close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

?

146

код для вставкиСкачать
Р. А. ГРЕКУ
МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ
ПО НАПИСАНИЮ РЕФЕРАТА
ДЛЯ СТУДЕНТОВ
ТЕХНИЧЕСКИХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ
ОМСК 2011
1
Министерство транспорта Российской Федерации
Федеральное агентство железнодорожного транспорта
Омский государственный университет путей сообщения
________________________________________
Р. А. Греку
МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ
ПО НАПИСАНИЮ РЕФЕРАТА
ДЛЯ СТУДЕНТОВ
ТЕХНИЧЕСКИХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ
Утверждено редакционно-издательским советом университета
Омск 2011
2
УДК 378.2 (075.8)
ББК 74.584.252. 4я73
Г 80
Методические указания по написанию реферата для студентов технических специальностей / Р. А. Греку; Омский гос. ун-т путей сообщения.
Омск, 2011. 25 с.
Кроме теоретического материала по научному функциональному стилю
речи методические указания включают в себя практические задания и рекомендации по составлению вторичного научного текста, которые помогут студентам освоить определенный минимум навыков и умений по написанию
учебного реферата.
Предназначены для студентов-нефилологов, усваивающих курс «Русский язык и культура речи».
Библиогр.: 9 назв. Табл. 3.
Рецензенты: доктор пед. наук, профессор Л. Б. Никитина;
доктор техн. наук, профессор В. А. Четвергов.
_________________________
© Омский гос. университет
путей сообщения, 2011
3
СОДЕРЖАНИЕ
Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Научный стиль речи как функциональная разновидность русского литературного языка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Из истории возникновения научного стиля в России . . . . . . . .
3. Основные черты научного стиля . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. Научный стиль: подстили и подъязыки . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5. Учебный реферат . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6. Этапы работы над учебным рефератом . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7. Примерная структура учебного реферата . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8. Критерии оценки учебного реферата . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9. Схема-модель учебного реферата статьи . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10. Конструкции, связывающие все композиционные части
схемы-модели реферата . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11. Обзорный реферат. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12. Речевые стандарты для сравнения точек зрения исследователей при написании обзорного реферата . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13. Порядок редактирования текста реферата . . . . . . . . . . . . . . . .
14. Составление библиографии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Библиографический список . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Приложение 1. Словарь-минимум лингвистических терминов . . . .
Приложение 2. Образец оформления титульного листа реферата . .
4
5
5
7
9
12
13
14
14
15
15
16
19
19
20
20
22
22
24
ВВЕДЕНИЕ
Для студента высшего учебного заведения научная речь является не
только средством овладения определенной информацией, но и средством ее
реализации в конкретных видах учебной деятельности: при написании контрольных и курсовых работ, в докладах и выступлениях на семинарах, конференциях и т. д.
Навыки письменного реферирования при увеличении числа часов на
самостоятельную работу становятся просто необходимыми.
Цель методических указаний – познакомить студентов с особенностями
языка научной литературы, с правилами оформления библиографии, развить
умение реферировать научные статьи, подготовить к написанию собственного текста.
Данные методические указания рассчитаны на обеспечение учебного
процесса по курсу «Русский язык и культура речи» для студентов негуманитарного вуза.
К методическим указаниям прилагаются словарь-минимум лингвистических терминов и образец титульного листа учебного реферата.
1. НАУЧНЫЙ СТИЛЬ РЕЧИ
КАК ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ РАЗНОВИДНОСТЬ
РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА
Язык как явление социальное выполняет различные функции, связанные с той или иной сферой человеческой деятельности. К важнейшим общественным функциям языка относят общение, сообщение и воздействие.
Для реализации названных функций служат функциональные стили.
Функциональный стиль – разновидность литературного языка, в которой язык
выступает в той или иной социально значимой сфере общественно-речевой
практики людей и особенности которой обусловлены особенностями общения в данной сфере.
5
Задание 1. Назовите пять функциональных стилей современного русского языка.
Задание 2. Определите, каким стилям соответствуют приведенные
ниже характеристики. Начертите в тетради таблицу, помещенную после
задания 3. Запишите в нее название стилей.
1) Прямо и призывно, с целью воздействия на читателя (слушателя) выражается гражданская позиция автора в связи с чем-либо.
2) Через систему художественных образов в отшлифованной форме речевого произведения говорится о чем-либо для воздействия авторской поэтической мыслью на читателя.
3) Логично, последовательно, аргументированно, точно и беспристрастно передается информация, сообщаются знания.
4) Непринужденно, без особых забот о литературной правильности речи
выражается личное отношение к чему-либо или сообщается что-либо в процессе общения людей.
5) Официально, точно, по общепринятому стандарту излагается что-либо.
Задание 3. Для каких стилей характерными являются приведенные
ниже слова и словосочетания? Заполните таблицу, учитывая, что одни и те
же языковые средства могут быть характерными для двух – трех стилей.
С л о в а и с л о в о с о ч е т а н и я: разговорные, профессиональные, термины, канцеляризмы, общественно-политическая лексика, отвлеченные,
просторечные, слова в переносно-образных значениях, книжные, диалектные,
жаргонные, междометные, аббревиатуры, устаревшие, заимствованные, неологизмы, уменьшительно-ласкательные.
Функциональные языковые стили
разговорный
научный
публицистический художественный
деловой
6
Задание 4. К каким стилям относятся жанры речи, приведенные ниже – в словах и словосочетаниях? Заполните таблицу по образцу.
С л о в а и с л о в о с о ч е т а н и я: диссертация, реферат, отчет, роман,
рассказ, репортаж, поэма, повестка, заявление, акт, открытое письмо, конспект,
докладная, обвинительное заключение, доверенность, басня, лозунг, листовка, закон, постановление, анкета, характеристика, ода, сказка, статья, заметка,
объявление, договор, указ, речь (выступление).
разговорный
научный
деловой
Тезисы
Протокол
Очерк
публицистический художественный
Реплика
Повесть
2. ИЗ ИСТОРИИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ НАУЧНОГО СТИЛЯ
В РОССИИ
Начало формирования языка русской науки относят к первой четверти
XVIII в. (петровское время). Это период энергичного обучения основам наук,
когда начали функционировать общие и специальные школы, были составлены и переведены на русский язык учебники и научно-популярные книги.
В это время на русском языке излагаются центрическая система Коперника и теория всемирного тяготения Ньютона, волновая теория света Гюйгенса и вихревая космогоническая теория Декарта, геометрия Эвклида и
начала дифференциального и интегрального исчисления, учение о живых силах Лейбница и Ньютонова теория морских приливов. Впервые на русском
языке были сформулированы теорема Пифагора, законы Архимеда, Кеплера,
Паскаля, «золотое правило» механики.
Российская академия наук опубликовала ряд своих трудов, включая
первый том академических «Комментариев» на русском языке с исследованьями по математике, механике, физике, медицине, истории, с материалами
астрономических наблюдений в петербургской обсерватории.
Большую популярность среди образованных людей того времени получил журнал «Примечания в ведомостях». В это время пропагандировалось
немало передовых научных идей, из которых самой сильной была система
7
Коперника. Наука старается отмежеваться от религии, ее мнений и авторитетов. Научная литература имеет ярко выраженный просветительский характер.
Образованные люди петровской поры были горячими популяризаторами
научного знания. С глубоким почтением относился к науке и сам Петр I.
В большинстве случаев научные книги были переводными, и Пётр, часто выступавший в роли редактора, настаивал на «внятном» письме без лишних иноязычных и высоких славянских слов, на деловой его краткости «без
немецких пустых разговоров» и на твердом «знании художества», из области
которого делается перевод.
Большая работа над языком научных книг, создание эквивалентов к
названиям сотен и тысяч научных понятий, множественные контакты с иными языками, помогавшие осмысливать многое в родном языке – все это не
замедлило сказаться. Язык научных книг 30-х гг. XVIII в. по словарю и по
синтаксису был самым обработанным и совершенным среди прочих жанров
этого времени. На этом фоне естественно и понятно появление таких мастеров научного языка, как М. В. Ломоносов. Крупнейший русский ученый и
превосходный писатель сумел сделать свои научные труды первоклассными
произведениями литературы и сыграл значительную роль в дальнейшем формировании языка русской науки. (По Л. А. Кутиной.)
Долгое время научная сфера общения привлекала внимание преимущественно естествоиспытателей. Первая специальная работа, посвященная языку науки, монография естествоиспытателя Л. Ольшки «История научной литературы на новых языках», издана в 30-е гг. ХХ в.
Научная речь как функциональный языковой стиль – явление сравнительно недавнего времени. Даже в самых развитых языках, к которым принадлежит и русский, формирование его еще не завершено.
Ученые пришли к выводу о том, что коммуникативные задачи общения
в сфере науки оказываются едиными у научного стиля при реализации его на
разных европейских языках. Таким образом, научные стили немецкого, английского и русского языков имеют между собой больше общего, чем,
например, научный и разговорный стили этих языков, взятых в отдельности.
Это имеет определенное практическое значение, так как приобретённые знания, умения и навыки работы с научным текстом становятся универсальными.
Знакомство с научным стилем родного языка окажет определенную помощь в
8
изучении языка иностранного, основной целью преподавания которого в неязыковом вузе является выработка умения аннотирования и реферирования
научных и технических текстов.
3. ОСНОВНЫЕ ЧЕРТЫ НАУЧНОГО СТИЛЯ
Научный стиль называют языком науки, научно-технической литературы, научного общения, стилем научной литературы, научной прозы, научной
речью и др.
Задание 5. Прочитайте текст и познакомьтесь с основными чертами
научного стиля.
Научный стиль как особая функционально-стилевая разновидность литературного языка имеет следующие специфические черты:
г л а в н ы е – отвлеченная обобщенность, подчеркнутая логичность, терминологичность;
в т о р о с т е п е н н ы е – смысловая точность, однозначность, объективность, стандартность, краткость, ясность, стройность, безличность, некатегоричность, оценочность, образность.
Задание 6. Прочитайте текст и скажите, какие из перечисленных в
задании пяти черт научного стиля называет академик Д. С. Лихачёв.
Будьте осторожны со словами
Требования к языку научной работы резко отличаются от требований к
языку художественной литературы.
Метафоры и разные образы в языке научной работы допустимы только
в случаях необходимости поставить логический акцент на какой-нибудь мысли. В научной работе образность – только педагогический прием привлечения
внимания читателя к основной мысли работы.
Хороший язык научной работы не замечается читателем. Читатель должен замечать только мысль, но не язык, которым мысль выражена.
Главное достояние научного языка – ясность.
9
Другое достоинство научного языка – легкость, краткость, свобода переходов от предложения к предложению, простота.
Придаточных предложений должно быть мало. Фразы должны быть короткими, переход от одной фразы к другой – логическим и естественным,
«незамеченным».
Каждую написанную фразу следует проверять на слух, надо прочитать
написанное вслух для себя.
Следует поменьше употреблять местоимения, заставляющие думать, к
чему они относятся, что ими заменено.
Не следует бояться повторений, механически от них избавляться. То
или иное понятие должно называться одним словом (слово в научном тексте
всегда термин). Избегайте только тех повторений, которые происходят от
бедности языка.
Избегайте слов-паразитов, слов мусорных, ничего не добавляющих к
мысли. Однако важная мысль должна быть выражена не «походя», а с некоторой остановкой на ней. Важная мысль достойна того, чтобы на ней автор и
читатель взаимно помедлили. Она должна варьироваться под пером автора.
Обращайте внимание на «качество» слов. Сказать напротив лучше, чем
наоборот, различие лучше, чем разница. Не употребляйте слова впечатляющий. Вообще будьте осторожны со словами, которые так и лезут под перо,
словами-«новоделами».
Главной чертой языка науки является наличие терминов.
Термин – слово или словосочетание, выражающее понятие специальной
области знания или деятельности.
Специфическими особенностями терминов являются системность,
наличие дефиниции (определения), абсолютная и относительная точность,
однозначность, краткость, простота и краткость, стилистическая нейтральность, отсутствие экспрессии, независимость от контекста, внедренность, современность, благозвучность.
10
Задание 7. Прочитайте текст Г. Смирнова. Выпишите в тетрадь ломоносовский принцип отбора терминов и ломоносовский завет потомкам.
Объясните, как вы их понимаете. Выполняем ли мы сегодня завет М. В. Ломоносова.
Техническая терминология – одна из наиболее подвижных, динамичных
частей языка, постоянно меняющаяся и обогащающаяся по мере совершенствования наук, технологий и ремёсел.
В периоды стремительного промышленного роста техническая терминология подвергается настоящему нашествию иностранных слов. Россия пережила такой период во время Петра I, когда порой сам царь переставал понимать присылаемые ему документы. Вот почему Петр призывал переводчиков иностранных книг «за штилем их не гнаться, но смотреть, чтоб дела не
проронить».
Первым реформатором русской научной терминологии стал М. В. Ломоносов. Именно он избавил русский язык от абрисов, бергверков, перпендикул и антлий пневматических, заменив их доступными русскому разумению
чертежами, рудниками, маятниками и воздушными насосами. Именно он
вместо слов-калек с голландского, английского и французского языков стал
применять русские термины: удельный вес, условие, движение, законы движения, земная ось, основание, наблюдение, явление, частица. И именно Ломоносов оказался достаточно прозорлив, чтобы не заменять русскими словами термины, идущие от латинских и греческих корней, единых для всей Европы. Он же ввёл в русский обиход термины иностранного происхождения:
диаметр, квадрат, пропорция, минус, горизонт, формула, сфера, атмосфера,
барометр, микроскоп, оптика и др.
Ломоносовский принцип был твердо усвоен русскими филологами. В
1803 г. Н. Яновский – составитель популярного в то время «Нового словотолкования» – сформулировал его так: «Если можно выразить иностранные технические слова кратко и ясно собственными словами, то перевод сей заслуживает одобрения; в противном случае лучше употреблять иностранные технические термины». Судьба многих прихлынувших в русский язык иностранных терминов подтверждает правоту этих слов. Когда в техническом обиходе
страны не было устройств и понятий, обозначаемых тем или иным иностран11
ным термином, практика жизни отбрасывала громоздкие дословные переводы
на русский язык и прямо усваивала иностранное слово. Так в русском языке
укоренились акустика, а не звонознание; принят вентилятор и отвергнут ветрильник и ветродуй; привились телескоп, автомат, космополит, монополия,
редакция, редактор, печатник, а не далёкозор, самодвиг, всеградник, единопродавство, правильная палата, справщик, тередорщик.
Когда же в русском обиходе уже обретались понятия, явившиеся к нам
снова в зарубежном обличье, народная речь либо отдавала предпочтение родному слову, либо допускала их равноправное обращение. Так, русский отвар
вытеснил насаждаемый французский декокт, изобретатель – инвентора, соотечественник – компатриота, крепость – фортецию, пароход – пироскаф и
стимбот.
В то же время архитектура не потеснила зодчества, библиотека – книгохранилища, бассейн – водоёма, провиант – запаса, резолюция – решения,
секс – похоти, инициатива – предприимчивости.
Однако при работе с иностранными текстами не следует бездумно употреблять в печати и в эфире без разбора фреймы, брифинги, саммиты, дистрибьютеры и прочие эксклюзивы. Надо всегда понимать ломоносовский завет: «Многоразличные свойства и перемены, бывающие в сём видимом строении мира, имеют у нас пристойные и вещь выражающие речи… ».
4. НАУЧНЫЙ СТИЛЬ: ПОДСТИЛИ И ПОДЪЯЗЫКИ
Традиционно в научном стиле выделяют четыре подстиля: собственно
научный, научно-популярный, учебно-научный и научно-деловой. Некоторые
ученые добавляют к этому списку научно-публицистический и научнофантастический. В последние годы добавились ещё два: научно-информационный и научно-справочный.
В научном стиле можно выделить следующие жанровые разновидности:
1) собственно научный подстиль – статьи в журналах, научных трудах,
диссертации, монографии, доклады;
2) научно-популярный – очерки, книги, лекции, статьи;
12
3) учебно-научный подстиль – учебники, учебные и методические пособия, программы, сборники задач и упражнений, лекции, конспекты, учебнометодические материалы;
4) научно-деловой – техническая документация;
5) научно-информационный подстиль – рефераты, аннотации, описания;
6) научно-справочный – словари, справочники, каталоги.
5. УЧЕБНЫЙ РЕФЕРАТ
Слово реферат латинского происхождения: reffere – докладывать, сообщать. В России термин впервые появился в «Настольном словаре для справок по всем отраслям знаний» Ф. Г. Толля, изданном в 1864 г., где определяется как «отношение, деловая записка, изложение дела вкратце». Сущность
реферирования заключается в максимальном сокращении объема основного
содержания источника информации. Реферат не только перечисляет вопросы,
которые освещены в первоисточнике, но и сообщает существенное содержание каждого из них.
По цели (назначению) рефераты можно разделить на библиографические,
рефераты для научно-популярных журналов и учебные.
Учебный реферат как основной вид студенческой научно-исследовательской работы пишется для того, чтобы показать, насколько глубоко изучен материал, как понят. С такими рефератами студенты выступают на семинарах и конференциях, готовят их к зачетам и экзаменам, представляют при
поступлении в аспирантуру.
Объем учебного реферата обычно составляет 10 – 30 страниц машинописного текста.
Учебный реферат не должен носить компилятивный характер. В нем не
должно быть механически переписанных из книги, сложных для понимания
конструкций. Обязательно должны быть ссылки на использованную литературу. Изложение материала должно носить проблемно-тематический характер.
По количеству реферируемых первичных документов рефераты подразделяются на монографические, составленные по одному первоисточнику, и
обзорные, составленные по нескольким документам на одну тему.
13
Итак, цель написания реферата как формы самостоятельной учебной
деятельности студентов в вузе – научиться
– самостоятельно находить научную литературу по теме;
– работать с литературой;
– анализировать проблему, факты, явления, систематизировать и обобщать данные, делать выводы;
– аргументированно высказывать свои мысли;
– оценивать теоретическое и практическое значение проблемы;
– выстраивать логику изложения материала;
– строить стилистически грамотное высказывание научного характера;
– правильно оформлять научную работу, рисунки, таблицы, цитаты,
ссылки, список использованной литературы.
6. ЭТАПЫ РАБОТЫ НАД УЧЕБНЫМ РЕФЕРАТОМ
1) Выбор темы.
2) Подбор и изучение основных источников по теме (не менее 8 – 10
различных источников).
3) Составление библиографии.
4) Обработка и систематизация информации.
5) Разработка плана реферата.
6) Написание реферата.
7) Редактирование текста реферата.
7. ПРИМЕРНАЯ СТРУКТУРА УЧЕБНОГО РЕФЕРАТА
Титульный лист.
Оглавление. В нем последовательно излагаются названия пунктов реферата с указанием страницы, с которой начинается каждый пункт.
Введение. Формулируется суть исследуемой проблемы, обосновывается
выбор темы, определяются ее значимость и актуальность, указываются цель и
задачи реферата, даётся характеристика используемой литературы.
Основная часть. Каждый раздел основной части, доказательно раскрывая отдельную проблему или одну из ее сторон, логически является продолже14
нием предыдущего; в основной части могут быть представлены таблицы, графики, схемы.
Заключение. Подводятся итоги или дается обобщённый вывод по теме
реферата, предлагаются рекомендации.
Список литературы.
8. КРИТЕРИИ ОЦЕНКИ УЧЕБНОГО РЕФЕРАТА
1) Соответствие содержания теме.
2) Глубина проработки материала.
3) Правильность и полнота использования источников.
4) Соответствие оформления реферата стандартам.
Если учебный реферат пишется по одной статье, можно воспользоваться схемой-моделью реферата для работы над статьёй, предложенной З. А. Федотовой.
9. СХЕМА-МОДЕЛЬ УЧЕБНОГО РЕФЕРАТА СТАТЬИ
Вступление: название статьи, где и когда напечатана; сведения об авторе; чему посвящена статья, в связи с чем написана; метод исследования, используемый автором, и способ аргументации (цифровые данные, ссылки на
источники, схемы, экспериментальные данные и т. п.).
Перечисление основных вопросов, проблем, положений, о которых говорится в статье.
Анализ самых важных, по мнению автора реферата, вопросов из перечисленных выше.
Задачи типового анализа:
– почему эти вопросы представляются наиболее интересными;
– что говорит по этим вопросам автор (не приводя иллюстраций, примеров, цифр, сказать об их наличии);
– что вы думаете по поводу суждений автора.
Общий вывод о значении темы или проблемы статьи.
15
10. КОНСТРУКЦИИ, СВЯЗЫВАЮЩИЕ
ВСЕ КОМПОЗИЦИОННЫЕ ЧАСТИ
СХЕМЫ-МОДЕЛИ РЕФЕРАТА
Переход от перечисления (1) к анализу (2) основных вопросов статьи.
В этой (данной, предлагаемой, настоящей, рассматриваемой, реферируемой, названной…) статье (работе…) автор (ученый, исследователь; зарубежный, известный, выдающийся, знаменитый…) ставит (поднимает, выдвигает, рассматривает…) ряд (несколько…) важных (следующих, определенных, основных, существенных, главных, интересных, волнующих, спорных…)
вопросов (проблем…).
Переход от перечисления (2) к анализу (3) некоторых вопросов.
Варианты переходных конструкций:
Одним из самых существенных (важных, актуальных…) вопросов, по
нашему мнению (на наш взгляд, как нам кажется, как нам представляется, с
нашей точки зрения…), является вопрос о … Среди перечисленных вопросов наиболее интересным, с нашей точки зрения, является вопрос о ... .
Мы хотим (хотелось бы, можно, следует, целесообразно) остановиться на … .
Переход от анализа отдельных вопросов (3) к общему выводу (4).
В заключение можно сказать, что …
На основании анализа содержания статьи можно сделать следующие
выводы …
Таким образом, можно сказать, что …
Итак, мы видим, что …
При реферировании научной статьи обычно используется модель: автор + глагол настоящего времени несовершенного вида.
Задание 8. Познакомьтесь с группами глаголов, употребляемых при
реферировании. Выберите в каждой группе три глагола. Подберите к ним
существительные.
Глаголы, употребляемые для перечисления основных вопросов в любой
статье: автор рассматривает, анализирует, раскрывает, разбирает, излагает
что; останавливается на чем, говорит о чем.
16
Группа слов, используемых для перечисления тем (вопросов, проблем):
во-первых, во-вторых, в-третьих, в-четвертых, в-пятых, далее, затем, после
этого, кроме того, наконец, в заключение, в последней части работы и т. д.
Глаголы, используемые для обозначения исследовательского или экспериментального материала в статье: автор исследует, разрабатывает, доказывает, выясняет, утверждает … что; автор определяет, дает определение, характеризует, формулирует, классифицирует, констатирует, перечисляет признаки, черты, свойства … .
Глаголы, используемые для перечисления вопросов, попутно рассматриваемые автором: (кроме того) автор касается чего; затрагивает, замечает
что; упоминает о чем.
Глаголы, используемые преимущественно в информационных статьях
при характеристике автором событий, положения и т. п.: автор описывает,
рисует, освещает что; показывает картины жизни кого, чего; сообщает последние новости.
Глаголы, фиксирующие аргументацию автора (цифры, примеры, цитаты, высказывания, иллюстрации, всевозможные данные, результаты эксперимента и т.д.): автор приводит что (примеры, таблицы); ссылается, опирается… на что; базируется на чём; аргументирует, иллюстрирует, подтверждает,
доказывает … что чем; сравнивает, сопоставляет, соотносит … что с чем;
противопоставляет что чему.
Глаголы передающие мысли, особо выделяемые автором: автор выделяет, отмечает, подчёркивает, указывает … на что, (специально) останавливается на чём; (неоднократно, несколько раз, ещё раз) возвращается … к чему; автор обращает внимание … на что; уделяет внимание чему; сосредотачивает,
концентрирует, заостряет, акцентирует … внимание … на чем.
Глаголы, используемые для обобщений, выводов, подведения итогов:
автор делает вывод, приходит к выводу, подводит итоги, обобщает, суммирует … что. Можно сделать вывод … .
Глаголы, употребляющиеся при реферировании статей полемического,
критического характера:
– передающие позитивное отношение автора: одобрять, защищать, отстаивать… что, кого; соглашаться… с чем, кем; разделять (чье) мнение; доказывать… что, кому; убеждать… в чём, кого;
17
– передающие негативное отношение автора: полемизировать, спорить с
кем (по какому вопросу, поводу) отвергать, опровергать; не соглашаться… с
кем, с чем; подвергать… что, чему (критике, сомнению, пересмотру), критиковать, сомневаться, пересматривать, отрицать; обвинять… кого в чем (в искажении фактов), обличать, разоблачать, бичевать.
Задание 9. Прочитайте реферат статьи «Космический щит можно
соорудить хоть сегодня». Сопоставьте его с предложенной выше схемоймоделью реферата.
Реферат
Статья «Космический щит можно соорудить хоть сегодня» (интервью с
академиком А. Зайцевым, сотрудником НПО им. Лавочкина) помещена в
журнале «Наука и религия» (1995. № 9. с. 31, 32).
Статья посвящена целям, задачам и возможностям создания систем защиты Земли от опасных космических объектов.
Автор рассказывает о разработках НПО им. Лавочкина.
Рассматривается ряд важных вопросов, среди которых актуальность
проблемы защиты Земли от космических объектов, структура системы космической безопасности, готовность ученых создать такую систему.
Наиболее интересным, с нашей точки зрения, является вопрос о структуре системы космической защиты. Как представляется автору, она состоит
из трех частей: системы слежения (службы обнаружения астероидов и комет),
системы перехвата и комплекса управления. Самым важным, на наш взгляд,
является то, что в НПО им. Лавочкина разработано реальное оборудование,
позволяющее уже сегодня приступить к созданию системы космической безопасности. Среди прочих проблем автор называет проблему финансирования
программ.
В заключение автор приходит к выводу, что проблема космической защиты Земли в наше время действительно является актуальной. Пути решения
этой проблемы уже известны.
18
11. ОБЗОРНЫЙ РЕФЕРАТ
Наличие обзорного реферата (по нескольким первоисточникам) осуществляется по следующему плану.
Р а б о т а с т е к с т о в ы м м а т е р и а л о м.
1) Чтение статей.
2) Анализ содержательной стороны статей с одновременным составлением сравнительно-сопоставительной таблицы, выявляющей общее и различное в исходной позиции авторов, в понимании или трактовке проблемы, в используемых методах и способах аргументации, в полученные результатах и
выводах.
Н а п и с а н и е о б з о р н о г о р е ф е р а т а.
1) Составление библиографического описания каждой статьи.
2) Написание вступления с указанием общей темы, затронутых проблем,
сходства и различия исходных позиций и описанием видения темы разными
авторами.
3) Изложение основных положений темы в соответствии с отражением
ее в каждой статье (или выделении одной, ведущей или интересной для нас
проблемы с различными ее трактовками).
4) Формулирование вывода и собственной оценки.
5) Редактирование полученного текста обзорного реферата.
12. РЕЧЕВЫЕ СТАНДАРТЫ ДЛЯ СРАВНЕНИЯ ТОЧЕК ЗРЕНИЯ
ИССЛЕДОВАТЕЛЕЙ ПРИ НАПИСАНИИ ОБЗОРНОГО РЕФЕРАТА
Авторы по-разному (одинаково) определяют (что) … подходят (к чему)
… . Эти вопросы (проблемы) рассматриваются (где?) одинаково (по-разному).
Во всех (в обеих) работах сходно решается вопрос (о чем) … . Оба автора обращают внимание на то, что (на что) … . В работе N этой проблеме уделяется
большое внимание. Эти мысли N явно перекликаются с идеей (кого?) … . По
мнению всех (обоих) исследователей … . Эта проблема затрагивается также
(где?) … N, так же как и М, обращает внимание на то, что … . Подобно N, M
анализирует (что?) … . В отличие от N, М указывает, что … . Если N считает,
что…, то М придерживается другой точки зрения. М анализирует современ19
ный материал, а N основывается на исторических фактах. N утверждает, что
…, тогда как М опровергает это. N убежден, что …, между тем как М сомневается в этом. В то время как N – сторонник (чего?) …, М придерживается…
13. ПОРЯДОК РЕДАКТИРОВАНИЯ ТЕКСТА РЕФЕРАТА
После написания полного текста реферата (введение, основная часть,
заключение) необходимо просмотреть весь текст в целом, чтобы выявить и
ликвидировать следующее:
– несоответствие рабочему плану, т.е. нарушение логичности изложения;
– случайные смысловые повторы, т.е. нарушение последовательности
изложения;
– несоответствие изложения материала теме реферата;
– необоснованность оценок и выводов;
– несоответствие введения и заключения теме реферата;
– несоблюдение требований лаконичности и точности речи;
– несоответствие языковых средств научному стилю речи;
– нарушение оформления ссылок на источники информации.
Следует помнить о том, что в произведениях научного стиля речи принято выражать своё мнение с помощью авторского «мы» и безличных конструкций (рассмотрим, можно сделать вывод, следует помнить, нужно подчеркнуть, как нам представляется и т. д.).
14. СОСТАВЛЕНИЕ БИБЛИОГРАФИИ
При составлении библиографии необходимо соблюдать правила построения списка литературы, расстановки знаков препинания и сокращения слов.
Библиографическое описание состоит из следующих элементов.
1) Заголовок описания – фамилия автора в именительном падеже, инициалы после фамилии автора. Если книга имеет несколько авторов, их фамилии с инициалами приводятся через запятую.
2) Заглавие – название произведения, приводится без кавычек. После
заголовка описания перед заглавием ставится точка. Если название состоит из
нескольких фраз, то они приводятся в той последовательности, в которой да20
ны в книге и с теми же знаками препинания. Сведения, раскрывающие и поясняющие основное заглавие, а также уточняющие назначение произведения,
приводятся после основного заглавия, через двоеточие, с прописной буквы и
без кавычек.
3) Издание – сведения об отличиях данного произведения от других изданий того же произведения.
4) Выходные данные – место издания (город), наименование издательства и год издания (указывается арабскими цифрами без слова «год» или его
сокращения).
5) Количественная характеристика данных – фактическое количество
страниц (с.), листов (л.)
Условные разделительные знаки. Последовательность расположения.
1) Заголовок описания. Основное заглавие.
2) : Другое заглавие.
3) / Сведения об авторстве (авторы, составители, редакторы).
4) // Название документа, сборника, журнала, в котором помещена составная часть.
5) . – Место издания.
6) : – Издательство (книга).
7) , – Год издания (книга).
8) . – Год издания (журнал).
9) . – Номер (журнал).
10) . – Количество страниц (в книге: – 143 с.; на которых помещена составная часть: – с. 117 – 125).
Например:
С а н а к о е в Ш. П. Внешняя политика и борьба идей. / Ш. П. С а н а к о е в ,
Н. И. К а п ч е н к о. – М.: Международные отношения, 1981. – 254 с.
Организация Объединенных Наций: Краткий справочник. 3-е изд., перераб. и доп. Под ред. А. С. П а в л о в с к о г о. – М.: Международные отношения, 1980. – 143 с.
С о л о м а х и н Д. Проблемы формирования менеджеров нового типа //
Д. С о л о м а х и н Проблемы теории и практики управления. – 1993. – № 2. –
С. 56 – 62.
21
Библиографический список
1. Б о р и к о в а Л. В. Пишем реферат, доклад, выпускную квалификационную работу: Учебное пособие / Л. В. Б о р и к о в а, Н. А. В и н о г р а д о в а.
М.: Академия, 2000. 123 с.
2. В и н о г р а д о в а Н. А. Пишем реферат, доклад, выпускную квалификационную работу / Н. А. В и н о г р а д о в а, Л. В. Б о р и к о в а. М.: Академия,
2010. 96 с.
3. В о л к о в Ю. Г. Как написать диплом, курсовую, реферат: Сер.
«50 способов» / Ю. Г. В о л к о в. Ростов на Дону: Феникс, 2001. 126 с.
4. Д е м и д о в а А. К. Пособие по русскому языку. Научный стиль речи.
Оформление научной работы: Учебное пособие / А. К. Д е м и д о в а. М.: Русский язык, 1991. 378 с.
5. К о л е с н и к о в а Н. И. От конспекта к диссертации: Учебное пособие
/ Н. И. К о л е с н и к о в а. М.: Флинта, Наука, 2006. 286 с.
6. Культура устной и письменной речи делового человека: Справочникпрактикум. / М.: Флинта, Наука, 2002. 313 с.
7. Л и х а ч ё в Д. С. Письма о добром и прекрасном /Д. С. Л и х а ч ё в;
Сост. и общая ред. Г. А. Д у б р о в с к о й. Симферополь: Таврия, 1990. 176 с.
8. М и т р о ф а н о в а О. Д. Научный стиль речи: проблемы обучения /
О. Д. М и т р о ф а н о в а. М.: Русский язык, 1985. 128 с.
9. Ф е д о с ю к М. Ю. Русский язык для студентов-нефилологов: Учебное пособие / М. Ю. Ф е д о с ю к, Т. А. Л а д ы ж е н с к а я. М.: Флинта, Наука,
2002. 284 с.
ПРИЛОЖЕНИЕ 1
СЛОВАРЬ-МИНИМУМ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ
Аннотация (лат.) – краткое изложение содержания книги, статьи.
Аргумент (лат.) – логический довод, служащий основанием доказательства.
Вторичные документы – библиографическое описание, аннотация, реферат, научный перевод.
22
Канцеляризмы (лат.) – устойчивые словосочетания, грамматические
формы и конструкции, употребление которых в литературном языке закреплено традицией за официально-деловым стилем.
Квинтэссенция (лат.) – самое главное, самое важное, наиболее существенное.
Клише (фр.) – речевой стереотип, готовый оборот, стандарт, легко используемый в определённых условиях.
Компиляция (лат.) – работа, составленная путем заимствования и не содержащая собственных обобщений или интерпретаций; несамостоятельное
произведение.
Компрессия (лат.) – сжатие, сокращение.
Конспектирование (лат.) – краткое изложение, запись какого-либо сочинения, лекции, речи и т. п.
Контекст (лат.) – относительно законченная в смысловом отношении
часть текста, высказывания.
Номинативный (фр.) – служащий для называния, обозначения (предметов, явлений, качеств, действий).
Первичные документы – первоисточник, оригинал, различного рода
публикации, произведения печати.
Реферат (лат.) – сообщение, изложение сущности какого-либо вопроса.
Синтаксис (греч.) – часть грамматики, изучающая сочетания слов в
предложении и связь предложений.
Тезис (греч.) – кратко сформулированное основное положение абзаца,
доклада и т. п.
Термин (лат.) – слово или словосочетание, точно обозначающее определенное понятие, применяемое в науке, технике, искусстве.
Цитата (лат.) – дословная выдержка из какого-либо текста, сочинения
или чьи-либо дословно приводимые слова.
Nota bene [нотабене] – заметь, хорошо запомни. Эту отметку вы можете
использовать в своей работе (при записи лекций, конспектов), ставя ее на полях напротив самых важных и интересных, по вашему мнению, мыслей.
23
ПРИЛОЖЕНИЕ 2
ОБРАЗЕЦ ОФОРМЛЕНИЯ ТИТУЛЬНОГО ЛИСТА РЕФЕРАТА
Министерство транспорта Российской Федерации
Федеральное агентство железнодорожного транспорта
Омский государственный университет путей сообщения
Кафедра русского и иностранных языков
РЕФЕРАТ
ПРАВОПИСАНИЕ СУФФИКСОВ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
(на примерах из произведений А. П. Чехова)
студентки гр. 48А
Бибицогт. Б.
Научный руководитель:
старший преподаватель кафедры РИЯ
Сергеева О. В.
Омск 2011
24
Учебное издание
ГРЕКУ Раиса Алексеевна
МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО НАПИСАНИЮ РЕФЕРАТА
ДЛЯ СТУДЕНТОВ ТЕХНИЧЕСКИХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ
___________________________
Редактор Н. А. Майорова
***
Подписано в печать .10.2011. Формат 60 × 84 1/16 .
Плоская печать. Бумага офсетная. Усл. печ. л. . Уч.-изд. л. 1,7.
Тираж 300 экз. Заказ
.
**
Редакционно-издательский отдел ОмГУПСа
Типография ОмГУПСа
*
644046, г. Омск, пр. Маркса, 35
25
Документ
Категория
Без категории
Просмотров
8
Размер файла
219 Кб
Теги
146
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа