close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

?

пед рабочая программа лат правлено

код для вставкиСкачать
Государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«Кировская государственная медицинская академия»
Министерства здравоохранения и социального развития Российской Федерации
УТВЕРЖДАЮ
Ректор
_________________ И.В. Шешунов
«____»_________________20___г.
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
«Латинский язык»
Специальность 060103 Педиатрия
(код, название)
Форма обучения
очная
(очная, очно-заочная, заочная)
Срок освоения ООП
6 лет
(нормативный срок обучения)
Кафедра иностранных языков
2
При разработке рабочей программы учебной дисциплины в основу положены:
1) ФГОС ВПО по специальности «060103 Педиатрия», утвержденный Министерством образования и науки РФ «08» ноября 2010 г.
2) Учебный план по специальности «060103 Педиатрия», одобренный ученым Советом
ГБОУ ВПО Кировская ГМА Минздравсоцразвития России «27» мая 2011 г. Протокол № 5.
Рабочая программа учебной дисциплины одобрена на заседании кафедры иностранных
языков от «30» июня 2011 г. Протокол № 11.
Заведующий кафедрой
(Т.Б. Агалакова)
подпись
ФИО
Рабочая программа учебной дисциплины одобрена Советом педиатрического
таот «21» сентября 2011 г. Протокол № 12
Председатель Совета факультета
факульте-
(В.А. Беляков)
подпись
ФИО
Рабочая программа учебной дисциплины одобрена центральным методическим Советом от
«22» сентября 2011 г. Протокол № 1
Председатель ЦМС
(А.Л. Бондаренко)
Разработчики:
старший преподаватель
(занимаемая должность)
Н.С. Патрикеева
(подпись)
преподаватель
(занимаемая должность)
(инициалы, фамилия)
Е.В. Патрикеева
(подпись)
(инициалы, фамилия)
Рецензенты
зав. кафедрой госпитальной терапии
Кировской ГМА д.м.н., профессор
(занимаемая должность)
к.пед.н, доцент кафедры иностранных языков
филиала МГЮА им. Кутафина в г. Кирове
(занимаемая должность)
Б.Ф. Немцов
(инициалы, фамилия)
С.Н. Вахрушева
(инициалы, фамилия)
3
ОГЛАВЛЕНИЕ
Стр.
1. Общие положения
2
2. Вводная часть
4
2.1. Цель и задачи освоения дисциплины
4
2.2. Место учебной дисциплины в структуре ООП академии
4
2.3. Требования к результатам освоения учебной дисциплины
5
3. Основная часть
6
3.1. Объем учебной дисциплины и виды учебной работы
6
3.2. Содержание учебной дисциплины
7
3.3. Самостоятельная работа студента
9
3.4. Оценочные средства для контроля успеваемости и результатов освоения учебной
10
3.5. Учебно-методическое и информационное обеспечение учебной дисциплины
11
3.6. Материально-техническое обеспечение учебной дисциплины
11
3.7. Образовательные технологии
11
3.8. Разделы учебной дисциплины и междисциплинарные связи с последующими
дисциплинами
12
4. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины
12
5. Протокол согласования рабочей программы с другими кафедрами
13
6. Дополнения и изменения в рабочей программе
13
4
2. ВВОДНАЯ ЧАСТЬ
2.1. Цель и задачи освоения дисциплины
Цель освоения учебной дисциплины латинский язык состоит в овладении знаниями основ
терминологии будущих специалистов, а также в обучении студентов сознательному и грамотному
применению медицинских терминов на латинском языке и терминов греко-латинского происхождения на русском языке.
При этом задачами дисциплины являются:
– приобретение студентами знаний элементов латинской грамматики, которые требуются для
понимания и грамотного использования терминов на латинском языке;
обучение студентов основам медицинской терминологии в трех ее подсистемах: анатомогистологической, клинической и фармацевтической;
формирование у студентов представления об общеязыковых закономерностях, характерных
для европейских языков;
сформировать у студентов умение быстро и грамотно переводить рецепты с русского языка
на латинский и наоборот;
формирование у студентов навыков изучения научной литературы и подготовки рефератов,
обзоров по современным научным проблемам;
формирование у студентов представления об органической связи современной культуры с
античной культурой и историей;
формирование у студентов навыков общения и взаимодействия с коллективом, партнерами,
пациентами и их родственниками.
2.2. Место учебной дисциплины в структуре ООП академии
2.2.1. Учебная дисциплина «ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК» относится к циклу Гуманитарных,
социальных и экономических дисциплин. Основные знания, необходимые для изучения дисциплины формируются на основе преемственности знаний и умений, полученных в курсах общеобразовательных учебных заведений:
в цикле гуманитарных, социальных и экономических дисциплин: грамматики русского
языка, иностранного языка.
в цикле естественнонаучных дисциплин: основ общей биологии, общей химии.
2.2.2. Для изучения данной учебной дисциплины необходимы следующие знания, умения и навыки, формируемые предшествующими дисциплинами:
- русский язык
Знания: грамматики и морфологии русского языка.
Умения: производить словообразовательный анализ слова, определять грамматические категории
имен.
Навыки: грамотного употребления имен существительных и прилагательных и навыки аффиксального и безаффиксального словообразования.
- иностранный язык
Знания: фонетической, морфологической и грамматической систем иностранного языка.
Умения: переводить тексты с иностранного языка на русский.
Навыки: лексико-грамматические навыки перевода текстов на иностранном языке.
5
- общая биология
Знания: общих закономерностей происхождения жизни и ее эволюции, индивидуального развития
организма.
Умения: описывать анатомическое строение и физиологические особенности целостного организма.
Навыки: употребления наименований анатомических и гистологических образований.
- общая химия
Знания: основных понятий и законов химии, принципов построения названий химических соединений, периодической системы Д.И. Менделеева.
Умения: составлять названия химических соединений на русском языке.
Навыки: употребления латинских названий химических элементов и химических терминов на русском языке (наименования кислот, солей, оксидов).
2.3. Требования к результатам освоения учебной дисциплины
2.3.1. Изучение данной дисциплины направлено на подготовку к следующим видам
профессиональной деятельности:
Научно-исследовательская деятельность
2.3.2. Изучение данной учебной дисциплины направлено на формирование у обучающихся следующих общекультурных (ОК) и профессиональных (ПК) компетенций:
№
п/п
Номер/
индекс
компетенции
1.
ОК – 3
Содержание
компетенции
(или ее части)
Способность и
готовность ... к
уважительному
и бережному
отношению к
историческому
наследию и
традициям;
знать историкомедицинскую
терминологию;
Способность и
В результате изучения учебной дисциплины
обучающиеся должны:
ОценочЗнать
Уметь
Владеть
ные средства
Основную ме- Использовать
Навыками
Контрольдицинскую и
не менее 900
чтения и
ная работа,
фармацевтитерминологи- письма на ла- тесты, соческую терческих единиц тинском язы- беседоваминологию на и терминоэле- ке клиничение, ситуалатинском
ментов
ских и фарционные
языке
мацевтичезадачи, реских термиферат (сонов и рецепобщение,
тов
доклад).
6
ОК – 5
2.
.
3
.
ПК-31
готовность к
логическому и
аргументированному анализу, ... к редактированию текстов профессионального содержания.
Способность и
готовность изучать научномедицинскую
информацию,
отечественный
и зарубежный
опыт по тематике исследования.
Основную медицинскую и
фармацевтическую терминологию на
латинском
языке
Использовать
не менее 900
терминологических единиц
и терминоэлементов
3. ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ
Навыками
чтения и
письма на латинском языке клинических и фармацевтических терминов и рецептов
Контрольная работа,
тесты, собеседование, ситуационные
задачи, реферат (сообщение,
доклад).
7
3.1. Объем учебной дисциплины и виды учебной работы
Семестры
Всего часов/
зачетных
единиц
№1
№2
часов
часов
2
3
4
72
36
36
72
36
36
Самостоятельная работа студента (СРС), в том числе:
36
17
19
Реферат (Реф)
4
2
2
Подготовка к занятиям (ПЗ)
22
11
11
Подготовка к текущему контролю (ПТК))
8
4
4
Подготовка к промежуточному контролю (ППК))
2
2
зачет
зачет
Вид учебной работы
1
Аудиторные занятия (всего), в том числе:
Лекции (Л)
Практические занятия (ПЗ)
Семинары (С)
Лабораторные работы (ЛР)
Вид промежуточной аттестации
ИТОГО: Общая трудоемкость
зачет (З)
экзамен (Э)
час.
108
53
55
ЗЕТ
3
1,5
1,5
3.2. Содержание учебной дисциплины
3.2.1. Разделы учебной дисциплины и компетенции, которые должны быть освоены
при их изучении
№ № компеп/п тенции
1
2
1.
2.
3.
4.
5.
ОК - 3, 5
ОК - 3, 5
ПК-31
ОК - 3, 5
ПК-31
ОК - 3, 5
ПК-31
ОК - 3, 5
ПК-31
Наименование раздела
учебной дисциплины
3
Введение
Фонетика. Орфоэпия
Грамматика
Словообразование
Глагол. Общая рецептура.
Содержание раздела в дидактических
единицах (темы разделов)
4
История латинского языка. Его роль в формировании
медицинской терминологии
Произношение гласных, согласных, сочетаний. Ударение.
Имя существительное. Имя прилагательное. Система
склонения. Анатомическая терминология
Латинские и греческие префиксы, суффиксы, корни.
Клиническая терминология.
Глагол. Предлоги. Accusativus и ablativus. Фармацевтическая терминология
3.2.2. Разделы учебной дисциплины, виды учебной деятельности и формы контроля
8
Виды учебной деятельности, включая самостоятельную работу
студентов (в часах)
ПЗ
СРС
всего
4
5
6
№
п/п
№ семестра
Наименование
раздела
учебной дисциплины
1
2
3
1.
1
Введение
2
1
3
2.
1
Фонетика. Орфоэпия
4
2
6
3.
1
Грамматика
30
14
44
4.
2
Словообразование
16
9
25
5.
2
Глагол. Общая рецептура
20
10
30
ИТОГО:
72
36
108
Формы текущего контроля
успеваемости
(по неделям семестра)
7
Нед. 1. Общегумантарный тест.
Нед. 2. Контрольное чтение.
Нед. 2. Письменные упражнения.
Нед. 3. Письменная контрольная работа.
Нед. 4-16. Устный опрос лексикограмматического материала.
Нед. 4-16. Письменные упражнения.
Нед. 17. Лексико-грамматическая
контрольная работа.
Нед. 18. Тестирование.
Нед. 19-25. Устный опрос лексикограмматического материала.
Нед. 19-25. Письменные упражнения.
Нед. 19-25. Ситуационные задачи.
Нед. 26. Лексико-грамматическая
контрольная работа.
Нед. 27. Тестирование.
Нед. 28-34. Устный опрос лексикограмматического материала.
Нед. 28-31. Письменные упражнения.
Нед. 28-31. Ситуационные задачи.
Нед. 32-34. Перевод рецептов.
Нед. 35. Зачетная лексикограмматическая работа.
Нед. 36. Компьютерное тестирование.
3.2.3. Название тем лекций и количество часов по семестрам изучения учебной дисциплины – лекции не предусмотрены.
3.2.4. Название тем практических занятий и количество часов по семестрам изучения
учебной дисциплины
№
п/п
№ раздела
дисциплины
Название тем
практических
занятий
Содержание
практических занятий
1
2
3
1.
1
Введение в дисциплину «Латинский
язык».
Трудоемкость
(час)
1
сем.
2
сем.
4
5
6
Экскурс в историю Античности. Формирование профессионального языка древнегреческой медицины. Происхождение буквенного алфавита. Краткая история латинского языка.
Латынь в позднеантичное время и Средневековье. Роль
латыни в формировании медицинской терминологии За-
2
9
падной Европы. Латынь в научном и культурном пространстве. Источники создания новых терминов.
2.
2
Алфавит. Фонетика.
Особенности чтения и произношения согласных и буквосочетаний. Произношение гласных, диграфов и дифтонгов.
2
3.
2
Правила ударения.
Правила постановки ударения. Правила долготы и краткости. Долгие и краткие суффиксы. Традиционное ударение в клинических терминах.
2
4.
3
Имя существительное.
2
5.
3
6.
3
Структура анатомического термина. Несогласованное определение.
Имя прилагательное. Прилагательные 1 группы.
7.
3
8.
3
9.
3
Превосходная степень прилагательных.
10.
3
Субстантивация.
Префиксальные и
сложные прилагательные.
11.
3
Существительные
III склонение.
Мужской род.
12.
3
Существительные
женского рода III
склонения.
13.
3
Существительные
среднего рода III
склонения.
14.
3
Именительный
падеж множественного числа
Имя существительное (nomen substantivum). Грамматические категории имени существительного. Словарная
форма имени существительного. Определение практической основы. Структурные типы терминов. Окончания
родительного падежа единственного числа. Признаки
рода существительных на -um, -on, -a, -us, -en, -u.
Структура анатомического термина: составные терминысловосочетания. Управление – вид подчинительной связи. Несогласованное определение. Схема терминов – словосочетаний, построенных по способу управления.
Категориальное значение прилагательного как части речи. Грамматических категорий латинского имени прилагательного. Склонение прилагательных. Словарная форма прилагательных 1 группы (1, 2 склонения). Схема
терминов-словосочетаний, построенных по способу согласования.
Прилагательные 2- й группы, деление на три подгруппы
по числу окончаний: 1) двух окончаний; 2) одного окончания; 3) трех окончаний. Словарная форма прилагательных 2-й группы. Склонение прилагательных 2-й
группы.
Три степени сравнения прилагательных. Образование
сравнительной степени. Наиболее часто встречающиеся в
анатомической терминологии прилагательные в сравнительной степени, особенности их значения и употребления. Склонение прилагательных в сравнительной степени.
Образование превосходной степени прилагательных.
Склонение прилагательных в превосходной степени.
Супплетивные степени сравнения, образованные от разных основ.
Субстантивация прилагательных: 1. Субстантиванты –
наименования кишок. 2. Субстантиванты – наименования
оболочек. Предварительные сведения о приставках. Образование сложных прилагательных. Обобщение сведений о прилагательных.
Основные особенности и типы слов III склонения. Общие
требования к определению грамматического рода в III
склонении. Грамматические признаки мужского рода и
характер основ. Исключения из правила о мужском роде.
Наименование мышц по их функциям.
Грамматические признаки женского рода в 3-м склонении и характер основ. Определение словарной формы
существительных женского рода. Исключение из правил
о роде.
Признаки рода и характерные основы существительных
среднего рода III склонения. Форма родительного падежа
ед. ч. существительных среднего рода. Исключение из
правил о роде.
Ориентировочная основа действий по образованию форм
Nominativus pluralis существительных.
Имя прилагательное (продолжение). Прилагательные 2-й группы.
Сравнительная
степень прилагательных.
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
10
Именительный
падеж множественного числа
(Продолжение).
Родительный падеж множественного числа
Родительный падеж множественного числа (Продолжение). Подготовка к итоговой
контрольной работе по анатомогистологи-ческой
номенклатуре.
Рубежный контроль усвоения
анатомогистологической
терминологии.
Введение в клиническую терминологию.
Ориентировочная основа действий по образованию форм
Nominativus pluralis существительных. Закрепление алгоритма действий при переводе анатомических терминов.
2
Родительный падеж множественного числа – окончания
существительных и прилагательных. Основные условные
сокращения, употребляемые в номенклатуре.
Родительный падеж множественного числа – окончания
существительных и прилагательных. Повторение основных грамматических правил на материале анатомогистологической терминологии.
2
Лексико-грамматический материал 1-го семестра.
2
Этимология слова «клиника». Виды клинических терминов. Языковые источники клинических терминов. Понятие «термин» и «терминоэлемент».
2
4
Словообразование.
Суффиксация существительных.
Суффиксы со значениями «процесс», «патология». Клинические суффиксы -itis, -osis, -ismus, -oma, -iasis
2
21.
4
Словообразование.
Суффиксация
прилагательных.
Значение суффиксов прилагательных: -osus, -al,-ar,
-ic, -in, - ide, -form, -fer, -phor, -gen.
2
22.
4
Словообразование.
Префиксация.
2
23.
4
24.
4
Греко-латинские дублеты. Латинские афоризмы и выражения на медицинскую тематику.
2
25.
4
Образование сложных терминов. Свободные терминоэлементы.
2
26.
4
Образование сложных терминов.
2
27.
4-5
Греко-латинские
дублеты, обозначающие части тела, внутренние
органы, ткани.
Греко-латинские
дублеты, обозначающие жидкости,
секреты; пол, возраст.
Терминоэлементы,
обозначающие
заболевания, признаки болезни,
методы диагностики и лечения.
Терминоэлементы,
обозначающие
функциональные и
патологические
процессы и состояния организма
человека.
Рубежный контроль по клинической терминологии. Введение в
Антонимичные пары префиксов и их значения. Одиночные префиксы и их значения. Полисемия, синонимия и
омонимия в префиксации. Греко-латинские дублетные
приставки.
Греко-латинские дублеты. Признаки терминоэлемента.
Образование сложных терминов.
Генеральные фармацевтические термины. Международная номенклатура непатентованных наименований. Словообразование фармацевтических терминов. Тривиальные наименования лекарственных веществ.
2
15.
3
16.
3
17.
3
18.
1-3
19.
4
20.
2
2
11
фармацевтическую
терминологию.
Частотные отрезки
в наименованиях
лекарственных
средств.
28.
5
29.
5
30.
5
31.
5
32.
5
33.
5
34.
5
Общая рецептура.
Структура латинской части рецепта.
35.
5
36.
1-5
Рецептурные сокращения. Числительные, наречия и
местоимения в
медицинской терминологии. Повторение.
Зачетная письменная контрольная
работа по материалу разделов курса.
Химическая номенклатура на латинском языке.
Латинские названия кислот и оксидов.
Названия солей и
эфиров.
Названия лекарственных растений
в фармацевтической номенклатуре.
Accusativus и Ablativus. Предлоги.
Структура рецепта.
Глагол. Рецептурные глагольные
формулировки.
Частотные отрезки анатомического, терапевтического,
фармакологического значения, а также частотных отрезков, указывающих на состав лекарственного средства
(растительный, биологический, синтетический, химический).
Международная химическая номенклатура. Названия
химических элементов. Этимология и история открытия
некоторых химических элементов. Частотные отрезки с
химическим значением. Латинские названия кислот и
оксидов.
2
Правила образования наименований солей. Частотные
отрезки в наименованиях углеводородных радикалов.
Построение многокомпонентных наименований ЛС.
Наименование лекарственно-растительного сырья и продуктов первичной переработки растений. Препараты в
виде водных и спиртовых вытяжек из растений. Понятия
«алкалоид» и «гликозид». Особенности слова «species».
Частотные отрезки с растительным значением. Прилагательные в структуре наименований ЛС.
Рецептурные формулировки и профессиональные выражения с предлогами.
2
Грамматические категории и словарная форма глаголов.
Представление о 4 спряжениях и основе. Повелительное
наклонение (Imperativus). Сослагательное наклонение
(Conjunctivus).
Простой и развернутый способы прописывания рецептов.
Правила прописи рецепта на латинском языке. Структура
рецептурной строки. Обозначение количества лекарственного вещества. Пропись комбинированных лекарственных препаратов. Правила прописывания таблеток и
свечей.
Числительные, наречия и местоимения в медицинской
терминологии.
Сокращения в рецептах. Повторение в системе полученных знаний по трем подсистемам медицинской терминологии с использованием тестовых заданий.
2
Лексико-грамматический материал 1 и 2-го семестров.
2
Итого:
2
2
2
2
2
36
3.2.5. Лабораторный практикум – не предусмотрен
3.3. Самостоятельная работа студента
3.3.1. Виды СРС
№
п/п
1
№ семестра
2
Наименование раздела
учебной дисциплины
3
Виды СРС
4
Всего
часов
5
36
12
Введение
Подготовка к тестированию
1
2.
Фонетика. Орфоэпия
2
3.
Грамматика
Подготовка к занятиям, подготовка к текущему контролю
Подготовка к занятиям, подготовка к тестированию, подготовка к текущему контролю, написание рефератов
1.
1
ИТОГО часов в семестре:
1.
2.
2
Словообразование
Глагол. Общая рецептура.
14
17
Подготовка к занятиям, написание рефератов, подготовка к тестированию, подготовка к текущему контролю
Подготовка к занятиям, написание рефератов, подготовка к текущему контролю,
подготовка к тестированию, подготовка к
промежуточной аттестации
ИТОГО часов в семестре:
9
10
19
3.3.2. Примерная тематика рефератов, курсовых работ, контрольных вопросов
Тематика рефератов
Семестр № 1
1. История латинской и отечественной медицинской терминологии.
2. Лингвистический анализ медицинских терминов.
3. Вклад ученых в формирование медицинской терминологии.
4. Античная история, культура, мифология и медицина.
Семестр № 2
1. Метафора в клинической терминологии
2. Фармацевтическая терминология
3. Мифология в названиях лекарственных растений
4. История формирования химической терминологии
5. Эмблемы, символы и девизы медицины
Контрольные вопросы к зачету:
1. 41 вопрос по разделам учебного материала.
2. 80 вариантов билетов письменной зачетной работы.
3. 100 типовых рецептов.
4. 70 латинских афоризмов и выражений.
5. 550 тестовых заданий.
ВОПРОСЫ К ЗАЧЕТУ:
1. Краткий очерк истории латинского языка.
2. Древневосточная медицина. Письменные памятники.
3. Древнегреческая медицина. Основные медицинские школы. Гиппократ.
4. Древнеримская медицина. Лукреций Кар, Цельс, Гален.
5. Европейская медицина в позднеантичное время и средневековье. Исторический контекст. Роль
арабского языка в истории медицины. Представители арабской медицины.
6. Медицинская терминология в эпоху Возрождения. Андрей Везалий.
7. Эпоха Просвещения. Роль латыни и национальных языков в истории медицины. Парацельс,
Вильям Гарвей.
8. Русская медицина. Основные языковые источники современной русской медицинской терминологии.
13
9. Термин, научное понятие, дефиниция.
10. Терминология и терминосистема. Медицинская терминология и её подсистемы.
11. Латинский алфавит – происхождение, количественный состав. Особенности произношения
отдельных согласных и буквосочетаний. Характеристика гласных. Понятие дифтонга и диграфа.
12. Основное правило ударения в латинском языке. Три правила долготы и три правила краткости. Частотные долгие и краткие суффиксы существительных и прилагательных.
13. Структура анатомического термина.
14. Имя существительное – грамматические категории, словарная форма, особенности словарной формы существительных 3-го склонения, определение практической основы.
15. Имя существительное – 1 склонение, его представленность в трех подсистемах медицинской терминологии. Образец склонения. Медицинские и общекультурные фразеологизмы с существительными 1-го склонения.
16. Имя существительное – 2 склонение, его представленность в трех подсистемах медицинской терминологии. Образец склонения. Медицинские и общекультурные фразеологизмы с существительными 2-го склонения.
17. Имя существительное – 3 склонение, общая характеристика, показатели мужского, женского и среднего рода. Исключения. Образец склонения. Представленность в трех подсистемах медицинской терминологии. Медицинские и общекультурные фразеологизмы с существительными 3го склонения.
18. Имя существительное – 4 и 5 склонения, их представленность в трех подсистемах медицинской терминологии. Образец склонения. Медицинские и общекультурные фразеологизмы с существительными 4-го и 5-го склонений.
19. Имя прилагательное – первая группа: словарная форма, образец склонения, представленность в трех подсистемах медицинской терминологии.
20. Имя прилагательное – вторая группа: три вида, словарная форма, образец склонения, представленность в трех подсистемах медицинской терминологии.
21. Степени сравнения латинских прилагательных – названия, суффиксы сравнительной и превосходной степеней, представленность в медицинской терминологии, образец склонения.
22. Способы словообразования: суффиксация, префиксация, основосложение.
23. Клиническая терминология. Виды и языковые источники образования современных клинических терминов.
24. Понятие терминоэлемента (ТЭ), три признака ТЭ, полисемантика некоторых ТЭ, свободные и связанные ТЭ.
25. Клиническая терминология – значения суффиксов -itis, -ismus, -iasis, -oma, -osis, -ia.
26. Греко-латинские дублеты. Греко-латинские дублетные обозначения органов, частей тела,
тканей.
27. Греческие ТЭ, обозначающие методы диагностического обследования; терапевтические и
хирургические приемы.
28. Греческие ТЭ, обозначающие патологические изменения органов и тканей; функциональные и патологические состояния, процессы.
29. Греческие ТЭ, обозначающие секреты, выделения; различные физические свойства, качества, отношения.
30. Фармацевтическая терминология – генеральные фармацевтические термины.
31. Тривиальные наименования лекарственных веществ, общие требования к наименованиям
лекарственных средств, способы словообразования тривиальных наименований.
32. Тривиальные наименования – частотные отрезки анатомического, терапевтического, фармакологического значения, а также частотные отрезки, указывающие на состав лекарственного
средства (растительный, биологический, синтетический, химический)
33. Лекарственные формы. Структура терминов, включающих в свой состав обозначение лекарственной формы.
34. Рецепт. Структура рецепта.
14
35. Грамматическая структура рецептурной строки, способ выражения количества лекарственного вещества. Способы прописывания таблеток и свечей.
36. Глагол – общие сведения, повелительное и сослагательное наклонения. Стандартные рецептурные глагольные формулировки.
37. Химическая номенклатура на латинском языке – название химических элементов, кислот,
виды оксидов.
38. Образование названий солей и эфиров.
39. Сокращения в рецептах.
40. Студенческий гимн «Gaudeāmus»
41. Латинские афоризмы, пословицы, специальные медицинские выражения (в каждом билете).
3.4. Оценочные средства для контроля успеваемости и результатов освоения учебной
дисциплины
3.4.1. Виды контроля и аттестации, формы оценочных средств
№
п/п
№
семест
ра
1
1.
2
1
2.
3.
1
1
Наименование
раздела
учебной дисциплины
3
Введение
Фонетика.
Орфоэпия
Грамматика
Оценочные средства
Виды
контроля
4
ВК
ТК
ВК
ТК
ПК
ВК
ТК
ПК
4.
2
Словообразование
ВК
ТК
ПК
5.
2
Глагол. Общая
рецептура.
ВК
ТК
Форма
5
Устный опрос.
Общегуманитарный тест.
Контрольное чтение.
Письменные упражнения.
Письменная контрольная работа.
Устный опрос лексикограмматического материала.
Письменные упражнения.
Лексико-грамматическая контрольная работа.
Тестирование.
Устный опрос лексикограмматического материала.
Письменные упражнения.
Ситуационные задачи.
Лексико-грамматическая контрольная работа.
Тестирование.
Устный опрос лексикограмматического материала.
Письменные упражнения.
6
Кол-во
независимых вариантов
7
15
2
20
20
15
6
10-15
10
120
60
50
15
15-20
2-3
10
60
10
30
50
15
10-15
50
Кол-во
вопросов
в задании
15
ПК
Перевод рецептов.
Ситуационные задачи.
Зачетная лексикограмматическая работа.
Компьютерное тестирование.
3
2-3
10-20
50
10
80
50
15
3.4.2. Примеры оценочных средств:
для входного
контроля (ВК)
для текущего
контроля (ТК)
для промежуточного контроля (ПК)
Переведите слова на латинский язык в словарной форме: вилочковая железа,
десна, железа, кариес, большой головной мозг, печень, проток, связка, система,
тело.
Переведите клинические термины:
нарыв, гнойник, острый, заражение, юношеский, неполный паралич, бессозн.
состояние, разлитой,
вырезание, соединение, прокалывание.
Укажите значение частотных отрезков в названии лекарств:
aesthes – myc – pyr – thyr – cillin – mycin – cyclin – phyll – hydr – ox(y) – yl – meth
– aeth – phen – benz – phthor
Переведите анатомические термины на лат. язык:
1. малый затылочный нерв
2. альвеолярное отверстие ниж. челюсти
3. фиброзное влагалище пальцев кисти
4. малые рога копчиковой кости
5. короткие мышцы, поднимающие ребра
Переведите анатомические термины на рус. язык:
1. pia mater encephali
2. paries tympanicus ductus cochlearis
3. crus mediale cartilaginis alaris majoris
4. rami dentales inferiores
5. juncturae ossium
Объясните значение ТЭ и общий смысл терминов:
adenopathia, omphalectomia, dysproteinaemia, leucosis, cholangioenterostomia,
phonasthenia, pyelonephritis, aetiotropus, phlebectasia, hysteropexia
Образуйте термины с заданным значением, оформите их по-латыни:
дегенеративные изменения костной и хрящевой ткани, множественное воспаление суставов, лечение старческих болезней, паралич всего тела, опущение
внутренних органов
Переведите рецепты в полной и краткой форме:
Возьми:
Экстракта красавки 0,02
Ксероформа 0,1
Сульфата цинка 0,05
Глицерина 0,12
Смешай, пусть получится свеча
Выдать такие дозы числом 10
Обозначить:
Возьми:
Таблетки фосфата олеандомицина в оболочке 0,125 числом 25
Выдай. Обозначь:
Тест по анатомической терминологии
1. Укажите существительное 4 склонения:
1) processus,us m 2) nasus,i m 3) pectus,oris n
2. Укажите существительнoе среднего рода:
1) sinus 2) tuberculum 3) species
3. Подберите окончание в термине: «Борозда поперечной пазухи» - «sulcus sinus
16
transvers...»:
1) i
2) um
3) is
4. Существительные 2 склонения имеют в Gen. Sing. окончание:
1) i
2) us 3) is
5. Укажите правильный перевод термина: «Подъязычная кость»:
1) os hypoglossum 2) os sublinguale 3) os hyoideum
Тест по клинической терминологии
1. Обтурация – это
1) смыкание протоков 2) закупорка просвета полого органа 3) сужение просвета полого органа
2. Укажите терминоэлемент со значением «мышца»
1) metr 2) myо 3) mast 4) myel
3. Выберите термин со значением «выработка»:
1) -genesis 2) -poësis 3) -ergia 4) -rrhoea
4. Какой ТЭ имеет значение «относящийся к слою, послойно»?
1) -tomia 2) -tomo- 3) -topo- 4) -trop5. Одышка – это
1) апноэ 2) диспноэ 3) гипопноэ 4) диплоэ
Тест по фармацевтической терминологии
1. Укажите жидкую лекарственную форму:
1) decoctum, i n 2) tabuletta, ae f 3) unguentum, i n
2. Укажите мягкую лекарственную форму:
1) solutio,onis f 2) suppositorium, i n 3) tabuletta,ae f
3. Найдите перевод термина: «Infusum Valerianae»
1) настой валерианы 2) корневище валерианы 3) экстракт валерианы
4. В основе препарата Papaverinum – алкалоид растения:
1) ландыш 2) крушина 3) мак
5. Выберите правильный вариант:
1) Rp.: Solutio Furacilini spirituosa
2) Rp.: Solutionis Furacilini spirituosi
3) Rp.: Solutionis Furacilini spirituosae
3.5. Учебно-методическое и информационное обеспечение учебной дисциплины
3.5.1. Основная литература
№
п/п
Наименование
Автор (ы)
Год, место
издания
1
2
3
4
1.
Латинский язык и
основы медицинской
терминологии.
М.Н. Чернявский.
3.5.2. Дополнительная литература
2007
Москва,
“Медицина”
Кол-во экземпляров
в
на
библиотеке
кафедре
8
7
3
Наличие
в ЭБС
9
17
№
п/п
1
1.
2.
Кол-во экземпляров
в библиотеке на кафедре
Наименование
Автор (ы)
Год, место
издания
2
3
4
Практикум для подготовки к занятиям
по латинскому языку:
Учебное пособие для
студентов.
В.Н. Оболенская,
Л.Н.Тюрикова,
Н.С. Патрикеева.
2009, Кировская
ГМА, Киров
10
Латинские афоризмы, пословицы, поговорки и крылатые
выражения: Учебное
пособие для студентов.
В.Н. Оболенская.
2006, Кировская
ГМА, Киров.
10
7
8
Наличие в
ЭБС
9
3.
3.6. Материально-техническое обеспечение учебной дисциплины
Мультимедийный комплекс (ноутбук, проектор, экран), телевизор, ПК, видео- и DVD проигрыватели, мониторы. Наборы слайдов, таблиц/мультимедийных наглядных материалов по различным разделам дисциплины. Ситуационные задачи, тестовые задания по изучаемым темам. Доски.
Набор таблиц по различным разделам дисциплины:
1.Сводная таблица правил чтения.
2. Склонение прилагательных в сравнительной степени.
3. Таблица падежных окончаний 5 латинских склонений существительных.
4. Сводная таблица основных грамматических сведений.
5. Спряжение глагола fio, fieri.
6. Таблица окончаний существительных всех склонений в Accusativus и Ablativus.
7. Рецептурные формулировки.
8. Сравнительная таблица наименований кислот.
9. Сравнительная таблица наименований анионов солей.
10. Образец написания рецепта.
Наборы слайдов по различным разделам дисциплины:
1. Донаучные представления в медицине в натурфилософских работах латинских авторов.
2. Теологическая экзегетика – важная составляющая гуманитаризации учебного процесса.
3. Римские монеты эпохи империи.
4. Символы и эмблемы медицины.
5. Современные парамедицинские терминологии.
Интернет сайты:
http://www.lingualatina.ru/node
http://www.dm.uvm.ru/lat_med.htm
www.doctissimo.com
18
www.wikipedia.org.
www.medsite.net.ru
www.latinum.ru
http://dic.academic.ru
http://ipulsar.net/med/mdic
3.7. Образовательные технологии
Используемые образовательные технологии при изучении данной дисциплины:
- технология коммуникативного обучения;
- технология дифференцированного обучения;
- технология полного усвоения знаний или адаптивное обучение,
- технология развития критического мышления,
- «кейс» технология (разбор конкретных жизненных ситуаций),
В целях реализации компетентностного подхода в учебном процессе широко используются
активные и интерактивные формы проведения занятий (20 % интерактивных занятий от объема
аудиторных занятий).
Примеры интерактивных форм и методов проведения занятий:
- коллективный метод обучения (обучение в процессе общения, сотрудничество в обучении),
- система обучения в парах,
- визуализированные компьютерные задачи,
- деловые и ролевые игры,
- дискуссионные игры,
- викторины, круглые столы, коллоквиумы, мини-конференции,
- проведение научных стендовых сессий.
3.8. Разделы учебной дисциплины и междисциплинарные связи с последующими дисциплинами
№
п/п
Наименование последующих дисциплин
1
2
3
4
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Топографическая анатомия,
оперативная хирургия
Нормальная физиология
+
+
+
+
+
+
Микробиология,
гия
Иммунология
+
+
+
+
+
+
1.
Анатомия
2.
Гистология,
цитология
Биология
3.
4.
5.
6.
7.
Номера разделов данной дисциплины, необходимые для
изучения последующих дисциплин
эмбриология,
вирусоло-
5
19
8.
9.
10.
11.
Фармакология
Патологическая анатомия,
клиническая патологическая
анатомия
Патофизиология, клиническая патофизиология
Профессиональные дисциплины
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
4. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОРГАНИЗАЦИИ ИЗУЧЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ:
Обучение складывается из аудиторных занятий (72 ч.) и самостоятельной работы (36 ч). Основное учебное время выделяется на практическую работу по усвоению материала. Работа с учебной литературой рассматривается как вид учебной работы по дисциплине и выполняется в пределах часов, отводимых на ее изучение. Каждый обучающийся обеспечивается доступом к библиотечным фондам кафедры и ВУЗа.
В целях реализации компетентностного подхода рекомендуется широкое использование в
учебном процессе активных и интерактивных форм проведения занятий в виде визуализированных компьютерных задач, деловых и ролевых игр, разбор конкретных ситуационных задач, проведение научных стендовых сессий и студенческих олимпиад в сочетании с самостоятельной внеаудиторной работой, в виде выполнения авторизированного изложения предлагаемых для разбора
вопросов и написание рефератов.
По каждому разделу на кафедре разработаны методические рекомендации для студентов, тематические графологические структуры для практических занятий, а также методические указания
для преподавателей. Все разработанные методические рекомендации для лекций и практических
занятий имеются на кафедре.
Исходный уровень знаний студентов определяется тестированием, текущий контроль усвоения предмета определяется устным опросом и контрольной письменной работой.
Различные виды учебной работы, включая самостоятельную работу студента, способствуют
овладению культурой мышления, способностью в письменной и устной речи логически правильно
оформить его результаты; готовностью к формированию системного подхода к анализу медицинской информации, восприятию инноваций; формируют способность и готовность к самосовершенствованию, самореализации, личностной и предметной рефлексии.
Системно-терминологический принцип обучения создает прочную мотивационную базу
учебно-познавательной деятельности студента, концентрирует его внимание на возможностях эффективного усвоения медицинской терминологии, опирающегося, в первую очередь, на логические способы и приемы.
Усвоению латинского языка и основ медицинской терминологии способствуют схемы логико-дидактических структур, ориентировочных основ действий, задания для самоконтроля, обучающие программы и тесты, наглядные и технические средства обучения.
На каждом занятии должна быть предусмотрена индивидуальная самостоятельная работа
студентов под руководством преподавателя. Для нее должно выделяться до 60 % учебного времени в зависимости от трудоемкости новой темы, нуждающейся в объяснении преподавателя.
Реализация профессиональных задач развивает логику мышления, сознательность и грамотность в использовании терминов, свободную ориентацию в различных подсистемах медицинской
терминологии.
Помимо профессиональной и общеобразовательной задач перед курсом латинского языка и
медицинской терминологии стоит также задача общекультурного развития и нравственного воспитания студентов. Эта задача реализуется путем включения в учебный материал специально отобранных крылатых выражений, пословиц и поговорок, а также при активной самостоятельной
аудиторной и внеаудиторной работе.
20
Успешное формирование знаний медицинской терминологии и умений применять ее на
практике в значительной степени зависит от систематического контроля успеваемости.
Основные формы текущего контроля - проверка заданий, выполненных самостоятельно в
аудитории или дома, устный или письменный контроль терминологического минимума, компьютерный контроль исходного уровня усвоения.
Основные формы промежуточного контроля - тематические письменные контрольные работы (четыре в каждом семестре), тестовый контроль на материале изучаемых подсистем медицинской терминологии. По результатам этих работ оценивается уровень усвоения знаний.
Форма итогового контроля - письменный зачет в конце второго семестра первого курса.
5. ПРОТОКОЛ СОГЛАСОВАНИЯ РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЫ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ С ДРУГИМИ КАФЕДРАМИ
№
Другие кафедры
Наименование
Подпись
п/п
согласованных тем
заведующего кафедрой
1
2
3
4
1. Анатомии человека
Анатомическая терминология
2. Госпитальной терапии
Клиническая терминология
1. Фармацевтическая номенклатура
2. Современные лекарственные
3. Фармакологии
формы
3. Структура рецепта
6. ДОПОЛНЕНИЯ И ИЗМЕНЕНИЯ В РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЕ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
В 2012 учебном году внесены изменения в оформлении рабочей программы.
Дополнения и изменения в рабочей программе рассмотрены на заседании кафедры
“____”________________ 20 г. Протокол № ___________________
Зав. кафедрой ____________________________/
/
Внесенные изменения и дополнения утверждаю:
Председатель ЦМС,
профессор
“_____”____________ 20
А.Л. Бондаренко
г.
Документ
Категория
Без категории
Просмотров
12
Размер файла
295 Кб
Теги
программа, пед, правлено, рабочая, лат
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа