close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

?

Николай Максимович Шанский как основоположник теории и методики лингвистического анализа художественного текста

код для вставкиСкачать
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Николай Максимович Шанский
как основоположник теории
Б.Г.БОБЫЛЕВ и методики лингвистического
орел анализа художественного текста
иколая Максимовича Шанского по
праву можно отнести к классикам
отечественного языкознания. Трудно пе­
реоценить его вклад в развитие словооб­
разования, фразеологии, лексикологии,
этимологии русского языка. Он стоит у
истоков отечественной лингводидактики,
тесно связанной с теорией и практикой
преподавания русского языка как родно­
го, так и русского языка в национальной
школе. Академик Шанский заложил так­
же основы теории и методики лингвис­
тического и филологического анализа ху­
дожественного текста в вузе и школе.
Интерес к изучению языка художе­
ственной литературы характерен для уче­
ного с самого начала его научной дея­
тельности. Во многом этот интерес был
обусловлен воздействием отечественной
филологической традиции. В числе учи­
телей Н. М. Шанского в первую очередь
следует назвать профессора Г. О. Вино­
кура, сформулировавшего в свое время
идею конкретной филологии как интер­
претации и критики выражения. В рабо­
тах Шанского эта идея получает свое все­
стороннее воплощение и развитие - сна­
чала в общетеоретическом плане, а затем
в плане дидактическом и методическом.
В начале 50-х годов прошлого века вы­
ходит серия работ ученого, посвященных
анализу языка русской классики. Среди
них объемные статьи «К изучению языка
Н. А. Некрасова в школе» (РЯШ. - 1953. № 2); «К изучению в школе языка романа
Л. Н. Толстого "Война и мир"» (в кн.:
Л. Н. Толстой: К 125-летию со дня рожде­
ния. - М., 1953); «О языке и слоге рас­
сказов А. П. Чехова» (РЯШ. - 1954. - № 4)
и др. В докладе, сделанном в июне 1960 г.
на заседании Третьего международного
методического семинара преподавате­
лей русского языка стран социализма,
Н. М. Шанский предлагает название и
концептуальное обоснование нового ву­
зовского курса - «Лингвистический ана­
лиз художественного текста» [Шанский
1963: 140-152]. Данный термин быстро
входит в широкий научный обиход.
Н. М. Шанский является автором первой
программы по лингвистическому анализу
художественного текста для филологиче­
ских факультетов пединститутов [Шан­
ский 1973]. В течение 1970-1980-х гг. и
возднее в ряде своих статей, пособий, раз­
работок для вуза и школы, в выступлениях
и конгрессах в нашей стране и за ее рубе­
жами ученый формулирует и развивает
основные принципы и теоретические по­
ложения нового курса, создает методику
лингвистического анализа и комментиро­
вания художественных текстов, предлага­
ет образцы разбора языка литературных
произведений. Среди этапных работ этого
ряда можно назвать статьи «О лингвисти­
ческом анализе и комментировании худо­
жественного текста» (в кн.: Анализ худо­
жественного текста: Сб. статей. - М.,
1975.- Вып. 1), «Лингвистическое ком­
ментирование художественного текста в
национальной школе и вузе» (Русский
язык в армянской школе. - 1984. - № 1)
и др. Наиболее полно и развернуто теоре­
тические и методические основы курса
изложены в учебнике «Лингвистический
анализ художественного текста» (1-е изд. 1984 г., 2-е изд., дораб. и дополн. - 1990 г.).
Отличительной особенностью позиции
ученого является исключительно большое
внимание к методологическому аспекту
Бобылев Борис Геннадьевич, доктор пед.разрабатываемой им дисциплины. С одной
наук, кандидат филол. наук, профессор Государ­
стороны, для него характерен «учет спе­
ственного ун-та УНПК. E-mail: boris-bobylev®
yandex.ru
цифических черт языка художественной
79
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
литературы как принципиально иного, не­
жели литературный язык, явления лингви­
стической действительности, всегда вы­
полняющего наряду с коммуникативной
функцией также эстетическую» [Шанский
1990: 22]. С другой стороны, Н. М. Шан­
ский подчеркивает первостепенное значе­
ние «плана содержания», необходимость
учета зависимости используемых языко­
вых средств «от темы и содержания про­
изведения, идейной и художественной по­
зиции автора, его жизненного опыта, био­
графии, литературных пристрастий и т.д.»
[Там же]. Присущее Н. М. Шанскому по­
нимание художественного произведения
как определенного эстетического единства
формы и содержания, воспитательной ин­
формации и образной системы противо­
стоит не только атомарным методам иссле­
дования художественного текста, но и лю­
бым попыткам игнорировать активную
роль языковой формы литературного про­
изведения, что характерно для социо­
логического литературоведения.
В качестве одного из ведущих методов
анализа художественного текста Н. М. Шан­
ский рассматривает лингвистическое ком­
ментирование. Вместе с тем, обращаясь к
разъяснению лексико-семантических ар­
хаизмов, создающих немалые (хотя и не
всегда осознаваемые) трудности в пони­
мании читаемого, ученый выходит далеко
за рамки простого толкования значения
устаревших слов. Он обращается к широ­
кому контексту произведения, раскрывает
эстетическую значимость комментируе­
мых слов и оборотов. Тем самым лингвис­
тический анализ становится анализом фи­
лологическим. Благодаря Н. М. Шанско­
му, в широкий обиход вводятся обороты
«чтение под лингвистическим микроско­
пом» (одна из его книг соответственно и
называется - «Художественный текст под
лингвистическим микроскопом» [Шан­
ский 1986]), «замедленное чтение», кото­
рые приобретают роль своеобразных тер­
минов, составляя методический инстру­
ментарий лингвистического анализа худо­
жественного текста. Для его учебника, на­
пример, характерны такие выражения:
«Впрочем, почувствовать это можно толь­
ко при замедленном чтении, хотя и без
какого-либо специального лингвистиче­
ЯП
ского анализа» [Шанский 1990: 52]; «Пре­
красные стихи, простые и ясные "святые
звуки". И все-таки при замедленном чте­
нии внимательным читательским оком мы
наталкиваемся в одном месте этого отрыв­
ка на словесную неясность, из-за которой
текст в определенной мере теряет свою
информационную простоту» [Там же: 75];
«Наше замедленное чтение "Зимнего
утра" подходит к концу. Как писал Пуш­
кин, "довольно мы путем одним броди­
ли... Поздравим Друг друга с берегом!"»
[Там же: 286].
Приведенные примеры хорошо передают
своеобразие стиля Н. М. Шанского, а так­
же особенности его научно-методического
подхода. Ученый широко обращается к та­
кой форме изложения, как лингвистичес­
кие этюды. Их роль далеко не исчерпыва­
ется разбором отдельных языковых трудно­
стей. Здесь мы имеем дело с особой мето­
дической тактикой. Обращение к гибкой и
свободной форме этюда заключает в себе
большие дидактические возможности. Взя­
тые все вместе, объединенные «образом ав­
тора», выступающего не в роли ментора,
навязывающего свою точку зрения, но в
роли эмоционального, глубоко чувствую­
щего и понимающего художественный
текст собеседника, лингвистические мини­
атюры Н. М. Шанского помогают преодо­
леть отчуждение современных студентов и
школьников от классики, создать в созна­
нии юных читателей живую и целостную
картину русской языковой литературной
традиции.
Из всех видов художественного текста
наиболее близок Н. М. Шанскому текст
стихотворный. Об особенностях его ана­
лиза, в том числе и в учебных целях, речь
идет в работах [Шанский 1994; Шанский
2000: 26-33; Шанский 2001: 32-36] и мно­
жестве других публикаций, большая часть
которых хорошо знакома читателям жур­
нала «Русский язык в школе». Ряд очерков
представлен и в его книге «Линг­
вистический анализ стихотворного тек­
ста» [Шанский 2002]. Ему принадлежит,
кроме отдельных заметок, и последова­
тельный лингвистический комментарий
комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума»
[Шанский 2002: № 1^4].
На протяжении всей творческой жизни
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Н. М. Шанского особое место в его изыс­
каниях занимал пушкинский «Евгений
Онегин». Предметом анализа ученого
были слова, выражения, морфологические
и синтаксические конструкции, отдельные
фрагменты романа в стихах и т.д. Он
подготовил материалы онегинской олим­
пиады для школьников, создал интегративный факультативный курс русской
словесности на основе изучения «Евгения
Онегина» в школе [Шанский 1999: 59102], написал лингвистические коммента­
рии к роману, неоднократно изданные в
разных вариациях. Автор подчеркивал,
что по своему характеру его комментарий
именно лингвистический (надо сказать,
что анализ бывал в ряде случаев и
экстралингвистическим), чем он «резко
отличается... от филологических коммен­
тариев Н. Л. Бродского, Ю. М. Лотмана и
В. В. Набокова, в которых читателю (у
последнего - иностранному читателю)
даются прежде всего объяснения и ин­
терпретации... "внетекстового мира"»
(Ю. М. Л о т м а н), реалий и обществен­
ной жизни первой трети XIX в.» [Шан­
ский 2005: 7].
Н. М. Шанский создает в своих рабо­
тах особую атмосферу интеллектуально­
го диалога. Читатели оказываются в по­
ложении свидетелей и соучастников рож­
дения научной мысли. Этому способству­
ет включение в текст учебно-дидактиче­
ских очерков элементов полемики. Тем
самым читатели получают представление
о процессе научного творчества, что спо­
собствует приобщению школьников и
студентов к самостоятельному поиску,
выработке навыков ведения диалога.
Язык учебника «Лингвистический ана­
лиз художественного текста» также, как и
язык других учебников и пособий Шан­
ского, значительно выделяется своей эксп­
рессивностью и личностной окраской на
фоне обезличенной речи, которая, к сожа­
лению, сегодня получает широкое распро­
странение не только в академической, но и
в учебной литературе. Общеизвестно, что
Н. М. Шанский является инициатором вве­
дения ряда новых терминов в русистику1
{лингводидактика, декорреляция, диффу­
зия, усложнение основ, редеривация и пр.).
При этом в ряде случаев ученый прибегает
к своеобычным «образным формулам»,
помогающим конкретизировать содержа­
ние сложных и не поддающихся количе­
ственному анализу явлений. Их использо­
вание в учебниках и пособиях Шанского
также способствует облегчению восприя­
тия учащимися абстрактных положений
лингвистической теории. К числу подоб­
ных выражений, например, относится по­
лучивший широкое признание и распрост­
ранение в литературе по словообразова­
нию оборот принцип матрешки. Однако
наибольшее количество подобных образ­
ных формул было создано академиком
применительно к лингвистическому ана­
лизу художественного текста. Помимо обо­
рота замедленное чтение с лингвистичес­
ким микроскопом, статус общепризнанных
терминов получили такие выражения
Н. М. Шанского, как семантические арха­
измы, лингвохронологические препят­
ствия и др. Не уступают по своей точнос­
ти и объяснительной силе научным терми­
нам и такие образные выражения, как ре­
чевые инкрустации, алгебра поэтической
гармонии и т.п.
Исследования и идеи Н. М. Шанского,
как уже указывалось, способствовали
оформлению еще одного нового направле­
ния в русистике - филологического анали­
за художественного текста. Он был соста­
вителем и ответственным редактором про­
грамм соответствующих вузовских курсов
(см.: [ФАХТ. Первый вариант 1991: 66-77;
ФАХТ. Третий вариант 1991: 85-93]). Тео­
ретические и методические аспекты этого
направления активно разрабатываются с
начала 90-х гг. прошлого века (см., напри­
мер: [Шанский, Махмудов 1999; Шан-
устанавливать имена - дело не всякого мужа, но
некоего творца имен. Такие люди получают на­
звание «ономатотетов» - законодателей имен.
При этом говорится о том, что они реже всех дру­
гих мастеров встречаются среди людей. Акаде­
мик Николай Максимович Шанский, стоящий у
истоков ряда направлений современной русисти­
ки, являющийся основателем отечественной лингводидактики, автором серии терминов и новых
1
В диалоге Платона «Кратил», посвященном наименований, в полной мере заслуживает зва­
происхождению языка, говорится о том, что ния ономатотета - творца и законодателя имен.
81
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
ский, Махмудов 2010; Николина, 2008; Болотнова 2009; Бобылев 2003 и др.]).
В учебнике «Лингвистический анализ
художественного текста», а также в других
работах Н. М. Шанского получает форму­
лировку и обоснование своеобразный «ал­
горитм» анализа художественного текста:
от отдельных единиц языка к их взаимо­
связям, от единиц одного уровня к едини­
цам другого уровня, от организации речи
в отдельном предложении, фрагменте к ее
организации с составе целого текста.
Эта ясная программа, во многом реали­
зованная в работах самого Н. М. Шанско­
го, служит ориентиром и методологиче­
ской основой для разработки школьных и
вузовских курсов, посвященных анализу
текста. Актуальность данного направле­
ния в лингводидактике обусловливается
также внедрением в преподавание русско­
го языка и литературы деятельностного
подхода, одним из аспектов которого яв­
ляется формирование способов восприя­
тия, понимания и выражения смысла связ­
ного текста. Данное направление доста­
точно ясно проявляется в заданиях ЕГЭ по
русскому языку («часть С»).
ЛИТЕРАТУРА
Б о б ы л е в Б. Г. Теоретические основы
филологического анализа художественно­
го текста. - Орел, 2003.
Б о л о т н о в а Н. С. Филологический
анализ текста. - М., 2009.
Лингвистический анализ художественно­
го текста / Сост. Н. М. Шанский; отв. ред.
Л. Ю. Максимов // Программы педагоги­
ческих институтов. - М, 1973.
Н и к о л и н а Н. А. Филологический
анализ текста. - М., 2008.
Филологический анализ художествен­
ного текста. Первый вариант / Сост.
Ш. А. Махмудов, Н. М. Шанский; отв.
ред. Н. М. Шанский // Программы педаго­
гических институтов: Сб. № 4. - Л., 1991 г.
Филологический анализ художественно­
го текста. Третий вариант / Сост. Б. Г. Бо­
82
былев; отв. ред. Н. М. Шанский // Програм­
мы педагогических институтов: Сб. № 4. Л., 1991.
Ш а н с к и й Н. М. Интегративный фа­
культативный курс русской словесности
«По страницах романа в стихах А. С. Пуш­
кина "Евгений Онегин"» //Литература, про­
граммы факультативных курсов по твор­
честву А. С. Пушкина. - М., 1999.
Ш а н с к и й Н. М. Краткий лингвисти­
ческий комментарий к комедии А. С. Гри­
боедова «Горе от ума» // РЯШ. - 2002. № 1-4.
Ш а н с к и й Н.М. Лингвистический ана­
лиз художественного текста// Материалы
Третьего международного методического
семинара преподавателей русского языка
стран социализма. Июнь, 1960. - М., 1962.
Ш а н с к и й Н. М. Лингвистический ана­
лиз художественного текста. - Л., 1984;
1990.
Ш а н с к и й Н. М. По страницам «Евге­
ния Онегина»: Комментарий. Факультатив.
Олимпиада. - М., 2005.
Ш а н с к и й Н. М. Поэтический текст и
углубленное изучение русского языка в
школе (статья первая) // РЯШ. - 2000. №5.
Ш а н с к и й Н. М. Стихотворный текст
и углубленное изучение русского языка
(статья вторая) // РЯШ. - 2001. - № 2.
Ш а н с к и й Н. М. Филологическое ком­
ментирование русского стихотворного тек­
ста//Русский язык и литература в современ­
ном диалоге культур: Материалы Междуна­
родной ассоциации преподавателей русско­
го языка и литературы. - Регенсбург, 1994.
Ш а н с к и й Н. М. Художественный
текст под лингвистическим микроско­
пом. - М., 1986.
Ш а н с к и й Н. М., М а х м у д о в Ш. А.
Филологический анализ художественного
текста: Книга для учителя. - М., 2010.
Ш а н с к и й Н. М., М а х м у д о в Ш. А.
Филологический анализ художественного
текста: Пособие для студентов филологи­
ческих факультетов педагогических ву­
зов. - СПб., 1999.
Документ
Категория
Без категории
Просмотров
115
Размер файла
124 Кб
Теги
анализа, методика, художественной, шанский, николай, основоположник, текст, теория, максимова, лингвистическая
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа