
существительное конкретным (юноши вместо юношество,
студенты вместо студенческая молодежь).
Распространенной ошибкой в речи является смешение
притяжательных местоимений мой, твой, его и других с
возвратно-притяжательным свой: Я не находил применения моим
рукам (надо своим); У матери всегда находилось доброе слово
для ее дочерей и сыновей (надо своих).
Плеонастично употребление местоимений в контекстах, в
которых указательные значения, выражаемые местоимениями,
само собой разумеются: У нее сложились хорошие отношения
со всеми своими коллегами по работе; Перед своим уходом на
работу мать разбудила сына.
При употреблении местоимений ошибки могут быть в
результате нарушения соотнесенности с лицом или предметом,
выраженным именем существительным, в результате чего
появляется двусмысленность высказывания, например: Перед
нами рисунок к рассказу, который я сейчас опишу (опишу
рассказ или рисунок?). Фразу можно исправить двояко в
58
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
зависимости от смысла предложения. Один из возможных
вариантов правки: К рассказу имеется рисунок, который я
сейчас опишу.
Задания 1.3.4
Упражнение 1
Просклоняйте словосочетания.
Это здание, сколько книг, свое время, ваше предложение,
весь день, всякая мелочь, сама сестра, каждая минута, несколько
недель, этот самый дом.
Упражнение 2
Спишите предложения, ставя указанные в скобках
местоимения в нужном падеже.
1. (Я) необходимо поговорить с (ты).
2. Нельзя говорить только (себя).
3. Я представлял (себя) сестру (такая), (какая) я (она) видел
десять лет назад.
4. Попросили спеть (сама) хозяйку.
5. Я не хочу (ничто) (ты) огорчать.
6. Делать было (нечего).
7. Я хочу вас попросить (кое-что).
8. Пошлите сюда (кто-нибудь).
9. Не спрашивай меня (ничто).
10. Он никогда (никто) не заботился и вообще (никто) не
интересовался.
59
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Упражнение 3
Просклоняйте следующие местоимения: никакой, ничей,
некоторый, несколько, кто-нибудь, что-либо.
Упражнение 4
Составьте и запишите предложения со следующими
местоимениями, употребив их в различных падежах: никакой,
ничей, несколько, некий, самый, сам, столько.
Упражнение 5
Сделайте стилистическую правку, мотивируя свои действия.
1. Экскурсовод давал объяснения своим слушателям и просил
их записывать, чтобы потом можно было их собрать и
напечатать в газете-многотиражке.
2. Эти участки яровых необходимо немедленно убирать
простыми машинами, не дожидаясь их полной спелости.
3. Группа сдала уже вес зачеты и просила проэкзаменовать их
в первую очередь.
4. Сзади его ехала нагруженная вещами машина.
5. Хозяйка сняла со стола чемодан и отодвинула его в
сторону.
6. Когда наступили каникулы, студенты поехали к родным;
они их ждали с большим нетерпением, надеясь хорошенько
отдохнуть.
7. Первое выступление артистки принесло ей большой успех,
и от ней можно ждать многого.
8. Больной попросил сестру налить себе воды.
9. Хотя мы, пограничники, находились на особом положении,
но мысли, высказанные Куприным в своей книге, так или иначе
задели каждого офицера.
60
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
10. Любой в ответе за народное добро.
11. Нину Ивановну невозможно представить без какого-то
занятия.
12. Донское казачество разъехалось по своим хуторам, они
больше не хотели воевать.
1.3.5. Глагол
Глагол – часть речи, обозначающая действие или состояние
как процесс и отвечающая на вопросы что делать? что
сделать?
Формами
глагола
являются
причастие
и
деепричастие. Причастие обозначает признак предмета по
действию и отвечает на вопросы какой? какая? какое? какие?
Деепричастие обозначает признак действия, совмещает в себе
черты глагола и наречия и отвечает на вопросы что делая? Что
сделав? (в некоторых учебных пособиях, например, под ред.
В.В.
Бабайцевой,
деепричастие
рассматривается
как
самостоятельная часть речи).
Наиболее
распространенными
ошибками
являются
нарушения, в частности, видовых форм и форм,
оканчивающихся на –ся. Например: Магазин борется
(несов.вид) за высокую культуру обслуживания покупателей –
это сразу же (несов.вид) бросается в глаза, как только
(сов.вид) попадешь (следует: попадаешь) в торговый зал.
Глаголы, оканчивающихся на –ся, нельзя употреблять, если у
них совпадают два значения – страдательное и возвратное,
например: Огурцы моются под струей холодной воды. Следует:
Огурцы моют под струей холодной воды. Если речь идет об
автоматическом действии, форма на -ся не заменяется личным
глаголом.
Дверь
открывается
автоматически;
Вода
перегоняется по трубам. Обычно предпочитают форму на -ся в
научных текстах: В данном разделе изучаются фонетические
61
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
средства языка; Эти предлоги делятся на три группы; В
данной статье рассматриваются следующие вопросы.
Следует обратить внимание на ошибки, связанные с выбором
залога глагола (временной разнобой): игрушки, выпускающиеся
(следует: выпускаемые) Загорской фабрикой игрушки, известны
далеко за пределами нашей страны.
Может вызывать трудности также и образование некоторых
личных форм глагола и форм повелительного наклонения.
Например, так называемые недостаточные глаголы
(победить, убедить, очутиться, ощутить и др.) – глаголы,
ограниченные в образовании или употреблении личных форм, –
не образуют формы 1-го лица единственного числа настоящегобудущего времени. Если необходимо употребить эти глаголы в
данной форме, используется описательная конструкция: сумею
победить, хочу убедить, могу очутиться, попытаюсь ощутить.
Некоторые глаголы (так называемые изобилующие)
образуют двоякие формы настоящего времени: полоскать –
полоскает и полощет. Первые формы: полоскает, плескает,
махает – свойственны разговорному стилю и просторечию.
Вторые формы: полощет, плещет, машет – присущи
литературному языку. Наряду со стилистическим отмечается
смысловое разграничение параллельных форм. Так, брызгать –
брызгает имеет значение «спрыскивать, окроплять»: брызгает
водой, брызгает белье. Брызгать – брызжет значит
«разлетаться каплями, разбрасывать капли, сыпать брызги»:
грязь брызжет, искры брызжут, брызжет слюной. .Форма
капать – капает имеет значение «падать каплями, лить по
капле»: пот капает со лба, сиделка капает лекарство в стакан
(книжный вариант: дождь каплет). Форма капать – каплет
значит «протекать, пропускать жидкость: крыша каплет».
Стилистические различия имеют параллельные формы
повелительного наклонения некоторых глаголов. Например,
глаголы
кроить,
поить,
утаить
образуют
форму
62
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
повелительного наклонения на –и в разговорном языке; в
просторечии, фольклоре – на –й: Тревогой бранной напои! (А.
Блок) – Напой ее чаем, баловница…(И. Тургенев).
Из вариантов уведомь – уведоми, закупорь – закупори,
лакомься – лакомись более употребительны первые формы (без
окончания на –и) Однако формы взглянь, положь являются
просторечными.
Безличные глаголы (брезжить, смеркаться) не образуют
форму повелительного наклонения.
Задания 1.3.5
Упражнение 1
Из приведенных в скобках слов выберите необходимые по
условиям контекста. Обоснуйте свой выбор. Назовите формы,
находящиеся за пределами норм литературной речи.
1. Нам (машут – махают) платками.
2. С потолка (капает – каплет).
3. Ветер (колыхает – колышет) листву.
4. Я (мучусь – мучуюсь) весь день.
5. Они (заготавливают - заготовляют) солому на зиму.
6. Он (брызгает – брызжет) слюной.
7. Им (двигает – движет) чувство сострадания.
8. Рыба (мечет – метает) икру.
9. (Не морщь – не морщи) лоб.
10). Он (вис – виснул) на подножке трамвая.
11. Снег (сыплет – сыпет).
12. Мороз (щиплет – щипет) уши.
13. (Выправь – выправи) текст.
14. Не стоит этим (брезгат –-брезговать).
15. Вдали (белеет - белеется) парус.
16. Кошка (мурлычет – мурлыкает).
63
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
17. Вы должны (прочитать – прочесть) эту книгу.
Упражнение 2
Составьте предложения с глагольными формами, объясните,
почему нельзя смешивать и взаимозаменять эти формы.
Блистают – блещут; внимают – внемлют; капают – каплют;
брести – бродить, лезть – лазить; лететь – летать; нести - носить;
тащить – таскать.
Упражнение 3
Образуйте соотносительные видовые пары глаголов,
употребите оба члена видовой пары в одном предложении.
Кончать, закончить, видеть, толкнуть, кричать, замирать,
предположить,
собраться,
выбросить,
использовать,
организовать, образовать, издать, вспомнить, исследовать.
Упражнение 4
Проанализируйте употребление глаголов возвратного и
страдательного залогов. Исправьте текст там, где это необходимо.
1. Гвозди складываются в специальные ящики.
2. Резвая детвора, наслаждаясь природой, играется в
ароматной зелени.
3. Все детали станка быстро собираются.
4. Через несколько дней было собрание, и все семена
возвратились на место.
5. Горячий чай и кофе, горячие сосиски и пирожки будут
разноситься по трибунам.
6. Зал заполняется подростками – будущей сменой
металлургов.
7. Дверь открывается автоматически.
64
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
8. Цыплята выращиваются в клетках.
9. Лифт загружается за одну минуту.
Упражнение 5
Проанализируйте употребление времен глагола. Устраните
ошибки в употреблении времен глагола.
1. Если столбики разрушились, то приходится разбирать
кладку.
2. Сергей Ильич внимательно присматривается к жизни
двора, где увидел, как по-разному живут его обитатели.
3. Брошюра даст знания об истории календаря, научит делать
календарные расчеты быстро и точно.
4. Различные кушанья были поданы на стол и вызывают у
присутствующих аппетит.
Упражнение 6
Раскройте скобки. Выберите нужную форму причастия и
обоснуйте свой выбор.
1. Игрушки (выпускающиеся, выпускаемые) фабрикой
игрушек, очень красивы и прочны.
2. Вопрос, (обсуждающийся, обсуждаемый) на заводском
собрании, очень важен.
3. В книге описываются события (имеющие, имевшие)
большое историческое значение.
4. Ученики (приобретшие, приобревшие) прочные знания по
этой теме, хорошо подготовлены к усвоению темы, (изучаемой,
изучающейся, изучавшейся) в седьмом классе.
Упражнение 7
Нормативным является вариант:
65
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
1) А. поезжай
2) А. выдь
3) А. ляжь
4) А. ложить
5) А. ложь
Б. едь
В. ехай
Б. выйди
В. выйдь
Б. ляг
Б. класть
Б. клади В. положь
Упражнение 8
Образуйте от данных глаголов формы 2-го лица
единственного и множественного числа повелительного
наклонения. Укажите возможные варианты и дайте их
функционально-стилистическую характеристику.
Ездить, ехать, поехать, уехать, вынуть, бежать, положить,
класть, лечь, захотеть, смочь; утаить, кроить, поить; почистить,
испортить, морщить, корчить; вынести, выйти, выкупить;
выкинуть, выбросить, выправить, высыпать; кончить, нянчить;
уведомить, лакомиться, закупорить.
1.3.6. Наречие
Наречие – неизменяемая часть речи, обозначающая признак
действия (спорить горячо, говорить много, жить близко),
признак предмета (прогулка пешком, чтение вслух, кофе потурецки), а также признак признака (очень красивый, весьма
спорный, прекрасно сделанный).
Наречия имеют формы сравнительной и превосходной
степеней сравнения.
Простая форма сравнительной степени образуется при
помощи суффиксов -е, -ее, -ше; например: высоко – выше,
тонко – тоньше, потоньше.
Сложная форма сравнительной степени образуется путем
подстановки слов более – менее к данному наречию. Например:
писать более четко, говорить менее уверенно.
66
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Превосходная степень наречий образуется путем соединения
слова всех с формой сравнительной степени.
Задания 1.3.6
Упражнение 1
Образуйте сравнительную и превосходную степени от
данных наречий.
Близко, скоро, низко, отчетливо, далеко.
Упражнение 2
Определите
функционально-стилистическую
и
эмоционально-экспрессивную принадлежность приведенных
ниже наречий.
Вдруг, прежде, трижды, единожды, сразу, нынче, сперва,
небось, бывало, ужели, великолепно, забавно, грандиозно,
интуитивно, скоренько, близехонько, затемно, весело, радостно,
тихохонько, роскошно, по-старушечьи, попусту, запросто.
Упражнение 3
Устраните ошибки в употреблении наречий, предлогов,
союзов и частиц. Выправьте текст. Отметьте возможные
варианты.
1. С Алешкой мы как-то не сошлись сразу по моему приходу
в цех.
2. Эту частушку девчата сложили по своему коллективу.
3. Горожане немало сделали хорошего по благоустройству
город; путем субботников.
4. Я обратно выбрал эту книгу, как и в прошлый раз.
5. Жители нашего дома начали подготовку по приведению
своего двора в порядок.
67
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
6 Жюри распределит места для коллективов, участвовавших в
смотрах.
7. Сейчас, как никогда, нужно всем работать на полную силу.
8. Вопросы должны быть получены через откровенные
задушевные беседы.
9. Перед нами две шайбы с толщиной 5 мм.
10. Мы плыли по реке шириною в 200 м.
11. Мальчик выглядел как бы нездоровым.
12. Саша рассказывал прямо-таки небылицы.
13. Жаров сказал, что он, дескать, ничего не знал об этом
случае.
Упражнение 4
Составьте
предложения
с
приведенными
ниже
синонимичными
предлогами.
Дайте
функциональностилистическую характеристику предлогов.
I.
1. Ввиду – вследствие – в силу – в связи с – по причине –
благодаря – в результате.
2.О – про - насчет – относительно.
3. С помощью – при помощи.
4. В меру – по мере.
5. По отношению – в отношении.
6. С целью – в целях.
II.
1. Между – меж. 2. Через – сквозь. 3. В – на. 4. По – после. 5.
По – о (при глаголах скучать, тосковать). 6. По – за (при
существительных грибы, ягоды). 7. За – над (при
существительных наблюдение, контроль). 8. В – за (при
словосочетании последнее время).
68
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
1.4. Грамматические нормы. Синтаксические нормы
Синтаксические нормы – правила использования
синтаксических конструкций. Синтаксические нормы, наряду с
морфологическими, относятся к грамматическим нормам
литературного языка. В качестве типичных отступлений от
нормы в области синтаксиса можно назвать
• координацию главных членов предложения;
• нарушение порядка слов;
• неверное согласование и управление;
• употребление обособленных членов предложения в
недопустимых для них конструкциях;
• неверное построение конструкций с прямой и косвенной
речью.
Особые трудности вызывает выбор формы сказуемого при
подлежащем, форма и значение которого вступают в
противоречие. Современные нормы координации главных
членов предложения, как известно, часто допускают вариантные
формы рода и числа сказуемого: пять (большинство, несколько)
студентов уехало / уехали; трое проголосовало / проголосовали;
инженер выступил /выступила и т.д.
Выбор той или иной формы сказуемого зависит от ряда
факторов, которые должны учитываться в каждом конкретном
акте коммуникации.
Варианты форм числа сказуемого отмечаются при
подлежащем, выраженном словом или сочетанием слов со значением количества.
1. Подлежащее выражено собирательным числительным,
обозначающим группу лиц: трое писало / писали; уехало /уехали
пятеро.
Сказуемое в единственном числе употребляется обычно в
нераспространенном предложении, особенно если сказуемое
69
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
предшествует подлежащему: Присутствовало пятеро, а
выступило двое.
При
сочетании
собирательного
числительного
с
местоимением нас, вас или их сказуемое употребляется только в
форме единственного числа: Нас было двое; Вас осталось
четверо; Их пришло семеро.
Если при подлежащем есть согласованное определение к
форме множественного числа, сказуемое употребляется только
во множественном числе: Вскоре вернулись задержанные двое;
Остальные пятеро придут завтра; Эти трое спали
непробудным сном.
2. Подлежащее выражено сочетанием количественного или
собирательного
числительного
с
существительным
в
родительном падеже, а также сочетанием слов большинство,
множество, несколько с существительным в родительном
падеже: пять спортсменов выступило / выступили; двое бойцов
погибло / погибли; большинство артистов уехало /уехали.
Форма единственного числа сказуемого предпочитается,
если: а) сказуемое предшествует подлежащему, особенно при
нераспространенности предложения (На столе лежит
несколько тетрадей; Выросло пять кленов); б) подлежащее
имеет
значение
приблизительности
(На
собрании
присутствовало около 50 человек; В стране выпускается свыше
380 миллионов экземпляров газет и журналов, ежедневно
загорается более 75 миллионов телевизионных экранов); в) в
составе
подлежащего
употреблено
отвлеченное
существительное, особенно со значением времени (Прошло
несколько минут; Сыну исполнилось пять лет); г) компоненты
количественно-именного сочетания разделены (Детей у матери
было пятеро; Рабочих выступило трое); д) в составе
подлежащего имеются слова со значением ограничения (В
живых осталось всего несколько человек; В секции занималось
70
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
только десять учащихся; Всего лишь несколько дней прошло с
тех пор).
Сказуемое во множественном числе обычно употребляется
при подлежащем, называющем количество со значением
одушевленности, если: а) подлежащее и сказуемое разделены в
предложении другими словами (Большинство участников
совещания в ходе обсуждения стоящих на повестке дня
вопросов поддержали точку зрения докладчика); б) речь идет об
известном, определенном субъекте (Нас провожали те самые
две девушки, с которыми мы познакомились вчера); в) при
количественном слове есть определение во множественном
числе (Первые шесть дней прошли незаметно; Завтра приедут
остальные двадцать человек); г) есть однородные члены в
составе
подлежащего
или
сказуемого
(Большинство
старшеклассников, учащихся ПТУ, студентов участвовали в
беге на короткой дистанции; Некоторые ребята уже
отдохнули и с новыми силами взялись за работу).
В некоторых случаях форма множественного или
единственного
числа
сказуемого
выполняет
смыслоразличительную функцию. Сравни: Несколько учеников
быстро выполнили задание и Несколько учеников быстро
выполнило задание. Форма множественного числа сказуемого
указывает на то, что действие приписывается каждому лицу в
отдельности, т.е. имеется в виду, что каждый ученик выполнил
задание самостоятельно. Форма единственного
числа
сказуемого указывает на то, что действие выполнялось
совместно, группой, состоящей из нескольких учеников.
На выбор формы числа сказуемого влияет и такой фактор, как
активность или пассивность действия. Сказуемое, выраженное
глаголом бытия, наличия, состояния или краткой формой
страдательного причастия, особенно при подлежащем 
неодушевленном существительном, обычно употребляется в
единственном числе: В деревне осталось несколько домов;
71
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Большинство однокурсников было возмущено его поведением.
Форма единственного числа сказуемого в таких случаях
выражает пассивность действия. Для выражения активности
действия используется сказуемое  глагол во множественном
числе.
В составном именном сказуемом связка согласуется с
именной частью. Например, в предложении Большинство
участников соревнования были учащимися связка были
употребляется во множественном числе, так как именная часть
сказуемого учащимися имеет форму множественного числа.
3. При подлежащем, выраженном сочетанием слова часть с
неодушевленным существительным в родительном падеже, а
также сочетанием слов много, немного, мало, немало, столько,
сколько с существительным в родительном падеже, сказуемое
всегда употребляется в единственном числе: Часть аудиторий
отремонтирована; Столько людей погибло в тюрьмах!
Если подлежащее выражено словосочетанием "часть +
одушевленное существительное в родительном падеже",
сказуемое может иметь форму единственного и множественного
числа: Часть артистов выступила / выступили. На выбор
формы числа сказуемого в данном случае влияют факторы,
указанные выше (см. п. 2).
4. При подлежащем, выраженном сложным существительным
с первой частью пол- (пол-яблока, полкомнаты, полведра и т.д.)
или сочетанием числительного полтора (полторы) с
существительным, сказуемое предпочитается в форме
единственного числа, а в прошедшем времени  в форме
среднего рода единственного числа: В субботнике участвует
полгруппы; Сэкономлено полтора миллиона рублей. Но если при
подлежащем есть определение во множественном числе,
сказуемое употребляется во множественном числе: Кончились
эти мучительные полторы недели неизвестности; Первые
полчаса прошли быстро.
72
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Колебания в форме числа сказуемого наблюдаются также при
однородных подлежащих (На столе лежит / лежат ручка,
карандаш, тетради; Ни прогулки, ни катание на лодке, ни
купание в море не привлекало / привлекали его; Меня встретил /
встретили брат и сестра);при подлежащих, выраженных
сочетанием со значением совместности (Пришел / пришли
учитель с учениками) и местоимением кто, кто-либо, ктонибудь, кто-то, кое-кто или некто (Даже те, кто никогда не
питал / не питали симпатий к нашему общественному строю,
внимательно слушали голос Москвы).
Вариантные формы рода сказуемого современные литературные нормы
допускают
при
подлежащем 
существительном мужского рода, называющем женщину по
профессии, роду деятельности: секретарь позвонил / позвонила,
технолог предложил / предложила. Сказуемое в таких случаях
может употребляться и в мужском, и в женском роде. Форма
женского рода сказуемого обычно используется для того, чтобы
подчеркнуть пол действующего лица, а также если при
подлежащем есть определение или приложение в форме
женского рода: Наша секретарь заболела; Операцию сделала
хирург Петрова.
Порядок слов в предложении. В русском языке свободный
порядок слов в предложении, однако существует понятие о
прямом порядке и отступлении от него – обратном порядке
(инверсии). При прямом порядке подлежащее предшествует
сказуемому, а исходная информация – новой. При нарушении
прямого порядка в предложениях с одинаковыми формами
именительного и винительного падежей в подлежащем и
дополнении возникает двусмысленность: «Весло задело платье»,
«Грузовик везет на буксире самосвал».
Согласование и управление.
Согласование – это подчинительная связь, при которой
зависимое слово ставится в той же форме, что и главное. В
73
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
городе находилась важная персона – столичный актер
(согласование определений). Мы остановились в отеле близ
города
Венеции
(согласование
приложения).
Нормы
согласования связаны также с употреблением подлежащего и
сказуемого. Газета «Аргументы и факты» опубликовала
статью.
Управление – это подчинительная связь, которая выражается
присоединением к главному слову существительного в форме
косвенного падежа с предлогом или без предлога.
Норму управления можно определить как правильный
выбор падежа и предлога:
Уделять внимание (ЧЕМУ) воспитанию
Обращать внимание (НА ЧТО) на недостатки
Заведующий (ЧЕМ) лабораторией
Предлоги из-за, ввиду, вследствие, за счет употребляются
для выражения причинно-следственных отношений и
управляют родительным падежом:
Из-за (ЧЕГО) невыполнения графика вследствие (ЧЕГО)
несвоевременных поставок, выполнено за счет (ЧЕГО)
использования резервов.
Выражение отношений с помощью предлогов благодаря,
согласно, вопреки осуществляется с помощью дательного
падежа:
(ЧЕМУ) решительным действиям, приказу, принятому
решению.
Родительный падеж может употребляться при глаголах,
сочетающихся с винительным падежом прямого объекта:
ждать поезда (любого) – ждать поезд (определенный),
требовать вознаграждения (любого) – вознаграждение
(определенное, заранее обговоренное).
Винительный падеж используется:
– для подчеркивания конкретности объекта (не прочитал
рекомендованную книгу);
74
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
– при одушевленных существительных (не любит свою дочь,
не видел Марину);
– при двойном отрицании (нельзя не признать его успех);
– при повелительной форме глагола (Не потеряй
документы);
– при наличии наречий со значением ограничения (едва не
пропустил лекцию, еще не смотрел фильм).
Употребление обособленных членов предложения.
Причастный оборот. Употребление причастного оборота
требует знания следующих правил: 1) определяемое слово
должно стоять до или после причастного оборота, а не внутри
него - Приехавшие родственники из Сибири гостили несколько
дней (вместо приехавшие из Сибири родственники…); 2)
причастный оборот и придаточное определительное не могут
быть однородными – Он протянул руки к огню, пылавшему в
камине и который притягивал его (например: Он протянул руки
к огню, пылавшему в камине. Огонь притягивал его).
Деепричастный оборот. Деепричастный оборот, как и
причастный, обычно используется в книжной речи. Его
достоинство – краткость, он звучит энергичнее.
Деепричастный оборот не употребляется в следующих
случаях:
-если действие, выраженное сказуемым, и действие,
выраженное деепричастием, относится к разным лицам
(Проезжая березовую рощу, у меня закружилась голова);
-если в безличном предложении имеется логическое
подлежащее, выраженное косвенным падежом, и нет
инфинитива (Проезжая мимо березовой рощи, мне стало
грустно).
Построение предложений с прямой и косвенной речью.
Прямая речь – чужое высказывание, точно воспроизведенное
кем-либо: Он сказал мне: «Приляг, успокойся, не плачь!» (В.
Высоцкий).
75
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Косвенная речь – чужое высказывание, переданное от имени
говорящего, а не от того, кому оно принадлежит: Он сказал мне,
чтобы я прилег, успокоился, не плакал.
Не допускается смешение прямой и косвенной речи, которое
выражается в том, что придаточное предложение, образующее
косвенную речь, сохраняет элементы прямой речи (формы
личных местоимений и глаголов). Вот теперь трактирщик
сказал, что не дам вам есть, пока не заплатите за старое (Н.
Гоголь).
Задания 1.4
Упражнение 1
В данных ниже предложениях найдите неудачный порядок
слов, приведите его в соответствие с нормой.
1. Однако что дракон представляет из себя на самом деле и
откуда появился его настоящий облик  далеко не каждый
знает об этом.
2. Такую тяжелую жизнь могли разве что скрасить чудесные
картины природы.
3. Кроме того, коснулся в своей статье Раскольников и
вопроса о таком преступлении, которое "разрешается по
совести", и потому, собственно, не может быть названо
преступлением.
4. Мужество рождалось их в борьбе.
5. Небольшая комната, в которую прошел молодой человек, с
желтыми обоями, геранями и кисейными занавесками на окнах,
была в эту минуту ярко освещена заходящим солнцем.
76
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Упражнение 2
Выберите из данных в скобках форм сказуемого (глаголов
или причастий) правильную. Мотивируйте свой выбор.
1. До окончания школы (осталось  остались) полтора года.
2. Оставшиеся до выпускных экзаменов полгода (пройдет 
пройдут) быстро.
3. Всеобщим голосованием (было избрано  были избраны)
85 человек.
4. Большинство, в особенности преподаватели, (жаждало 
жаждали) решительных действий и (готово было  готовы
были) на риск.
5. Те, кто (придет  придут) с наиболее интересными
предложениями, (сможет  смогут) принять участие в
создании совета фирмы, в рассмотрении и отборе поступивших
проектов.
6. Немало храбрецов когда-то (пыталось  пытались)
добраться сюда.
7. В первой половине XI века ряд княжеств (отделяется 
отделяются), и Киевское государство распадается.
8. Три года после окончания института (работал 
работала) инженер Петрова на заводе.
Упражнение 3
Составьте словосочетания, используя однородные члены,
данные слева, и зависимые слова, помещенные справа.
подготовка и руководство
аспирантов
помощь и сотрудничество
родственные предприятия
руководство и контроль
местные организации
надеяться и верить
свои выпускники
понять и смириться
трудности переходного
периода
подбор и наблюдение
факты
координировать и руководить деятельность смежных
организаций
77
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Упражнение 4
Найдите
грамматико-стилистические
ошибки
и
отредактируйте.
1.Глава
администрации
распределяет
и
управляет
имуществом и финансами.
2.Читать и конспектировать научную литературу лучше всего
по утрам.
3.Уполномоченные мэром органы самостоятельно образуют и
распоряжаются внебюджетными фондами.
4. Научная работа требует умелого подбора и изучения
фактов.
5. В столице туристы ходили в театры, музеи, концерты.
6. Мыслимо ли равнодушие родителей за судьбу своих детей?
7. Мой любимый писатель в некоторых произведениях
недалек к истине.
8. На столе лежало письмо матери.
9. Вскоре после возвращения рукописи в редакцию
поступили новые материалы.
10. Каждое движение его души говорит за то, что в своем
клиенте я имею честь видеть идеального человека (А. Чехов).
11. Рецензия о статье была положительной.
12. Дорогие тетя и дядя, мы скучаем по вам и надеемся на
встречу будущим летом.
13. Недавно мы наблюдали за солнечным затмением.
14. Я не мог решиться поручить ему пойти просить вас
написать статью для журнала.
15. Им руководила жажда в деятельности.
78
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
16. Следует уделять большее внимание на орфографию.
17. Первоклассники уже отличают звук и букву.
18. Мужество десантников вселяло страх противнику.
19. Мать тревожилась о ребенке.
20. Следует уделять большее внимание на орфографию.
Упражнение 5
Правильно ли использованы причастные обороты в
предложениях? Исправьте ошибки, где это необходимо.
1. На некоторых стройках принят в эксплуатацию ряд зданий
без подъездных путей, ведущих к этим зданиям и которые
позволяли бы машинам подъезжать к ним от ближайшей
магистрали.
2. По Пермской губернии идет превосходная широкая дорога,
давно наезженная и которую я видел до этого времени всего
только раз в моей жизни (Герцен).
3. Прочитанная лекция для студентов о новых достижениях в
медицине вызвала большой интерес.
4. Морские волны, накатывавшиеся на берег и которые
издавали волнующий шум, оказывали на нас магическое
воздействие.
5. Ящик имеет металлическую оковку из уголковой стали,
обеспечивающую ему достаточную прочность и которая дает
возможность подвешивать батарею при подъеме ее краном.
6. В сборник вошли частушки, сложенные не только на
Смоленщине, но и в других областях, которые бытуют в
настоящее время в Смоленской облпсти.
7.
Открытое
заявление
председателя
комитета,
занимающегося
этими
вопросами,
было
принято
с
воодушевлением.
8. Пять тысяч рублей, взятых у сестры, я вернул вовремя.
79
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
9. Проработавшие всю жизнь учителя в школе, без сомнения,
должны получать льготную пенсию.
10. Вошедших граждан просят уплатить за проезд.
11. Добро и любовь заложено в глубине души человека.
12. Озеро Селигер расположен недалеко от Осташкова.
Упражнение 6
Правильно ли использованы деепричастные обороты в
предложениях? Исправьте ошибки, где это необходимо.
1. Переходя через рельсы, стрелочника оглушил
неожиданный свисток паровоза.
2. Поселившись теперь в деревне, его мечта и идеал были в
том, чтобы воскресить ту форму жизни, которая была при деде.
(Л. Толстой)
3. Уезжая из родного города, мне стало грустно.
4. Прочитав рукопись, редактору показалось, что она
нуждается в серьезной доработке.
5. Приходилось работать в трудных условиях, не имея в
течение многих недель ни одного свободного дня для отдыха.
6. Готовя домашнее задание, меня все время отвлекал
телефон.
7. Устав после занятий, мне не читалось.
8. Получив признание широких читательских масс, книга
была переиздана.
9. Расчет составляется исходя из средних норм выработки.
10. Проснувшись, ему сказали, что завтрак уже подан.
11. Ничем нельзя было удержать напора волн, нахлынувших
на берег, сметая все на своем пути.
12. Прочитав пьесу, передо мной отчетливо возникли образы
персонажей.
13. Побыв немного времени в натопленной комнате, мне
стало жарко.
80
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
14. Возвращаясь домой, меня застиг дождь.
15. Подъехав к станции, поезда уже не было видно.
16. Наблюдая языковые факты, ему пришлось проводить
сопоставления.
17. Пользуясь калькулятором, расчет производится легко и
правильно.
18. Проснувшись, ему сказали, что завтрак уже подан.
Упражнение 7
Постройте предложения с косвенной речью или исправьте
ошибки в предложениях, передающих чужую речь.
1. Автор сгоряча сказал рецензенту, что как же вы можете не
замечать того нового, что имеется в книге.
2. Приехал один важный господин из столицы и купил у
Гросса жилетку, а теперь увидел вашу и кричит, что непременно
подавай ему точь-в-точь такую же, как ваша! (И. Бунин)
3. Не признавая критики, он всегда отвечал, что пусть бы
лучше не вмешивались в его дела.
4. Он говорил: «Иди сюда, оставь свой край, глухой и
грешный!...» (А. Ахматова)
5. Я тихо подошел к ней и сказал: «Вы на меня не
сердитесь?» (М. Лермонтов)
6. Но голос лукавый предостерег: «Сюда ты вернешься,
вернешься не раз». (А. Ахматова)
7. «Что вас давно не видать?» – проговорила хозяйка,
обращаясь к новому гостю (Н. Успенский).
8. Городничий говорит собравшимся, что «к нам едет
ревизор».
81
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
1.5. Орфографические и пунктуационные нормы
Орфография – система правил написания слов, научно
обоснованных и утвержденных государством. Русская
орфография основана на морфологическом принципе –
одинаковом написании морфем независимо от произношения
(очаровательный – чаровница – чары…).
Пунктуация – собрание правил постановки знаков
препинания, расстановка знаков препинания в тексте.
Нарушения указанных письменных норм чаще всего
происходят в следующих видах орфограмм и пунктограмм:
безударные (проверяемые, непроверяемые и чередующиеся)
гласные в корне в корне слова, приставки ПРЕ- и ПРИ-, О и Ё
после шипящих, Ь после шипящих, безударные личные
окончания
глаголов,
правописание
суффиксов
существительных, прилагательных, глаголов и причастий, НЕ с
частями речи, правописание наречий; сложное предложение,
однородные члены предложения, обособленные члены
предложения, вводные конструкции, прямая и косвенная речь.
Задания 1.5
Упражнение 1
Спишите. Вставьте пропущенные буквы, раскройте скобки,
расставьте знаки препинания.
Рекомендации
по пр..в..дению (после)аварийных пр..ф..лактических работ в
помещениях загрязне..ых ртутью.
Настоящие
рекомендации
пр..дназначены
для
лиц
пр..в..дящих пр..ф..лактические работы в помещениях где
произошло загрязнение ртутью которое л..кализовывалось
82
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
городской аварийной службой а так(же) в смежных с ними
помещениях.
Аварийные бригады ликвидируют первичное загрязнение
путем механического удаления пролитой ртути с последующ..й
химической обработкой специальными рецептурами.
Целью пр..ф..лактических работ являет(?)ся дальнейш..
снижение к..нцентрации паров ртути в воздухе до
безопас(?)ного уровня удаление остаточ(?)ных поверхнос..ных
загрязнений пред..твращение возможных дополнительных
загрязнений.
Упражнение 2
Спишите. Вставьте пропущенные буквы, раскройте скобки,
расставьте знаки препинания.
В..спита..ый человек… Если о вас скажут такое считайте что
уд..стоились высокой похвалы.
Так что (же) такое воспитанность?
Это не только хорошие манеры. Это (не) что более глубокое в
человеке. Быть воспита..ым значит быть внимательным к
другому деликатным тактичным скромным.
Мне
предст..вляется..
что
таким
был
артист
(Х,х)удожественного театра Василий Иванович Качалов. Он
(не)пременно зап..м..нал все имена и отчества людей с которыми
встр..чался. Он уважал людей и всегда интересовался ими. При
нем каждая женщина чу(?)ствовала себя пр..вл..кательной
достойной заботы. Все ощущали себя в его присутствии умными
и очень нужными. Это (не) просто знание хорошего тона а
сердеч(?)ность и доброта к людям. Все дело в мыслях и
побуждениях. А знание норм поведения только помогает
проявлению внутренней доброты и человечности.
83
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Упражнение 3
Спишите. Вставьте пропущенные буквы, раскройте скобки,
расставьте знаки препинания.
Конкурсная комиссия пр..глаша..т вас принять участие в
конкурсе по про..ктированию Дворца спорта на площади
Молодежная.
Вы можете пр..дставить заявки и предл..жения в сроки
пр..дусмотре..ые Порядком пров..дения конкурса.
Треб..вания к разработке и оформлению предложений
пр..вед..ны в Условиях по пров..дению конкурса.
В случае объявления вас победителем конкурса вы обязаны
(в) течении.. 20 дней представить про..кт договора подряда на
про..ктирование объекта в Конкурсную комиссию.
Упражнение 4
Спишите. Вставьте пропущенные буквы, раскройте скобки,
расставьте знаки препинания.
Был вечер. Над высокими стенами окружавш..ми дома
Багдада шелково ш..л..стели деревья ух..дя в с..реневую тьму
вскач(?) прибл..жающ..йся ночи. Весна кончалась и этим
вечером быть может прошел последний её тихо м..рцающ..й
дождь. Во всяком случае между в..рш..нами деревьев и водой
шумящ..й у их корней пр..жавшись друг к другу ра(?)селись
соловьи и пели всячески ра..цвечивая свои песни.
(В)след за деревьями в сиреневую мглу скрылись и широкие
разноцветные купола мечетей и только тонкие м..нареты как
мечи Пророка пр..нзали небо. И небо пр..нзе..ое мечами веры
ист..кало нежным светом постепе..о зам..няясь другим
тревожным и мрачным. Это было световое кольцо вокруг луны
которая показалась раньше самого светила…
84
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Упражнение 5
Спишите. Вставьте пропущенные буквы, раскройте скобки,
расставьте знаки препинания.
Белки являются главной сост..вной частью рациона
опр..деляющ..й характер питания. В (желудочно) кишечном
тракте белки поступившие с пищей подв..ргаются расщ..плению
под в..здействием ф..рментов содержащихся в пищ..варительных
соках. Белки пищи расщ..пляются до аминокислот которые из
кишечника поступают в кровь. Таким образом белки пищи
утрачивают свою видовую сп..цифичность а из обр..з..вавшихся
из них аминокислот организм строит свои собственные белки –
структурные ф..рментные сократительные и пр. При
п..т..логических процессах ув..лич..ва..тся разрыв во врем..ни
между появлением в кишечнике (не)заменимых (не) образуемых
самим организмом аминокислот и их всасыванием что приводит
к нарушению белкового обмена и синтеза белков в тканях.
Упражнение 6
Спишите. Вставьте пропущенные буквы, раскройте скобки,
расставьте знаки препинания.
Есть тысяч..летний очень нужный новым п..к..лениям опыт
сельского мира. Он включа..т в себя такое множество
нравстве..ых норм что его с полным осн..ванием можно назвать
опытом народной жизни. У дворян была своя школа у мужиков
своя.
П..ртреты предков и г..ральдика ордена и оружие документы
и драг..це..ости гув..рнеры и закрытые учебные зав..дения
литература и и..ку..тво все восхв..ляло заслуги и воздавало
поч..сти классу господ все воспит..вало дворянского отпрыска
«делателем истории». (Ни)чего этого (не) было у мужиков но
народ создал свою школу она в песнях и сказках былинах и
85
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
легендах обрядах и пр..даниях в мастеровитости и опыте в
нравстве..ом кодексе. А классами в которых преп..д..валась
историческая наука под названием «земля держится на мужике»
были семья и сельский мир. А учителями там были бабки да
дедки да деревенские мужики.
86
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
РАЗДЕЛ II. СОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ НАВЫКОВ
ВЛАДЕНИЯ КОММУНИКАТИВНЫМ АСПЕКТОМ
КУЛЬТУРЫ РЕЧИ
Коммуникативная целесообразность считается одной из
главных категорий теории культуры речи, поэтому важно знать
основные коммуникативные качества речи, которые
оказывают наилучшее воздействие на адресата с учетом
конкретной ситуации и в соответствии с поставленными целями
и задачами. Понятие «коммуникативное качество»  это
основное теоретическое понятие учения о культуре речи. Под
коммуникативными качествами речи понимаются такие ее
особенности, объективные свойства, которые оптимально
обеспечивают потребности общения и свидетельствуют о
высокой речевой культуре, ее совершенстве. К ним относятся:
точность, понятность, богатство и разнообразие речи, ее
чистота, выразительность.
Точность речи – это умение четко и ясно выражать свои
мысли.
Точность речи определяется
• знанием предмета;
• логикой мышления;
• умением выбирать нужные слова;
• умением учитывать явления многозначности, омонимии,
паронимии.
Если говорящий плохо знает предмет разговора, то он может
ошибаться, путать факты, искажать события, нарушать логику
повествования. Логические ошибки в соотнесении понятий
могут возникнуть в результате объединения несоотносимых
понятий:
Юрий получил за технику исполнения оценки, почти равные с
победителем соревнований.
87
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Юрий получил за технику исполнения оценки, почти равные
оценкам победителя соревнований.
Плохое и недостаточное знание русского языка, его
особенностей также делает речь неточной
Одной из причин нарушения точности речи является
использование слова в несвойственном им значении. Так, глагол
занять имеет значение «взять взаймы», а не «дать взаймы».
Поэтому, если необходимо у кого-то временно попросить
какую-то сумму денег, то следует сказать: Дай мне в долг, Дай
взаймы, Одолжи мне (но не займи мне).
Рассмотрим, какие ошибки встречаются в речи при
употреблении иностранных слов. Неправильное использование
иноязычных слов чаще всего связано с незнанием точного их
смысла. Например: Его представили этаким полиглотом: он и
физик, и математик, и поэт. Известно, что полиглот – это
человек, владеющий многими языками, поэтому употребление
слова полиглот в данном случае неуместно. Некоторые толкуют
слово приоритет (первенство в открытии) как «уважение» (Он
пользовался в коллективе особым приоритетом). Можно
услышать фразу Эта идея мне гармонирует, в которой спутаны
понятия «гармонировать» и «импонировать». Не все различают
слова
репатриация
(‘возвращение
эмигрантов
или
военнопленных на родину’) и репарация (‘возмещение ущерба,
нанесенного войной’).
Непонимание значений иностранных слов может привести к
тавтологическим ошибкам в нашей речи. Так, в лекции о
новейших достижениях науки и техники было сказано: Ученые,
инженеры, рационализаторы, изобретатели призваны двигать
вперед научно-технический прогресс. Слово прогресс означает
движение вперед, поэтому нельзя говорить двигать вперед
прогресс. Подобная же ошибка допущена в предложении Все
это крайне затрудняет предсказание точного прогноза
путины. Прогноз означает «предвидение, предсказание,
88
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
основанное на определенных данных». Следовало сказать: Все
это крайне затрудняет точный прогноз.
Нередко можно услышать сочетание странный парадокс. Но
парадокс – это и есть странное мнение, расходящееся с
общепринятыми мнениями. Слово странный в приведенном
сочетании лишнее. Иногда говорят «имеется свободная
вакансия», забывая, что слово вакансия означает «свободная,
незамещенная должность». Неправильными считаются и такие
выражения: первый дебют, памятные сувениры, старый
ветеран, своя автобиография, биография жизни.
Точность речи требует внимательного отношения к
омонимам, омофонам, паронимам. Что они собой
представляют?
Омонимы – это слова, одинаковые по звучанию или
написанию, но различные по лексическому значению.
У которых есть, что есть,Те подчас не могут есть.
А другие могут есть,
Да сидят без хлеба.
С. Маршак
Бранили пьесу, мол, пошла.
А пьеса все-таки пошла!
Э. Кроткий
Что изобразят школьники, если учительница скажет им:
«Нарисуй луг»? Слово луг в значении «участок земли, покрытый
травой, цветами» совпадает по звучанию с омонимами лук –
«огородное растение» и лук – «оружие». Поэтому одни могут
нарисовать человека, стреляющего из лука, другие – луковицу.
Опасна в речи и синтаксическая омонимия. Например,
предложения Назначение председателя всем показалось
удачным и Характеристика Климова точно соответствовала
действительности заключают в себе двойной смысл.
Непонятно: председателя назначили или председатель кого-то
89
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
назначил; характеристика, данная Климову или Климовым? Поразному может быть воспринято и предложение Газеты
сообщили об отъезде гостя из Англии (отъезд английского гостя
или лица, гостившего в Англии).
Затруднения могут вызывать употребление омофонов
(разных слов, звучащих одинаково), например:
презирать – не уважать;
призирать – заботиться, дать приют;
приступить – к работе;
преступить – нарушить закон;
претворить – планы в жизнь;
притворить – дверь.
Неразличение слов, близких по звучанию, но разных по
значению (паронимов), также делает речь неточной.
Неточность предложений Ни один укол, который делает
медицинская сестра Наташа, не бывает больным и Он был
смешной парень, как начнет смеяться, так не остановишь
объясняется тем, что говорящий не различает паронимы больной
и болезненный, смешной и смешливый.
Многозначные слова также требуют особого внимания при
употреблении их в речи. Не устраненная контекстом
многозначность может привести к непониманию между
говорящим и слушателем. Так слово детектив имеет два
значения: 1) ‘агент сыскной полиции, сыщик’ и 2)
‘произведение детективной литературы’.
Произнесенная в устной беседе фраза Детектив Артура
Хейли мне очень понравился не дает точного представления о
том, что именно имеет в виду говорящий: одно из детективных
произведений Артура Хейли или конкретное произведение,
которое называется «Детектив» (в значении «сыщик»).
Следовательно, при употреблении многозначных слов
необходимо, чтобы контекст раскрывал именно то значение,
которое имеет в виду говорящий.
90
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Следует учитывать, что слово при употреблении в одном
значении бывает более употребительно и известно, чем в
другом. Так, один докладчик, делясь впечатлениями о встрече с
делегатами конференции, сказал: Особенно пикантным было
выступление П. Эти слова вызвали не ту реакцию, которую
ожидал говорящий. Дело в том, что слово пикантный имеет
несколько значений. В прямом смысле оно означает «острый на
вкус, пряный» (например, соус, подливка и т.п.). Переносное
значение слова пикантный – «возбуждающий острый интерес,
любопытство своей необычностью, сенсационностью и т.п.».
Именно в этом значении и употребил выступающий слово
пикантный в приведенном примере, но он не учел, что это слово
имеет оттенок: «не вполне пристойный; возбуждающий
чувственность, соблазнительный».
Понятность речи – это доходчивость, доступность речи для
тех, кому она адресована. Понятность речи определяется
отбором речевых средств, использованием слов, известных
слушателям.
Понятность
речи
нарушают
жаргонные,
диалектные слова, иностранная лексика, не вошедшая в широкое
употребление.
Активный процесс жаргонизации литературной речи,
особенно речи молодежи, часто становится предметом
обсуждения как специалистов, так и всех, кто интересуется
вопросами русского языка. При этом одни усматривают в
жаргонизации большой вред для литературной речи, другие
считают, что с возрастом увлечение жаргонами проходит.
В молодежном жаргоне отмечается своеобразная его
"англизация", т.е. его основой становятся иноязычные заимствования: девушка  герла, ботинки  шузы, мужчина 
мэн, этикетка  лэйбл, грампластинка  сайэнс, позвонить по
телефону  рингануть, магнитофон  тэйпер, деньги  мани
и т.д.
91
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
В целом само возникновение и распространение в речи
жаргонизмов оценивается как отрицательное явление в жизни
общества и развитии национального языка. Однако введение
жаргонных элементов в литературный язык в отдельных случаях
допустимо: для создания определенного колорита, имеющего
специфическую
"жаргонную"
окрашенность,
речевых
характеристик героев. Вот, например, с помощью каких средств
создается речевая характеристика героев романа братьев
Вайнеров "Гонки по вертикальной стене":
 Гоношишь все...  усмехнулся Бакума и стал притворять
дверь. Но я уже вставил ногу в щель.
 Не гоношусь. Да и ты не спеши.
 Прими ногу-то. Прижму сейчас. Захромаешь.
 Прижми, родной. Это ведь всегда у б л а т н ы х закон
был  у к о р е ш а н а х а з е в к а п к а н з а л ет е т ь .
Чтобы м у с о р а м меня ловчее было н а д ы б а т ь.
А вот как изъясняются героини повести В. Кунина
"Интердевочка": «Он неплохо т р е к а л по нашему. Даже
надбавку получал в своей фирме за знание русского языка;
Стоит передо мной такой пожилой в о д и л а, т а ч к а его
ф у р ы ч и т на п а н д у с е; Очень п о п с о в ы е очечки!
Каждый костюмчик  ш т у к а, п о л т о р ы. Сапожки 
шестьсот, семьсот!; Она и сейчас п о д б а н к о й».
Значительный пласт жаргонной и просторечной лексики
составляют бранные и вульгарные слова, дающие отдельным
предметам и явлениям резко отрицательную характеристику.
Слова слямзить, харя, кретин, зенки и подобные, к сожалению,
употребляются довольно часто, вследствие ложно понимаемой
их эмоциональности, как один из способов утверждения своего
"я". Вульгарные, бранные слова и выражения в речи,
сквернословие свидетельствуют прежде всего о низкой культуре
говорящего, и не только речевой, но и общей.
92
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Диалектные элементы, ограниченные территориально, также
не являются общедоступными и общепонятными, поэтому их
употребление допустимо в разумных пределах. Показателен в
этом отношении отрывок из книги Л. Успенского «Слово о
словах»:
«Если бы лет сорок назад где-нибудь возле Великих Лук,
завидев замурзанного парнишку на деревенском крыльце, вы
окликнули его: «Вань, а ваши где?», вы рисковали бы услышать
в ответ что-нибудь вроде: «Да батька уже помешался, так ен на
будворице орет, а матка, тая шум с избы паш е...»
Я думаю, вы побледнели бы: целая семья сошла с ума! На
деле же все было очень спокойно: ответ мальчишки можно
перевести «с псковского на русский» примерно так: «Отец
закончил вторую вспашку поля и теперь поднимает огород возле
избы, а мать  та выметает мусор из дому...» Только и всего.
Это совсем не бред безумца, это чистый и правильный русский
язык, только не литературный, а народный, в одном из его
многочисленных наречий».
Этот пример наглядно показывает, как территориальные
диалектные явления могут нарушать процесс речевой
коммуникации. Поэтому не случайно писатели, привлекая
диалектные языковые средства, дают необходимые пояснения:
Замерзшая корка, как короста на ране, я ухал несколько раз до
дна и так, вятски выражаясь, ухомаздал сапоги, что доселе не
отмыл; Едем с редактором здешним. В обыденку, то есть
сегодня же обратно (В. Крупин).
Следует помнить, что диалектизмы как средство
выразительности могут быть использованы лишь в тех стилях и
жанрах, в которых выход за нормативные границы
стилистически оправдан. В научном и официально-деловом
стилях их употребление рассматривается как грубое нарушение
речевых норм. Применение диалектизмов вне пределов
художественного стиля вообще нежелательно, кроме особых
93
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
случаев, когда именно они становятся предметом описания в
научном тексте.
От территориального диалекта необходимо отличать диалект
профессиональный, т.е. такие слова и выражения, которые
используются
в
различных
сферах
производственной
деятельности человека, но не стали общеупотребительными.
Профессионализмы, как «полуофициальные» слова, отличаются
от терминов, представляющих собой официальные научные
наименования специальных понятий, хотя в литературном языке
могут играть роль терминов. Вот несколько примеров
употребления профессионализмов в романе Н. Воронова
«Макушка лета»:
«Не будь это ты, не углядел бы я на меди этакие маленькие
волдырники  след оплавлений электрическим пламенем.
Углядел, заставил удалить бархатным напильником, не
драчевым  бархатным, да сам отшлифовал пастой; Все
началось с появления «земли»: свалилась в нулевое положение
стрелка вольтметра на фидере, питающем воздуходувную
машину. Ваттметр отражал нагрузку, а вот напряжение
перестало фиксироваться, будто исчезло: машина ведь не
прекращала нагнетать дутье на домну. Столяр назовет почти
десять разновидностей рубанка: рубанок, фуганок, горбач,
галтель, калевка, медведка, дорожка, шлихтик, шерхебель,
шпунтубель, зензубель. Профессионал знает, что каждый вид
рубанка имеет свое назначение. Например, шерхебель служит
для первоначальной обработки древесины, шпунтубель  для
прорезей в древесине».
Последний
пример
свидетельствует
о
некотором
преимуществе
профессионализмов
перед
их
общеупотребительными эквивалентами: профессионализмы
служат для разграничения близких понятий, предметов, которые
для неспециалиста имеют одно общее название. Вместе с тем
использовать профессионализмы надо с учетом того,
94
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
способствуют ли они раскрытию замысла автора или
затрудняют его восприятие.
Известно, что нет такого языка, который был бы совсем
свободен от иноязычных влияний, так как ни один народ в
современном мире не живет совершенно изолированно.
Отметим, что в русском языке выделяют следующие группы
иностранных слов: 1) слова, давно усвоенные и используемые
наравне с русскими (стул, лампа, школа, диван, картина, утюг,
вуаль, джаз, студент, трансляция, антибиотик, техникум и
др.); 2) слова, не всем понятные, но необходимые, так как они
обозначают понятия науки, техники, культуры и т.п. (брифинг,
плеоназм, фонема, морфема, дезавуировать, нуклиды,
превентивный, агностицизм); 3) слова, которые могут быть
заменены исконно русскими без всякого ущерба для смысла и
выразительности высказывания (эпатировать, эпатаж,
апологет, акцентировать, визуальный). В соответствии с этим
заимствованные слова воспринимаются, с одной стороны, как
закономерный результат общения народов, а с другой  как
порча языка; с одной стороны,  без заимствований нельзя
обойтись, а с другой (когда их слишком много и принадлежат
они к третьей группе в указанной классификации) 
иноязычные слова и выражения становятся тем балластом, от
которого язык должен избавляться. В.Г. Белинский писал: «В
русский язык по необходимости вошло множество иностранных
слов, потому что в русскую жизнь вошло множество
иностранных понятий и идей»,  одновременно подчеркивая:
«...охота пестрить русскую речь иностранными словами без
нужды, без достаточного основания, противна здравому смыслу
и здравому вкусу».
Идеи употребления иностранных слов в строгом
соответствии с их значением, разумного предпочтения
нерусским книжным словам их общеупотребительных
эквивалентов сохраняют свою актуальность и в наши дни.
95
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Во-первых, не следует прибегать к иноязычным словам, если
есть у них русские эквиваленты: зачем всемерно форсировать
подготовку студентов 1-го курса к экзаменационной сессии,
когда можно ее ускорить; нет необходимости писать
транспортировка пирожков из столовой в буфет, если можно
употребить слова перевозка, доставка и т.д. Часто
перегруженность контекста иноязычными словами (в основном
терминами) затрудняет смысл высказывания: Дескриптивной
является
норма,
которая
абсолютно
идентична
возможностям, данным системой языка; она не элиминирует
ни одного варианта из суммы всех возможных вариантов;
Чтобы стать в авангарде движения «поп-арта», необходимо
мобилизовать максимум своего интеллектуального потенциала.
Трудно оправдать большое количество непереведенных
терминов на страницах специальных и неспециальных изданий
последних лет: импеданс вместо полное сопротивление, свипгенератор вместо генератор качающейся частоты и т.д.
Писатель А. Югов приводит примеры терминов, употребленных
в книге для нефтяников «Стахановцы бакинских полей»:
лубрикетинг, микстер, стреппинг, чиллер, рисайкл, квенчинг,
кулинг, салютайзер, инхибитор и т.д. «Где ж тут для русского
нефтяника вещественность, зримость?! Какая чудовищная
расточительность сил и времени! Это сплошь чужесловный
словарь! И какой тормоз здесь росту русских рабочих кадров!»
 возмущается писатель.
Во-вторых, необходимо всегда помнить, что самые грубые
ошибки возникают тогда, когда иноязычные слова
употребляются без учета их значения (семантики): В поисках
зубной пасты я всюду встречал а н ш л а г: «Зубной пасты нет»
(аншлаг  объявление о том, что все билеты на представление
проданы); Я очень к о н с п е к т и в н о говорил
(конспектировать значит «записывать», а говорить можно
«кратко, сжато, лаконично); Двадцать пять лет своей б и о г р
96
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
а ф и и она посвятила детям (биография  жизнеописание,
надо двадцать пять лет своей жизни).
В-третьих, многие иностранные слова, уместные и
необходимые в специальной, научной и технической
литературе, неуместны в статьях, брошюрах, докладах, лекциях,
предназначенных для широкого круга читателей или
слушателей и не затрагивающих узкоспециальных научных и
технических вопросов.
Чистота речи – отсутствие в ней лишних слов, словсорняков (в последнее время наблюдается пристрастие к словам
буквально, как бы, по большому счету). Эти слова не несут
никакой смысловой нагрузки, не обладают информативностью,
засоряют речь. В их роли часто выступают обычные вводные
слова (значит, в общем, прямо скажем, короче говоря, можно
сказать, как говорится и подобные), частицы, местоимения,
междометия (ну, вот, это, как его и другие), служащие для
выражения разнообразных модальных и прочих оттенков
смысла
высказывания.
Но
употребленные
часто
и
немотивированно в одном речевом акте, они превращаются в
паразитический словесный материал: Э-э-э, главной, п о н и м а
е т е ли, основной чертой его, т а к с к а з а т ь, характера
является, з н а ч и т, э т о, его любовь к, с а м и п о н и м а е т
е, к людям. Такое обилие в речи слов-сорняков свидетельствует
о бедности лексикона говорящего, об отсутствии значительных
мыслей и незнании предмета речи.
Л.В. Щерба называл подобные слова "упаковочным
материалом"  люди как бы «суют» их между значимыми
словами, чтобы не дать им разбиться друг о друга. От
употребления слов-паразитов нужно избавляться, строго
контролируя свою речь и речь окружающих. Но, говоря о
словах-сорняках, надо иметь в виду, что иногда наличие их в
речи обусловлено внутренним состоянием говорящего
(взволнованностью, растерянностью и т.д.).
97
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
В художественных произведениях слова-сорняки часто
употребляются для создания речевой характеристики того или
иного персонажа (в речи автора они, безусловно, должны
отсутствовать). Вот пример "высказываний" Акима из пьесы
Л.Н. Толстого "Власть тьмы":
Петр (входит и садится): Так как же, дядя Аким?
Аким: Получше, Игнатьич, как бы получше, т а е, получше...
Потому как бы не т о г о. Баловство, з н а ч и т. Хотелось
бы, т а е к делу, з н а ч и т, хотелось малого-то. А коли ты, з н
а ч и т, т а е, можно и т о г о. Получше к а к ...
Петр: Хочешь сына дома оставить? Оно точно. Да забрать
деньги-то как?
Аким: Э т о верно, верно, Игнатьич, сказал э т о, з н а ч и т,
т а е, правильно, потому  нанялся, продался  э т о пусть
доживает, з н а ч и т, вот только, т а е, женить; на время, з н а ч и
т, отпусти, коли что.
Такое чрезмерное употребление слов тае, значит, того и
других характеризует индивидуальные особенности речи
Акима. В художественной литературе в роли слов-паразитов
выступают целые высказывания. Например, у А.К. Толстого в
одном из произведений слуга в затруднительных случаях
каждый раз повторял Тетка твоя подкурятина!, а в романе
"Война и мир" Л.Н. Толстого родственник Ростовых любил
приговаривать Чистое дело, марш!:  Ч и с т о е дело, марш!
Так и знал,  заговорил дядюшка (это был дальний
родственник, небогатый сосед Ростовых),  так и знал,
что не вытерпишь, и хорошо, что едешь. Ч и с т о е д е л
о, м ар ш ! (это была любимая поговорка дядюшки). Бери заказ
сейчас, а то мой Гирчик донес, что Илагины с охотой в
Корниках стояли, они у тебя  ч и с т о е д е л о, м а р ш! 
под носом выводок возьмут.
Сохранить чистоту речи может помочь также и вдумчивое
отношение
к
использованию
лексики
ограниченного
98
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
функционирования
(жаргоны,
диалектизмы,
профессионализмы), иноязычных слов в соответствии с их
точным значением и стилистической окраской.
Богатство речи – это разнообразие используемых в ней
языковых средств. Богатство русского языка определяется
многозначностью слов, синонимами, образной фразеологией.
Богатство
русского
языка
отражено
в
различных
лингвистических словарях. «Словарь современного русского
литературного языка» в 17 томах содержит более 120 тыс. слов.
Активный словарь современного человека достигает 11-13 тыс.
слов. Пассивный же запас, включающий и те слова, которые
человек знает, но практически не употребляет в своей речи,
составляет примерно 30 тысяч слов. Это количественные
показатели богатства языка и речи.
Однако богатство языка и речи определяется не только и
даже не столько количественными показателями словарного
запаса, сколько семантической насыщенностью словаря,
широкой разветвленностью значений слов. Около 80% слов в
русском языке многозначны; причем, как правило, это наиболее
активные, частотные в речи слова. Многие из них имеют более
десяти значений (см. например, брать, бить, стоять, время и
др.), а у некоторых слов зафиксировано двадцать и более
значений (см. ставить, тянуть, идти и др.). Благодаря
многозначности слов достигается значительная экономия
языковых средств при выражении мыслей и чувств, так как одно
и то же слово в зависимости от контекста может выступать в
разных значениях. Поэтому усвоение новых значений уже
известных слов не менее важно, чем усвоение новых слов; оно
способствует обогащению речи.
Важным
источником
речевого
богатства
являются
фразеологизмы. Фразеологические сочетания имеют свое,
особое значение, которое не выводится из суммы значений
составляющих их компонентов, например: кот наплакал 
99
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
‘мало’, спустя рукава  ‘небрежно, неаккуратно’.
Фразеологизмы могут быть многозначными: вкривь и вкось  1)
‘в разных направлениях’; 2) ‘плохо; не так, как следует, как
надо, как положено’; 3) ‘превратно, искажая смысл (судить,
толковать и т.п.)’; подать руку  1) ‘протянуть руку для
пожатия в знак приветствия, прощания’; 2) ‘предложить
опереться на руку’; 3) в сочетании с существительным помощь
 ‘помочь, оказать содействие кому-либо’.
Русский язык не имеет равных себе по количеству и
разнообразию лексических и фразеологических синонимов,
которые позволяют точно выразить самые тонкие оттенки
мыслей и чувств. Вот как, например, М.Ю. Лермонтов в повести
"Бэла", используя синонимы, характеризует в зависимости от
изменения внутреннего состояния Азамата лошадь Казбича.
Вначале употребляется стилистически нейтральное слово
лошадь, затем  его синоним скакун (‘лошадь, отличающаяся
высокими беговыми качествами’):  Славная у тебя лошадь! 
говорит Азамат,  если б я был хозяин в доме и имел табун в
триста кобыл, то отдал бы половину за твоего скакуна,
Казбич! По мере того как желание любой ценой приобрести
лошадь усиливается, в лексиконе Азамата появляется слово
«конь», высокая стилистическая окраска которого вполне
соответствует настроению юноши:  В первый раз, как я увидел
твоего коня,  продолжал продолжал Азамат,  когда он под
тобой крутился и прыгал, раздувая ноздри... в моей душе
сделалось что-то непонятное...
Художники слова творчески используют возможности
синонимии, создавая в ряде случаев контекстуальные (авторские) синонимы. Так, согласно наблюдениям А.И. Ефимова,
"в сатире Щедрина слово проговорил имеет более 30 синонимов:
брякнул, буркнул, бухнул, воскликнул, выдавил из себя, загвоздил,
залаял, икал, пустил шип по-змеиному, стонал, курлыкал,
заметил, рассуждал, похвалил, сказал, сболтнул и др. Причем
100
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
каждый из этих синонимов имеет свою сферу применения".
Синонимические ряды используются обычно для уточнения,
разъяснения, для всесторонней характеристики предмета или
явления. Например: Меженин лениво, нехотя повернулся и,
раскачиваясь, вышел (Ю. Бондарев). В определенных контекстах
возможна почти полная взаимозаменяемость синонимов.
Использование синонимов позволяет избегать лексических
повторов, способствует разнообразию речи. Например:
Счастливцы, мнил я, не поймут того, что сам не разберу я (М.
Лермонтов).
Словарь русского языка обогащается прежде всего за счет
словообразования. Например, гнездо с корнем пуст-: пустой,
пустенький, пустенько, пустехонький, пустехонько, пустышка,
пустоватый, пусто, пустота, пустотный, пустырь, пустырек,
пустошь,
опустошить,
опустошать,
опустошение,
опустошитель, опустошительный, пустыня, пустынный,
впустую, пустеть, опустеть, опустение, запустение,
пустовать и т.д. Разнообразны в русском языке суффиксы
субъективной оценки: они придают словам оттенки
ласкательности, уничижительности, пренебрежительности,
иронии, сарказма, фамильярности, презрительности и т.д. К
примеру, суффикс  ёнк(а) придает имени существительному
оттенок презрения: лошадёнка, избёнка, комнатёнка; суффикс еньк(а)  оттенок ласкательности: рученька, ноченька,
подруженька, зоренька и т.д. Умение пользоваться
словообразовательными возможностями языка значительно
обогащает речь, позволяет создавать лексические и
семантические неологизмы, в том числе  индивидуальноавторские.
В обогащении языка важную роль играют функциональные
стили, прежде всего разговорный, публицистический и
художественный. Разговорный стиль, связывая литературный
язык с общенародным, способствует обогащению литературного
101
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
языка новыми словами, их формами и значениями,
словосочетаниями,
синтаксическими
конструкциями
и
разнообразными интонациями. Писатели и поэты вводят в
литературную речь наиболее меткие народные слова и
выражения, наиболее удачные конструкции, разговорные
интонации. Подлинно художественные произведения учат
читателя нешаблонному словесному оформлению мысли,
своеобразному использованию средств языка. Способствует
обогащению
речи
и
публицистический
стиль,
характеризующийся тенденцией к устранению речевых
штампов, к оживлению повествования свежими словесными
оборотами. Публицисты постоянно ищут языковые средства,
рассчитанные на эмоциональное воздействие, широко и
творчески используя при этом богатства языка. В газетной
публицистике быстрее, чем где бы то ни было, находят
отражение изменения, происходящие в разговорной речи, что
способствует их закреплению в общем употреблении. Многие
слова и сочетания, употребляясь в публицистике, особенно в
газетной, приобретают социально оценочное значение и
расширяют свою семантику. Так, в прилагательном классовый
сформировалось новое значение ‘соответствующий идеологии,
интересам того или иного класса’ (классовая точка зрения);
слово импульс (‘внутреннее побуждение, толчок к чему-либо,
обусловленные деятельностью нервных возбудителей’) в
газетной речи приобрело положительную оценку и
специализированное значение: ‘то, что ускоряет что-либо,
способствует развитию’ (импульс к творчеству, могучий
импульс, импульс ускорения). Вместе с тем речь газеты, так же
как и деловых бумаг, является основным источником штампов.
Отсюда они проникают в разговорную и художественную речь,
порождая однообразие и бедность.
Научный стиль в определенной степени (правда, в значительно меньшей по сравнению с художественным,
102
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
публицистическим и разговорным) способствует обогащению
языка, прежде всего за счет лексики и словосочетаний терминологического характера.
Выразительность речи – такие особенности ее структуры,
которые позволяют усилить впечатление от сказанного
(написанного), вызвать и поддержать внимание и интерес у
адресата, воздействовать не только на его разум, но и на
чувства, воображение. Выразительная речь эмоциональна и
образна.
Одной из предпосылок речевой выразительности являются
навыки, позволяющие без затруднения выбирать нужные в
конкретном акте коммуникации языковые средства. Такие
навыки вырабатываются в результате систематической и
осознанной тренировки. Средством тренировки речевых
навыков является внимательное чтение образцовых текстов
(художественных, публицистических, научных), пристальный
интерес к их языку и стилю, внимательное отношение к речи
людей, умеющих говорить выразительно, а также самоконтроль
(умение контролировать и анализировать свою речь с точки
зрения ее выразительности).
К выразительным средствам языка обычно относят тропы
(переносное употребление языковых единиц) и стилистические
фигуры,
называя
их
изобразительно-выразительными
средствами. Однако выразительные возможности языка этим не
ограничиваются; в речи средством выразительности способна
стать любая единица языка всех его уровней (даже отдельный
звук), а также невербальные средства.
Т р о п – оборот речи, в котором слово или выражение
употреблено в переносном значении (метафора, метонимия,
эпитет и др.). В основе тропа лежит сопоставление двух
понятий, которые представляются нам в каком-либо отношении
близкими.
103
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Э п и т е т – слово, подчеркивающее какое-либо характерное
свойство, качество. Эту функцию удачно выполняют
прилагательные и причастия: Волны бились о камни с
печальным рёвом.
Наречие – Между тучами и морем гордо реет Буревестник.
Существительное-приложение – Мороз-воевода дозором
обходит владения свои.
С р а в н е н и е – сопоставление двух явлений, что пояснить
одно помощью другого.
Сравнение выражается различными способами:
– формой творительного падежа: Снежная пыль столбом
стоит в воздухе.
– сравнительной степени прилагательного или наречия: Ты
всех милее, всех дороже, русская, суглинистая, жесткая земля.
– оборотами с различными союзами: Под ним Казбек, как
грань алмаза, снегами вечными сиял; Впрочем, это были скорее
карикатуры, чем портреты.
– лексически – с помощью слов подобный, похожий и т.д.: Ее
любовь к сыну была подобна безумию.
Наряду с простыми сравнениями используются сравнения
развернутые: Чичиков все еще стоял неподвижно на одном и
том же месте, как человек, который весело вышел на улицу с
тем чтобы прогуляться, с глазами, расположенными глядеть
на все, и вдруг неподвижно остановился, вспомнив, что он
позабыл что-то, и уж тогда глупее ничего не может быть
такого человека: вмиг беззаботное выражение слетает с лица
его; он силится припомнить, что позабыл он, не платок ли, но
платок в кармане, не денег ли, но деньги тоже в кармане; все,
кажется, при нем, между тем какой-то неведомый дух шепчет
ему в уши, что он позабыл что-то.
М е т а ф о р а – троп, основанный на сходстве двух
предметов или явлений в каком-либо отношении.
Смирились вы, моей весны высокопарные мечтанья. (юность)
104
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Метафора может быть развернутой, построенной на
различных ассоциациях по сходству:
Вот охватывает ветер стаи волн объятьем крепким…
М е т о н и м и я – троп, основанный на внешней и
внутренней связи
– между содержимым и содержащим : Я три тарелки съел;
– между автором и произведением: …Белинского и Гоголя с
базара понесет;
– между действием и орудием этого действия: … за буйный
набег обрёк он мечам и пожарам;
– между предметом и материалом: Не то на серебре – на
золоте едал;
– между местом и людьми, находящимися на этом месте: Все
поле охнуло.
С и н е к д о х а – разновидность метонимии. Обычно в
синекдохе употребляется:
– единственное число вместо множественного: Все спит – и
человек, и зверь, и птица;
– множественное вместо единственного: Мы все глядим в
Наполеоны;
– часть целого: «Имеете ли вы в чем-нибудь нужду?» -«В
крыше для моего семейства»;
– родовое название вместо видового: Ну что ж, садись,
светило (солнце);
– видовое вместо родового Пуще всего береги копейку
(деньги).
Г и п е р б о л а и л и т о т а – непомерное преувеличение и
преуменьшение размера, силы, значения: В сто сорок солнц
закат пылал; Ниже тоненькой былиночки надо голову
клонить.
И р о н и я – употребление слова или выражения в смысле,
обратном буквальному, с целью насмешки: Отколе, умная,
бредешь ты, голова?
105
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
А л л е г о р и я – иносказание с помощью конкретного
жизненного образа. Лиса – хитрость, волк – жадность, змея –
коварство.
О л и ц е т в о р е н и е – перенесение свойств человека на
неодушевленные предметы и отвлеченные понятия: Утешится
безмолвная печаль, и резвая задумается радость.
Ф и г у р а – синтаксическая конструкция, усиливающая
выразительность речи (риторическое обращение, риторический
вопрос, антитеза, градация, повтор (анафора), параллелизм и
др.).
А н т и т е з а – противопоставление с использованием
антонимических сочетаний и конструкций: Дома новы, но
предрассудки стары (А. Грибоедов).
Г р а д а ц и я – фигура, обозначающая постепенное
изменение, нарастание (реже – убывание) признаков, действий и
т.д. с помощью синонимических сочетаний: Сейте разумное,
доброе, вечное (Н. Некрасов).
П о в т о р (а н а ф о р а) – фигура, обозначающая
единоначатие, повторение слова или ряда слов в начале
нескольких фраз: Влюбиться не значит любить. Влюбиться
можно и ненавидя (Ф. Достоевский).
П а р а л л е л и з м – фигура, заключающаяся в намеренном
повторении синтаксически сходных фраз:
Когда умирают кони – дышат,
Когда умирают травы – сохнут,
Когда умирают солнца – они гаснут,
Когда умирают люди – поют песни.
(В. Хлебников)
Отметим, что коммуникативные возможности русского языка
связаны с его стилевым разнообразием. Разновидность языка,
традиционно
закрепленная
за
определенной
сферой
общественно-социальной жизни (научной, политической,
106
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
деловой и др.), характеризуется специфическим набором
языковых и изобразительных средств.
Научные труды, учебники, доклады пишутся научным
стилем; докладные записки, финансовые отчеты, приказы,
распоряжения составляются в официально-деловом стиле;
статьи в газетах, выступления журналистов по радио и
телевидению в основном ведутся в публицистическом стиле; в
любой неофициальной обстановке, когда обсуждаются бытовые
темы, используется разговорный стиль.
Ниже представлена таблица с краткой характеристикой
функциональных стилей.
Признаки функциональных стилей
Стили
Разговорный
Книжный
научный
Сфера
общения
Бытовая
Научная
Жанры
Повседневные
непринужден
ные беседы,
диалоги,
частные
письма,
записки
Научные
труды,
доклады,
лекции,
учебники,
справочные
пособия,
107
Основные
черты
Непринужденность,
непосредственность
и
неподготовленность;
эмоциональность,
экспрессивность,
оценочная
реакция;
конкретность
содержания
Обобщенноотвлеченный
характер
изложения,
подчеркнутая
логичность;
смысловая
Языковые
особенности
Разговорная
лексика,
лексика
с
эмоциональн
ой окраской;
пропуск слов
в предложениях;
инверсия,
особая роль
интонации
Научная
терминология,
общенаучная
и книжная
лексика,
преобладание
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
продолжение таблицы
Книжный
официальноделовой
Административноправовая
научнопопулярные
беседы и т.д.
точность,
информативная насыщенность,
объективность
изложения
абстрактной
лексики над
конкретной,
отсутствие
эмоциональной
лексики;
неопределен
но-личные,
безличные
конструкции;
вводные,
вставные,
уточняющие
конструкции,
причастные и
деепричастные
обороты
Деловые
документы,
постановления, законы,
указы и т.д.
Стандартность,
мперативность
(предписующе-долженствующий
характер
речи);
точность;
официальность,
неличный
характер
речи
Профессиональные
термины,
слова с
официальноделовой
окраской,
сложносокра
щенные
слова;
отсутствие
лексики с
эмоционально-экспрессивной
маркировкой;
предложения
с перечислением;
преобладание
108
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
продолжение таблицы
Книжный
публицистич
еский
Обществен
но-политическая
Газетные и
журнальные
статьи,
очерки,
выступления
на
общественнополитические
темы; листовки,
прокламации
и др.
Чередование
экспрессии и
стандарта
Книжный
художествен
ный
Художественная
Прозаические,
поэтические и
драматургические
произведения
Образность;
эмоциональность,
экспрессивность,
индивидуализированность
109
повествовательных
предложений,
конструкций
с
отыменными
предлогами и
отглагольны
ми
существитель
ными.
Общественно
-публицистическая
лексика,
экспрессивно
окрашенная
лексика;
экспрессивные
синтаксические
конструкции,
конструкции
с
обособленны
ми членами,
парцелляция,
инверсия и
др.
Лексика в
переносном
значении,
тропы,
стилистическ
ие фигуры
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Нужно иметь в виду, что функциональные стили
представляют собой наиболее крупные речевые разновидности и
фиксируют глубинные стилевые особенности. Каждый стиль
включает в себя еще более частные разновидности, которые, в
свою очередь, отличаются друг от друга в зависимости от
жанра, способа изложения
(описание, повествование,
рассуждение) и авторской индивидуальности. Менее всего
возможны отклонения индивидуального характера в рамках
официально-делового стиля. Наиболее ярко индивидуальность
проявляется
в
разговорном,
художественном
и
публицистическом стилях.
Задания 2
Упражнение 1
Подберите к данным словам соответствующее им толкование.
1.экспромт
А. Краткая приветственная застольная речь
2. соавтор
Б. Настенный светильник из одной или
нескольких ламп
3.
В. Вспомогательная историческая
ностальгия
дисциплина, изучающая или описывающая
гербы.
4. невежа
Г. Плитки из обожженной глины для облицовки
стен и печей, покрытая с лицевой стороны
глазурью.
5.
Д. Искусство составления букетов,
геральдика
распространенное в Японии, а также сам
букет, составленный по принципам этого
искусства.
6. икебана
Е. Стихотворение, музыкальное произведение и
т.п., созданное без подготовки, в момент
произнесения, исполнения.
110
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
продолжение таблицы
7. спич
Ж. Тот, кто совместно с кем-либо является
автором чего-либо.
8. мансарда
З. Грубый, невоспитанный человек.
9. бра
И. Тоска по родине.
10. изразец
К. Жилое помещение на чердаке с наклонным
потолком или наклонной стеной.
11. вирши
Л. Точно соответствующий, равный чему-либо,
совпадающий с чем-либо.
12. буклет
М. Силлабические стихи, распространенные в
русской литературе в XVII-XVIII вв.
13. буколика Н. Два произведения одного автора, связанные
единством замысла и преемственностью сюжета.
14.
О. Застарелый, закоренелый.
адекватный
15. апломб
П. Род поэзии, идеализированно изображающий
пастушескую жизнь; пастораль.
16. дилогия Р. Научное исследование, посвященное одному
вопросу, одной теме.
17.
С. Печатное издание, в форме книжки,
закоснелый раскрывающейся как ширма.
18.
Т. Излишняя самоуверенность в поведении, в
меморандум речи.
19.
У. Направление развития от высшего к низшему,
монография движение назад; упадок.
20. регресс
Ф. Дипломатический документ с изложением
взглядов правительства на какой-либо вопрос.
Упражнение 2
Какие коммуникативные качества речи нарушаются в предложениях?
Исправьте ошибки с объяснением их причин.
1. Обилие аксессуаров отягощает сюжет, отвлекая внимание
111
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
от главного.
2. Студенты почитают Пушкина.
3. Из-за рассеянности шахматист терял очки.
4. Крестьянские девушки носили красивые сарафаны и пимы.
5. Сообщаю, что взял машину без разрешения предков в связи
с их отсутствием.
6. Сегодня футболисты покинули поле без голов.
7. Совместный труд, как и отдых, спаивает людей.
8. Причиной революции была классная борьба.
9. В кабинете были стол, шкаф и секретарь.
10. Студент быстро освоил материал.
11. Любой поступок заслуживает осуждения.
12. Были проведены отборные соревнования по гимнастике.
13. Страшная бедность заставляла его влачить жалкое
сосуществование.
14. Он не любил работать и вел праздничный образ жизни.
15. В конце книги был приведен список рекомендательной
литературы.
16. Депутаты городской думы Новороссийска приняли закон
об упразднении транспортных судов.
17. Давайте найдем в себе скрытные резервы и доберемся до
вершины.
18. Леонардо Дикаприо сыграл заглавную роль в фильме
«Титаник».
19. Она как бы не собиралась приезжать, но передумала.
20. На сцене стоял актер в золоченом амплуа.
21. Мы перешли работать в отсталую бригаду.
22. По мнению специалистов в области экономики, на руках у
населения находится около двух миллиардов баксов.
Упражнение 3
Какими средствами достигается выразительность речи?
112
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
1. Осень жизни, как и осень года, надо благодарно принимать
(Э. Рязанов).
2. Льстивые ивы и травы поклонные, вольнолюбивого юношу
– славьте (М. Цветаева).
3. Женщине – лукавить, царю – править, мне – славить имя
твое (М. Цветаева).
4. Новых друзей наживай, а старых не теряй (посл.).
5. Сильный губернатор – большие права, слабый губернатор –
никаких прав (Л. Аксенов).
6. Нам дорога твоя отвага, огнем душа твоя полна (М.
Лермонтов).
7. И сосна до звезд достает (О. Мандельштам).
8. Сейте разумное, доброе, вечное (Н. Некрасов).
9. Ваш шпиц, прелестный шпиц, не более наперстка (А.
Грибоедов).
10. Блажен, кто смолоду был молод, блажен, кто вовремя
созрел…(А. Пушкин).
11. Прежняя рыжая голова с бакенбардами снова показалась
из-за двери, поглядела и вошла вместе с своим довольно
некрасивым туловищем (И. Тургенев).
12. Лежал закат костром багровым (А. Ахматова).
13. Тройка! Птица-тройка! Кто тебя выдумал?.. (Н. Гоголь).
14. Между любовью и любовью распят мой миг, мой час, мой
день, мой год, мой век (М. Цветаева).
15. Бывало, вся губерния съезжалась у него, и плясала и
веселилась на славу при оглушительном громе доморощенной
музыки (И. Тургенев).
16. Пустыня внемлет богу, и звезда с звездою говорит (М.
Лермонтов).
17. Маковой росинки во рту не было.
18. Он вздрогнул, как под топором (А. Пушкин).
19. Море пело о любви, говоря: «Живи! Живи!» (К.
Бальмонт).
113
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
20. Есть книги, которые читаются; есть книги, которые
изучаются терпеливыми людьми; есть книги, что хранятся в
сердце нации (Л. Леонов).
21. Я пробегаю жадным взглядом вестей горючих письмена
(М. Волошин).
22. Тихо льется с кленов листьев медь (С. Есенин).
23. Деревья стояли будто обсахаренные (В. Токарева).
24. Через пустырь торопится народец, ночь навязала кружев
из берез, и утренний молоденький морозец целует первых
встреченных до слез (Г. Капранов).
25. Тогда цилиндр, окруженный какими-то угодливыми
людьми, бросается в сторону карабинеров (М. Горький).
26. Ему обещает полмира, а Францию только себе (М.
Лермонтов).
27. У него сердце, а положили в больницу с печенью.
28. Редкая птица долетит до середины Днепра (Н. Гоголь).
29. Можно выдумать несчастье – счастье выдумать нельзя (Г.
Капранов).
30. Отговорила роща золотая березовым веселым языком (С.
Есенин).
31. Общество – это не набор солдат, это оркестр, где каждый
инструмент ведет свою мелодию (Ю. Лотман).
32. Молятся звезды, мерцают и рдеют (А. Фет).
Упражнение 4
Подберите
антонимы
к
выделенным
словам
в
словосочетаниях. Какое коммуникативное качество речи
реализуется при правильном выполнении этого задания?
Бережливый человек, высокие цены, обнаружить излишки,
передовая технология, прогрессивные взгляды, праздничный
день, пролог романа, состояние движения, мягкий приговор,
114
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
закономерное
явление,
позитивное
отношение,
конструктивный подход, интеграционные процессы.
Упражнение 5
Определите функциональный стиль приведенных ниже
текстов.
Текст 1.
Гроза — атмосферное явление, заключающееся в
электрических разрядах между так называемыми кучеводождевыми (грозовыми) облаками или между облаками и
земной поверхностью, а также находящимися на ней
предметами. Эти разряды — молнии — сопровождаются
осадками в виде ливня (иногда с градом) и сильным ветром
(иногда до шквала). Гроза наблюдается в жаркую погоду при
бурной конденсации водяного пара над перегретой сушей, а
также в холодных воздушных массах, движущихся на более
тёплую подстилающую поверхность.
Текст 2
Как передаёт наш корреспондент, вчера над центральными
районами Пензенской области прошла небывалой силы гроза.
В ряде мест были повалены телеграфные столбы, порваны
провода, с корнем вырваны столетние деревья. В двух
деревнях возникли пожары в результате удара молнии. К
этому прибавилось ещё одно стихийное бедствие: ливневый
дождь местами вызвал сильное наводнение. Нанесён
некоторый ущерб сельскому хозяйству. Временно было
прервано железнодорожное и автомобильное сообщение между
соседними районами.
115
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Текст 3
Доводим до вашего сведения, что вчера вскоре после
полуночи над районным центром — городом Нижний Ломов и
прилегающей к нему сельской местностью пронеслась
сильная гроза, продолжавшаяся около часа. Скорость ветра
достигала 30—35 метров в секунду. Причинён значительный
материальный ущерб собственности деревень Ивановка,
Шепилово и Вязники, исчисляемый, по предварительным
данным, в сотни тысяч рублей. Имели место пожары,
возникшие вследствие удара молнии. Сильно пострадало
здание средней школы в деревне Бурково, для его
восстановления
понадобится
капитальный
ремонт.
Вышедшая из берегов в результате проливного дождя река
Baд затопила значительную площадь. Человеческих жертв не
было. Образована специальная комиссия из представителей
районной администрации, медицинских, страховых и других
организаций для выяснения размеров причинённого
стихийным бедствием
ущерба и
оказания помощи
пострадавшему населению. О принятых мерах будет
незамедлительно доложено
Текст 4
До ближайшей деревни оставалось ещё вёрст десять, а
большая тёмно-лиловая туча, взявшаяся бог знает, откуда,
без малейшего ветра, но быстро подвигалась к нам. Солнце,
ещё не скрытое облаками, ярко освещает её мрачную фигуру
и серые полосы, которые от неё идут до самого горизонта.
Изредка вдалеке вспыхивает молния и слышится слабый гул,
постепенно усиливающийся, приближающийся и переходящий
в прерывистые раскаты, обнимающие весь небосклон... Мне
становится жутко, и я чувствую, как кровь быстрее
обращается в моих жилах. Но вот передовые облака уже
начинают закрывать солнце; вот оно выглянуло в последний
116
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
раз, осветило страшно-мрачную сторону горизонта и
скрылось. Вся окрестность вдруг изменяется и принимает
мрачный характер. Вот задрожала осиновая роща; листья
становятся какого-то бело-мутного цвета, ярко выдающегося
на лиловом фоне тучи, шумят и вертятся; макушки больших
берёз начинают раскачиваться, и пучки сухой травы летят
через дорогу. Стрижи и белогрудые ласточки, как будто с
намерением остановить нас, реют вокруг брички и
пролетают под самой грудью лошади; галки с растрёпанными
крыльями как-то боком летают по ветру... Молния
вспыхивает как будто в самой бричке, ослепляет зрение... В ту
же секунду над самой головой раздаётся величественный гул,
который, как будто поднимаясь всё выше и выше, шире и
шире, по огромной спиральной линии, постепенно усиливается
и переходит в оглушительный треск, невольно заставляющий
трепетать и сдерживать дыхание. Гнев Божий! Как много
поэзии в этой простонародной мысли!..
Тревожные чувства тоски и страха увеличивались во мне
вместе с усилением грозы, но, когда пришла величественная
минута
безмолвия,
обыкновенно
предшествующая
разряжению грозы, чувства эти дошли до такой степени, что,
продолжись это состояние ещё четверть часа, я уверен, что
умер бы от волнения.
Текст 5
Ну и гроза прошла сегодня над нами! Поверишь ли, я
человек не робкого десятка, и то испугался насмерть.
Сначала всё было тихо, нормально, я уже собрался, было
лечь спать, как вдруг сверкнёт ослепительная молния и
бабахнет гром, да с такой силищей, что весь наш домишко
задрожал. Я уже подумал, не разломалось ли небо над нами на
куски, которые вот-вот обрушатся на мою несчастную голову.
А потом разверзлись хляби небесные, в придачу ко всему
117
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
наша безобидная речушка вздулась, распухла и ну заливать
своей мутной водицей всё окружающее. А совсем рядом, что
называется — рукой подать, запылала наша школа. И стар и
млад — все повысыпали из изб, толкутся, орут, скотина
ревёт — вот страсти какие! Здорово я перепугался в тот час,
да, слава богу, всё скоро кончилось.
Упражнение 6
Приведенный ниже текст относится к следующему стилю
речи:
1. Отдельный акт речи, речевой акт, в нормальных случаях
представляет собой двусторонний процесс, охватывающий
говорение и протекающие параллельно и одновременно слуховое
восприятие и понимание услышанного. Следовательно, при
письменном общении речевой акт охватывает соответственно
писание и чтение (зрительное восприятие и понимание)
написанного, причем участники общения могут быть отдалены
друг от друга во времени и пространстве.
1) разговорному;
2) художественному;
3) публицистическому;
4) официально-деловому;
5) научному;
2. Учебно-методическое объединение (УМО) 22-23 июня
проводит
широкое
обсуждение
модели
специалиста
«Документовед – организатор документационного обеспечения
управления». Приглашаем вас принять участие в совещании и
высказывать свои предложения по корректировке учебного
плана.
Заседание состоится в помещении Московского историкоархивного института по адресу: ул. 25 октября, д. 15, актовый
118
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
зал. Начало заседания в 10 ч. утра. Иногородние участники
обеспечиваются общежитием.
1) разговорному;
2) художественному;
3) публицистическому;
4) официально-деловому;
5) научному;
3. Впереди всех ехал на белогривом коне, в белой черкеске, в
чалме на папахе и в отделанном золотом оружии человек
внушительного вида. Человек этот был Хаджи-Мурат.
Полторацкий никак не ожидал видеть таким этого страшного
горца. Он ожидал мрачного, сухого, чуждого человека, а перед
ним был самый простой человек, улыбавшийся такой доброй
улыбкой, что он казался не чужим, а давно знакомым
приятелем. Только одно было в нем особенное: это были его
широко расставленные глаза, которые внимательно,
проницательно и спокойно смотрели в глаза другим людям.
1) разговорному;
2) художественному;
3) публицистическому;
4) официально-деловому;
5) научному.
Упражнение 7
Определить и обосновать функциональный стиль текстов из
упражнений №№ 1-7 (Задания 1.5)
Упражнение 8
Определить и обосновать функциональный стиль текстов,
указать на особенности языка и способа изложения.
119
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Пробки уйдут с Беговой?
Столичные власти намерены расширить тоннель под
Лениградским проспектом в районе Беговой улицы. В
настоящее время движение здесь осуществляется лишь по трем
полосам, что становится причиной регулярных пробок. Но,
возможно, к началу 2006 года прибавятся еще две полосы.
Помимо этого в районе тоннеля намерены построить две
эстакады. Одну – разворотную с Лениградского проспекта в
сторону области, вторую – поворотную с Лениградского
проспекта на ул. Новая Башиловка. (Аргументы и факты. 2004.
28 июля).
Тоннель станет шире
В районе Беговой и Новой Башиловки начались давно
ожидаемые работы.
Как ни странно, но утром в среду под путепроводом
Ленинградского проспекта пробки не наблюдалось. Ни в
сторону Сущевского Вала, ни в сторону Краснопресненской
набережной. Однако было заметно, что автомобилисты слегка
притормаживают, пытаясь разглядеть: что все-таки происходит
за строительным ограждением? А за ограждением сноровисто
работал кран, время от времени вспыхивали сине-белые
вспышки электросварки.
Началось то, чего мы так долго ждали: работы по
расширению тоннеля и сооружению поворотно-разворотных
эстакад, которые через несколько месяцев должны в корне
изменить ситуацию в одной из наиболее уязвимых точек
Третьего транспортного кольца (Вечерняя Москва. 2004.23
июля).
На Ленинградском проспекте расширяют тоннель
На Беговой улице начались работы по расширению тоннеля
под Ленинградским проспектом. Как сообщил в субботу во
120
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
время городского объезда мэр Москвы Юрий Лужков, тоннель,
являющийся частью Третьего транспортного кольца и
соединяющий Беговую улицу с улицей Новая Башиловка, будет
увеличен до 40 метров.
….Во время строительства будут снесены жилой дом N 36/25
по Беговой улице и трибуна стадиона Юных пионеров. На
территории всей развязки установят шумозащитный экран
длинной 63 метра и высотой 4 метра, а в прилегающих к
развязке жилых домах будут установлены шумозащитные окна.
Откроется тоннель в начале 2006 года. (Известия.2004, 26 июля)
121
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
РАЗДЕЛ III. СОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ НАВЫКОВ
ВЛАДЕНИЯ ЭТИЧЕСКИМ АСПЕКТОМ КУЛЬТУРЫ
РЕЧИ
Этический аспект культуры речи предписывает знание и
применение правил языкового поведения в конкретных
ситуациях. Под этическими нормами общения понимается
речевой этикет. Речевой этикет – система устойчивых формул
и правил речевого поведения, принятых и предписанных
обществом для установления и поддержания нормального
речевого общения в самых различных ситуациях (речевые
формулы приветствия, просьбы, вопроса, благодарности,
поздравления и т.п.; обращение на «ты» и «вы»; выбор полного
или сокращенного имени, формулы обращения и др.).
Факторы, определяющие формирование речевого этикета:
• учет особенностей собеседников (социальный статус,
национальность, возраст, пол и др.);
• характер ситуации общения (презентация, конференция,
симпозиум, деловая беседа, юбилейное торжество и т.п.);
• национальные традиции.
Любой акт общения имеет начало и заключительную часть.
Этикет предписывает следующие речевые формулы:
1. Начало общения. Общение начинается со знакомства.
Этикет предписывает следующие формулы:
- Разреши(те) с вами (с тобой) познакомиться.
- Я хотел бы с вами (с тобой) познакомиться.
- Позволь (те) с вами (с тобой) познакомиться.
- Давай (те) познакомимся.
При посещении официальных учреждений, когда предстоит
разговор с чиновником и необходимо ему представиться,
используются формулы:
- Позвольте (разрешите) представиться: «Моя фамилия
Решетников».
122
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Официальные и неофициальные встречи знакомых и
незнакомых людей начинаются с приветствия. В русском языке
основное приветствие – здравствуйте. Наряду с этой формулой
распространено приветствие, указывающее на время встречи:
Доброе утро! Добрый день! Добрый вечер!
Помимо общеупотребительных приветствий существуют
приветствия, которые подчеркивают радость от встречи,
уважительное отношение, желание общения: (Очень) рад вас
видеть! Добро пожаловать! Мое почтение!
2. Конец общения.
Когда разговор заканчивается,
используются формулы расставания, прекращения общения:
Всего Вам доброго (хорошего)! До свидания!
Выражают надежду на новую встречу: До вечера. До завтра.
Надеюсь, мы расстаемся ненадолго.
При выражении сомнения еще раз встретиться: Прощайте!
Вряд ли удастся еще раз встретиться. Не поминайте лихом.
Речевой этикет предусматривает несколько речевых формулзачинов, которые обусловлены ситуацией. В зависимости от
обстановки (официальной, полуофициальной, неофициальной)
применяются различные клише.
Приветствие. В русском языке основное приветствие –
здравствуйте. Наряду с этой формулой распространено
приветствие, указывающее на время встречи: Доброе утро!
Добрый день! Добрый вечер!
Помимо общеупотребительных приветствий существуют
приветствия, которые подчеркивают радость от встречи,
уважительное отношение, желание общения: (Очень) рад вас
видеть! Добро пожаловать! Мое почтение!
Приглашение: Позвольте (разрешите) пригласить вас…;
Будем рады вас видеть…
Поздравления: Примите (самые) сердечные (теплые,
горячие, искренние) поздравления…
123
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Соболезнования: Разрешите (позвольте) выразить (вам)
мои глубокие (искренние) соболезнования…; Разделяю
(понимаю) вашу печаль (горе, несчастье)…
Выражение благодарности: Позвольте выразить (большую,
огромную) благодарность…
Замечания, предупреждение: Фирма (дирекция, правление,
редакция,) вынуждена сделать серьезное предупреждение
(замечание)…; К большому сожалению (огорчению), должен
(вынужден) сделать замечание (вынести порицание)…
При отказе используются выражения: Я не могу (не в силах,
не в состоянии) помочь (разрешить, оказать содействие)…;
Простите, но мы (я) не можем (могу) выполнить вашу
просьбу…; Я вынужден запретить (отказать, не разрешить)...
Немаловажным компонентом речевого этикета является
комплимент. Тактично и вовремя сказанный он настраивает на
положительное отношение к собеседнику.
Важный и необходимый компонент речевого этикета –
обращение.
В настоящее время обращения господин, госпожа в
сочетании с фамилией, названием должности, звания
воспринимаются как норма. Обращение товарищ продолжают
использовать военные, члены партий коммунистического
направления, а также во многих заводских коллективах. Ученые,
преподаватели, врачи, юристы отдают предпочтение словам
коллеги, друзья.
Слова женщина, мужчина нарушают норму речевого
этикета. Можно начинать разговор без обращений, используя
этикетные формулы: будьте любезны…, будьте добры…,
извините…, простите…
Правильное использование формул речевого этикета
помогает создать благоприятный климат общения. Следует
отметить, что этический компонент культуры речи накладывает
строгий запрет на сквернословие в процессе общения, осуждает
124
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
разговор на «повышенных тонах». Богатый набор языковых
средств дает возможность выбрать уместную для речевой
ситуации и благоприятную для адресата форму общения,
установить дружескую, непринужденную или, напротив,
официальную тональность разговора.
Задания 3
Упражнение 1
Как использование этикетного обращения на «ты» и «вы»
помогает В. Токаревой, автору приведенного ниже фрагмента
повести «Стечение обстоятельств», показать характеры и
взаимоотношения героев?
– Жизнь прошла, – сказал Эдик. – И ничего хорошего не
было…
– Все-таки что-то было.
– А помнишь, как ты меня любила? – неожиданно спросил
Эдик.
– Нет, – отреклась тетя Клава. – Не помню.
– А я помню. Меня больше никто так не любил.
– А жена у вас есть? – спросила тетя Клава.
Эдик рассказал, что похоронил жену, и заплакал. Тетя Клава
посмотрела на его рот, сложенный горькой подковкой, и
заплакала сама. И в кухню на цыпочках пробралась тихая
уютная печаль.
– Хочешь, поженимся? – вдруг предложил Эдик…
– Но я уже не люблю тебя, – извинилась тетя Клава.
– Так я же не любить зову, а стариться, – объяснил Эдик. –
Тоже мне невеста…
В кухню вошел петух…
Петух затрепетал крыльями и взлетел, рассчитывая сесть на
спинку стула, на свой привычный насест. Но стул оказался занят
125
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
гостем. Петух взлетел чуть повыше и сел на плечо Эдика. Эдик
дернул плечом, петух свалился на тарелки. Эдик брезгливо взял
за крыло двумя пальцами и швырнул в угол кухни.
А дальше все развивалось очень быстро… петух взлетел до
уровня лица, а Эдик болтал перед собой руками, будто учился
плавать по-собачьи. Они дрались, как два врага, и белые крылья,
элегантно планируя, летали по кухне.
Тетя Клава ринулась в эпицентр борьбы и выскочила
обратно, прижимая к себе петуха… Эдик без сил осел на стул.
– Невоспитанная тварь, – простонал он.
– Вы сами первый начали, – заступилась тетя Клава.
Эдик обиделся, встал и вышел…
– Жених! – с пренебрежением сказала тетя Клава в закрытую
дверь. – Писатель!
Упражнение 2
Определите, поведение какого студента соответствует
речевой этике и почему?
Лекция началась.
1. Опоздавший студент здоровается и проходит на место.
2. Несколько минут спустя второй опоздавший, на ходу
здороваясь и извиняясь, устремляется к свободному месту в
аудитории.
3. Следующий, поздоровавшись и извинившись, просит у
лектора позволения присутствовать на занятии.
4. Последний из опоздавших, пытаясь быть незаметнее,
молча, на цыпочках прошел перед сидящими в конец аудитории,
довольный тем, что никого не потревожил.
Упражнение 3
При общении с другими людьми избегайте определенных
моделей поведения, слов и выражений, так как они обычно
126
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
снижают возможность установления взаимопонимания и
повышают сопротивление собеседника. Ниже приведены фразы,
которые формируют у слушателей сопротивление сказанному.
Перефразируйте эти предложения так, чтобы они лучше
воспринимались.
1. Я не могу согласиться с тем, как вы выполнили эту работу.
2. Вы не поняли, что я имел в виду.
3. Вы ошибаетесь, считая…
4. Если бы вы действовали так, как я говорил…
5. Вы оскорбляете мои чувства, когда не привлекаете меня к
принятию решений, касающихся лично меня.
6. Вы пренебрегли сбором информации, о которой я вас
просил.
7. Вы неправильно поняли мои намерения.
8. Вы никогда не выполняете поручения к положенному
сроку.
9. Я не могу ответить людям, где вы, так как вы никогда не
ставите меня об этом в известность.
10. Мне неудобно, что вы всегда критикуете меня в
присутствии других сотрудников.
11. Когда вы постоянно мне звоните по утрам по каким-то
личным вопросам, я выхожу из себя – из-за этого мне
приходится опаздывать на работу.
12. Мне приходится самому делать всю работу, так как вы
неверно меня поняли и все перепутали.
13. Вечно вы на что-то жалуетесь!
Упражнение 4
Произведите замену речевых формул, используемых в
телефонном разговоре, на фразы, помогающие избежать
подрыва доверия к учреждению (фирме...).
1. Я не знаю.
127
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
2. Мы не сможем этого для вас сделать.
3. Подождите секундочку.
4. Вы должны.
5. Нам это не интересно.
Упражнение 5
Как вы поведете себя в описанной ниже ситуации? Выберите
ответ из приведенных или предложите свой, объяснив его.
Подняв телефонную трубку (звонят вам), вы скажете:
а) «Говорите»;
б) «Да»;
в) «Слушаю вас»;
г) Назовете свою фирму и затем «Добрый день»;
д) Назовете свою фирму, отдел, фамилию.
Упражнение 6
Дайте оценку соблюдения речевого этикета по телефону.
Предложите свой вариант.
Ситуация 1.
– Алло?
– Позовите Надю!
– Кого?
– Надю!
– У нас такой нет!
– Как нет? Это кто говорит?
– А вы куда звоните?
– Я куда попал? Какой у вас номер?
– А какой нужен?
– О черт!
– Нечего чертыхаться! Смотреть надо, когда набираешь!
128
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Ситуация 2.
Раздается телефонный звонок. Трубку берет жена и слышит:
– А мне Иван Иваныча.
– А кто его спрашивает?
– Это неважно. Дайте ему трубочку.
– Его нет дома, – сообщила Екатерина Ивановна и в ответ
услышала гудки.
Ситуация 3.
Вы звоните в справочное. Как вежливее спросить?
Предложите свои варианты.
Упражнение 7
Ситуация 1.
Предложите достойное завершение телефонного разговора.
На работе звонит телефон. Вы снимаете трубку, и звонящий
сразу начинает жаловаться: «Я заказал каталог три недели назад
и до сих пор не получил его! Чем вы там занимаетесь?»
У вас напряженная ситуация: часть сотрудников заболела.
Ваша реакция на звонок…
Ситуация 2.
Позвонивший выказывает претензию, в которой вы не
виноваты. Ваш ответ:
а) «Это не моя ошибка»;
б) «Я этим не занимаюсь, вам лучше обратиться к…»;
в) «Давайте разберемся»;
г) «Нет, вы не правы»;
д) «Я сейчас приглашу коллегу, который занимается этим
вопросом»;
е) «Оставьте, пожалуйста, свой телефон».
129
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Упражнение 8
Кто кому представляется?
а) старший – младшему;
б) младший – старшему;
в) мужчина – женщине;
г) женщина – мужчине;
д) человек с более высоким положением – человеку с более
низким;
е) человек с низким высоким положением – человеку с более
высоким.
Упражнение 9
Предложите достойное завершение речевой ситуации.
Ситуация 1
... Мы с моим пятилетним сыном зашли в магазинчик,
торговавший мороженым, чтобы купить десерт ко дню
рождения сына. Магазин был полон, люди заказывали сложные
смеси из мороженого и молочные коктейли. За прилавком
стояла одна-единственная продавщица. Она старалась, как
могла, но все больше и больше не успевала справляться с
заказами.
Наконец подошла наша очередь, и я попросила 3 килограмма
шоколадного мороженого. "Три килограмма! – возмутилась она,
уперев руки в бока. – Вы себе представляете, как это тяжело –
начерпать три килограмма?" У меня был соблазн дать волю
чувствам: "Извините, я думала, что вы здесь торгуете
мороженым!" Вместо этого я попридержала язык и задала себе
вопрос, который часто задаю, когда оказываюсь на грани
скандала: почему она так сказала? И спросила…
130
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Ситуация 2
Недавно в поликлинике я была свидетелем того, как
сотрудница, используя возможности речевой этики, сумела
погасить
конфликтную
ситуацию.
Приемная была полна. Мужчина, сидевший напротив меня, уже
посмотрел всю кипу журналов и теперь то и дело поглядывал
раздраженно на часы. Наконец он подошел к окошку
регистратуры
и
постучал
по
стеклу.
"Что происходит? – сердито спросил он. – Мне было назначено
на три часа". На что регистратор ответила…
Упражнение 10
Знакомство на улице – распространенная коммуникативная
ситуация.
Что следует говорить в таких случаях? Как себя вести, чтобы
вам ответили так, как вам хочется? Обладаете ли вы умением
найти слова (или ответы на них), соответствующие характеру
адресата?
Ситуация 1.
Проанализируйте эпизод из «Мастера и Маргариты» М.
Булгакова:
Люди проходили мимо Маргариты Николаевны. Какой-то
мужчина покосился на хорошо одетую женщину, привлеченный
ее красотою и одиночеством. Он кашлянул и присел на кончик
той скамьи, на которой сидела Маргарита Николаевна.
Набравшись духу, он заговорил:
– Определенно хорошая погода сегодня…
Но Маргарита так мрачно поглядела на него, что он поднялся
и ушел.
– Вот и пример, – мысленно говорила Маргарита тому, кто
владел ею, – почему, собственно, я прогнала этого мужчину?
131
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Мне скучно, а в этом ловеласе нет ничего дурного, разве только
что глупое слово «определенно»…
Ситуация 2.
Как бы вы оценили такие реплики, начинающие знакомство,
и разные варианты ответов на них?
а) Сегодня хорошая погода…
Ответы:
– Я так не думаю.
– Просто замечательная.
– Я не из Гидрометцентра.
– Да, поэтому я не намерена вас больше слушать.
б) Вам без меня не грустно?
Ответы:
– Ну прямо истосковалась.
– Нисколько.
– Нет, когда вы рядом, я чувствую себя хуже.
- Мне будет веселее, если ты покинешь это место.
в) Скажи: которая Татьяна?
Ответы:
– Да та, которая грустна и молчалива, как Светлана, вошла и
села у окна.
– А вы всего «Евгения Онегина прочитали?
– А нельзя ли продолжить?
– А откуда вы узнали мое имя?
– Это я, грустна и молчалива.
Упражнение 11
Оцените ситуацию общения. Определите, почему просьба не
достигла цели.
На одной из остановок в автобус вошла женщина, увидела
знакомую и обратилась к ее соседу:
132
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
– Молодой человек, пересядьте на другое место.
– А мне здесь удобно.
Упражнение 12
Как назвать человека – знакомого, незнакомого? Способов
много: по имени или по имени отчеству, по фамилии или по
прозвищу. То или иное название, выбранное говорящим для
определенного лица в конкретной ситуации общения, имеет
этикетное значение.
Запишите все формы своего имени, снабдив их этикетностилистической характеристикой.
Упражнение 13
Вы едете в переполненном автобусе и должны пробраться к
выходу. Сделайте выбор наиболее вежливой формы выражения
просьбы:
а) «Разрешите пройти»;
б) «Пропустите меня, я выхожу»;
в) «Извините, можно пройти?»
133
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
ЛИТЕРАТУРА
1. Акишина А.А. Русский речевой этикет / А.А. Акишина,
Н.И. Формановская. – М.: Русский язык, 1983. – 84 с.
2. Баранов М.Т., Костяева Т.А., Прудникова А.В. Русский
язык: учебное пособие для учащихся / М.Т. Баранов, Т.А.
Костяева, А.В. Прудникова; под.ред. Н.М. Шанского. – 6-е изд.,
испр. – М.: Просвещение, 1993. – 289 с.
3. Бочарникова М.И. Сборник упражнений по речевому
этикету для учителей филологов [Электронный ресурс] / М.И.
Бочарникова. – Режим доступа: http: // www.edu-eao.ru,
свободный.
4. Введенская Л.А. Русский язык и культура речи: учебное
пособие для студентов вузов нефилологического профиля / Л.А.
Введенская, Л.Г. Павлова, Е.Ю. Кашаева. – Ростов н/Д: Феникс,
2010. – 539 с.
5. Габдреева Н.В. Методическая разработка к практическим
занятиям по курсу «Современный русский язык (русское
литературное произношение) / Н.В. Габдреева, Г.К. Гизатова. –
Казань: КГСХА, 1999. – 44 с.
6. Габдреева Н.В. Современный русский язык (лексика,
орфоэпия, словообразование, орфография): Учебные задания /
Н.В. Габдреева, Л.Г. Никитенко. – Казань: изд-во Казан. гос.
техн. ун-та, 1999. – 56 с.
7. Гарифуллина Н.К. Русский язык и культура речи: тексты
лекций / Н.К. Гарифуллина, З.М. Магиярова, Л.З. Рязапова;
Казан. гос. технол. ун-т. – Казань, 2006. – 80 с.
8. Граудина Л.К., Ширяева Е.Н. Культура русской речи:
учебник для вузов / Л.К. Граудина Л.К., Е.Н. Ширяева. – М.:
Высшая школа, 1998. – 560 с.
9. Греков В.Ф. Пособие для занятий по русскому языку в
старших классах / В.Ф. Греков, С.Е. Крючков, Чешко Л.А. – М.:
ОНИКС : Альянс-В, 1999. – 272 с.
134
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
10. Данцев А.А. Русский язык и культура речи для
технических вузов / А.А. Данцев, Н.В. Нефедова. – Ростов н/Д.:
Феникс, 2004. – 320 с.
11. Дудников А.В. Русский язык: учебное пособие / А.В.
Дудников, А.И. Арбузова, И.И. Ворожбицкая. – 7-е изд. – М.:
Высшая школа, 1981.
12. Дунев А.И. Русский язык и культура речи / А.И. Дунев,
М.Я. Дымарский., В.А. Ефремов. – М.: Высшая школа, 2004. –
509 с.
13. Казарина С.Г. Стилистика и культура речи: Учебное
пособие по русскому языку / С.Г. Казарина, А.В. Милюк, М.П.,
Усачева. – Ростов н/Д.: Феникс, 2004. – 128 с.
14. Мадели Беркли-Ален. Забытое искусство слушать /
Мадели Беркли-Ален. – СПб.: Питер-Пресс, 1997. – 256 с.
15. Москвин В.П. Правильность современной русской речи /
В.П. Москвин. – Ростов н/Д.: Феникс, 2006. – 252 с.
16. Плещенко Т.П. Стилистика и культура речи: учеб.
пособие /Т.П. Плещенко, Н.В. Федотова, Р.Г. Чечет; под ред.
П.П. Шубы.  Мн.: «ТетраСистемс», 2001.  544 с.
17. Практикум по русскому языку и культуре речи: Нормы
современного русского литературного языка / под ред. И.Г.
Проскуряковой. – 3-е изд., испр. и доп. – М.: Флинта: Наука,
2005. – 232 с.
18. Розенталь Д.Э. Справочник по правописанию и
литературной правке / Д.Э. Розенталь. – М.: Рольф, 1996.–368 с.
19. Русский язык и культура речи: учебно-методическое
пособие для студентов I курса технических вузов (практическая
часть) / сост. В.В. Рожина, Т.М. Габдурахимова; Казан. гос.
технол. ун-т – Казань, 2004. – 48 с.
20. Русский язык: Энциклопедия / под ред. Ю.Н. Караулова. –
М. : Большая Российская энциклопедия, 2003. – 704 с.
21. Стилистика. Культура речи: метод. указания / сост.: В.В.
Рожина; Казан. гос. технол. ун-т. – Казань, 2005. – 40 с.
135
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
ОГЛАВЛЕНИЕ
Предисловие……………………………………………………...3
ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………....4
РАЗДЕЛ I. Совершенствование навыков
владения нормативным аспектом культуры речи……………..12
1.1. Орфоэпические нормы…………………………………….14
Задания 1.1………………………………………………………..17
1.2. Лексические нормы………………………………………….20
Задания 1.2………………………………………………………...26
1.3. Грамматические нормы. Морфологические нормы…….....35
1.3.1. Имя существительное……………………………………...36
Задания 1.3.1………………………………………………………41
1.3.2. Имя прилагательное……………………………………….45
Задания 1.3.2………………………………………………………48
1.3.3. Имя числительное………………………………………….52
Задания 1.3.3………………………………………………………54
1.3.4. Местоимение……………………………………………….57
Задания 1.3.4………………………………………………………59
1.3.5. Глагол……………………………………………………….61
Задания 1.3.5………………………………………………………63
1.3.6. Наречие……………………………………………………..66
Задания 1.3.6………………………………………………………67
1.4. Грамматические нормы. Синтаксические нормы………….69
Задания 1.4………………………………………………………...76
1.5. Орфографические и пунктуационные нормы……………...82
Задания 1.5………………………………………………………...82
РАЗДЕЛ II. Совершенствование навыков
владения коммуникативным аспектом культуры речи………..87
Задания 2…………………………………………………………110
РАЗДЕЛ III. Совершенствование навыков
владения этическим аспектом культуры речи………………...122
Задания 3…………………………………………………………125
Литература……………………………………………………….134
136
Документ
Категория
Без категории
Просмотров
505
Размер файла
938 Кб
Теги
5228, современные, культура, язык, основные, речи, речевой, аспекты, русский
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа