close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

?

Газета "Пушка" - № 10 (23), сентябрь-октябрь 2013

код для вставкиСкачать
ПУШКА
№ 10 (23) сентябрь–октябрь, 2013 г.
Интервью с Л.В. Фарисенковой
4 стр.
«Между деканом и студентами не должно быть барьера»
Студенты о первой фольклорной практике...
Как мы провели это лето:
8 стр.
Интервью с Юльцовой М.М. и Екатериной Твердохлеб о пауэрлифтинге
14 стр.
Направление – Оренбург!
Золотые награды в спорте
Газета «Пушка»
Учредитель: Государственный институт русского языка им. А.С. Пуш кина
Адрес: г. Москва, ул. Академика Волгина, 6
Главный редактор: Олеся Балаева
Над номером работали: преподаватели, студенты и гости Института русского языка им. А.С. Пушкина
Корректоры: Анна Суркова, Валерия Коновалова, Татьяна Шалаева
Фото:
Дарья Клубничкина, Екатерина Тихонова, Мария Королева, Максим Кузьмин, Александр Садовников
Дизайн обложки: Дарья Клубничкина
Коллаж на развороте:
Дарья Клубничкина
Фото на обложке:
Мария Королева
Публикации, замечания и предложения вы можете отправлять на почту:
[email protected]
с пометкой «В газету». Тираж: 500 экз.
Отпечатано: типография «Ремдер», Ярославль, ул. Полушкина роща, 1
Подписано в печать: 13. 09. 2013 г. СЛОВО РЕДАКЦИИ
Редакция газеты «Пушка» поздравляет всех преподавателей и студентов Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина с началом учебного года! Работая вместе, мы получаем отличные результаты! Несомненно, важен труд каждого из нас! Но если труд студента важен больше для его собственных успехов, то преподаватели отдают свои силы в первую очередь нам, своим ученикам. Их успех – наши знания. За это сердечно их бла-
годарим!
Редакция газеты «Пушка»
По мрачным коридорам мы бредем, О стены грубого невежества сшибая плечи, Никак опоры под ногами не найдем, Уж о включателе не может быть и речи. При этом кажется, что вовсе не темно, Что вот оно, какое-то свечение Нас окружило. Мы видим, что дано, Да только путь для нас порой - мученье. То путь учения. Идём, не зная, что за пламя впереди, Мы просто видим стрелы света, А это Данко наших дней фонарь нам вырвал из своей груди, Чтоб мир нас не оставил без ответа.
Есть учителя от Бога, те, Кто вместе с знанием вложили свои души, Они нас не оставят в темноте, Они из моря глупости нас выведут на сушу. Есть те, кто учат нас, со смертию борясь, Кому важнее дети, нежели награды, Они, своими знаниями делясь, Возводят в душах крепкие громады.
Но как неблагодарны мы порой, Что хочется под землю провалиться! Всю жизнь обязаны мы им, обязаны трудиться, А не качать со скуки головой. Пусть благодарность будет сказана не раз В поступках каждого из нас!
Дарья Чуренкова
сентябрь–октябрь, 2013 г.
№ 10 (23)
3
стр.
ПУШКА
Студенчество
Первокурсникам посвящается…
НСО Если вас смущает эта аббревиа-
тура, то кратко поясню. НСО – это Научное Студенческое Общество. Да, Вы не ослышались! Студенты и наука. Вам кажется, что невозмож-
но совмещать научную деятель-
ность со студенческой? Вы глубоко заблуждаетесь! Поступив в наш ин-
ститут, Вы сможете поучаствовать в КМЧ – Кирилло-Мефодиевских чтениях – и написать свою первую научную работу. Дерзайте, будущие светила науки!
Газета «Пушка» и радио «Пушкин FM» В нашем учебном заведении дей-
ствительно есть свои СМИ. Инсти-
тут ведет активную деятельность. Как же обойтись без свежего номе-
ра газеты? Для этого и собрана ко-
манда редакторов, корреспондентов и корректоров. Вступайте в наши ряды! А после семинаров и лекций так хочется отдохнуть на большой перемене и поднять себе настрое-
ние? Не беда! Наше радио работает ежедневно. У Вас появится возмож-
ность не только послушать послед-
ние новинки и вспомнить лучшие хиты, но и самому поставить инте-
ресную для Вас «пластинку». Всту-
пайте в команду радистов!
Спорт Перечитывая ночами все четыре тома «Войны и мира» или готовясь к сессии и сдаче курсовой работы, Вы не замечаете, как могут атрофи-
роваться ваши мышцы. Поэтому наш институт уделяет большое внима-
ние спорту. Вы сможете не только заниматься в зале, оборудованном различными тренажерами, но и по-
сещать различные секции, будь то шейпинг или аэробика. Для особо творческих натур предлагаем заня-
тия танцами.
Иностранцы Каждый год, каждый месяц, каж-
дую неделю к нам приезжают ино-
странцы. Зачем? Они хотят приоб-
щиться к русской культуре, изучая наш великий и могучий русский язык! У Вас будет превосходная возможность не только пообщаться с нашими дорогими иностранцами, но и самим подтянуть иностранный язык.
Вот и закончилось тяжелое время под названием «поступление в ВУЗ». Вчерашние школьники стали первокурсниками. В первую очередь вы-
пускники обращают внимание на учебный процесс в вузе. Хотите узнать, чем именно примечателен наш институт? Вот несколько причин, почему стоит поступать в Гос. ИРЯ им. А. С. Пушкина:
сентябрь–октябрь, 2013 г.
№ 10 (23)
4
стр.
ПУШКА
Интервью
– Любовь Викторовна, Вы уже 10 лет занимаете пост декана. Ска-
жите, что самое сложное в Вашей профессии?
– Я бы сравнила профессию дека-
на с ремеслом садовника: и зимой, и летом, и весной, и осенью, – всегда есть проблемы. Перерывов, каникул и отпусков у деканов, как и у садов-
ников, не бывает. И в моем саду ра-
стут разные цветы приблизительно из тридцати стран мира. Но это не значит, что сложно работать только с иностранными студентами, у ко-
торых проблема с языком. Тяжело работать с каждым студентом, рабо-
та с людьми вообще самая трудная. И вот я, мои коллеги и заместители– мы работаем в постоянном режиме. Я всегда стараюсь понять студен-
та, даже если он не прав. Я никогда не бываю пафосной, это моя идея. Я всегда доступна, это тоже моя идея. Между деканом и студентом не должно быть барьера. Учебную и внеучебную жизнь студента надо сделать интересной. Когда студент говорит мне: «Как хорошо, что я учусь на вашем факультете, какая удача, что я поступил сюда!», я по-
нимаю, что мы движемся в правиль-
ном направлении.
– Расскажите, пожалуйста, по-
чему Вы решили стать преподава-
телем. Эта мысль возникла у Вас еще в школе? – Такая идея появилась еще в школе. Иногда в педагогический приходят после неудачи в МГУ, со мной было не так.Тогда Москов-
ский государственный педагоги-
ческий институт им. В. И. Ленина был на подъёме, был очень сильный филологический факультет, всё вы-
зывало восторг, всё, кроме педаго-
гического цикла дисциплин, кото-
рые вызывали глухую тоску. Стали закрадываться сомнения в том, что педагогика – мой путь. Интерес к педагогике формировался в прак-
тической работе. Поэтому сейчас я отдельно забочусь о том, чтобы курс педагогики был интересным, понятным и доступным для студен-
«Я вСеГда СтараюСь ПОНЯть СтудеНта»
Интервью с Л. В. Фарисенковой, деканом филологического факультета
сентябрь–октябрь, 2013 г.
№ 10 (23)
5
стр.
ПУШКА
Интервью
тов, чтобы он доносил суть будущей профессии.
– Скажите, Вы помните свой пер-
вый урок?
– Я очень хорошо помню свой первый урок, такое забыть нельзя. Он был в группе Гвинея-Бисау, где было 18 человек, старшему было 38 лет, младшему – 18. Все они го-
ворили по-португальски и на своих родных языках, но никто не писал и по-португальски. Они были испуга-
ны, я испугана ещё больше, потому что передо мной открыли дверь в аудиторию, дали в руки учебник и сказали: «Иди по учебнику, всё бу-
дет хорошо!» Конечно, я помню этот ужас и я помню это счастье, которое началось после первых 10 минут, когда я попыталась опытным пу-
тём начать общение с ними. И всё получилось! После десяти месяцев общения мы расстались очень боль-
шими друзьями. Я вспоминаю их с огромной благодарностью, я учи-
ла их, и они учили меня. Это такой педагогический постулат: мы всег-
да учимся. Когда педагог перес таёт учиться, он кончается как педагог. Эта группа уникальна, они были очень талантливы и артис тичны. В первые три года преподаватель-
ской деятельности молодой педа-
гог считает, что он умеет хорошо учить. Так случилось и со мной, тогда мне было 24 года. Думаю, всё получилось.
– Была ли у Вас практика в шко-
ле?
– Я проходила практику в шко-
ле рабочей молодёжи. Там учились люди, которые по разным причинам не смогли окончить школу: у кого-
то рано образовались семьи, кто-
то просто не смог вовремя осилить программу, кто-то работал. В те вре-
мена была такая форма обучения. Это была вечерняя школа. Люди приходили с работы, или молодые мамы оставляли детей отцам и шли на занятия. У учеников был прагма-
тический интерес, им нужно было получить аттестат. Но нормальных условий не было. Говорить о домаш-
них заданиях было абсолютно бес-
полезно, многие жили в общежити-
ях... В общем, это была довольно тя-
жёлая работа. Первый урок русско-
го языка не был особенно удачным. Тогда на уроке литературы я просто попыталась донести им основные идеи пьесы «Машенька».После это-
го урока у нас установился контакт. Практика была большая – двухме-
сячная. Аудитория была специфи-
ческая, очень и очень непростая. Потом о такой аудитории будет снят популярный в своё время фильм «Большая перемена». Такова была моя первая практика в школе. – А в какой-нибудь другой школе Вы преподавали?
– Нет, так сложилась моя судьба, что в школе я никогда не препода-
вала, сразу в высшей школе. Первое место работы – это Высшая комсо-
мольская школа при ЦК Комсомо-
ла, это высшее учебное заведение, потом довольно долго я работала в техническом вузе, тогда он назы-
вался Московский электротехни-
ческий институт связи, сейчас это Технический университет связи и информатики. Учила иностранцев, будущих инженеров, русскому язы-
ку. Они должны обрести профес-
сию, овладеть терминологией, на-
учиться не только читать научные тексты, но и писать их. Это слож-
ная задача. В этом вузе пришлось работать и с русскими студентами, у которых тогда была такая дисци-
плина «Русский язык и культура речи». Надо сказать, что россий-
ские студенты-нефилологи очень плохо владели русским языком, и существовали большие проблемы с написанием дипломов. В 1982 году я поступила в аспирантуру нашего сентябрь–октябрь, 2013 г.
№ 10 (23)
6
стр.
ПУШКА
Интервью
института, с тех пор меняются запи-
си в трудовой книжке: аспирант – научный сотрудник – старший на-
учный сотрудник – ведущий науч-
ный сотрудник – докторант – до-
цент – профессор– декан. Записи в трудовой книжке разные, но место работы уже 31 год не меняется. Я на-
шла свой дом, это огромное везение, большое счастье. Вспоминаются 1980-е годы, очень интересное время. Здание наше-
го института было только что по-
строено, мы, аспиранты, заносили в него мебель, отмывали общежитие после ремонта. Я не жила в обще-
житии, но имею к нему непосред-
ственное отношение. Помню, даже вступительные экзамены мы сда-
вали в холлах общежития, потому что в учебном здании велись строи-
тельные работы. Сначала я работа-
ла в научном отделе, сейчас такого подразделения у нас нет, надеюсь, оно будет опять. В Институте су-
ществовало замечательное научное подразделение «Сектор лингво-
страноведения». Это направление возглавляли В. Г. Костомаров, Е. М. Верещагин – заведующий сек-
тором. В секторе работали Ю.Е. Прохоров и Н. И. Смирнова. На год раньше меня в аспирантуру посту-
пил проректор по научной работе В. В. Молчановский, почти парал-
лельно декан ФПК Н.В. Кулибина. Все мы–выходцы из одной школы. Ещё могу назвать Т. В. Нестерову, которая была младшим членом на-
шей команды. Президент, ректор, два проректора и два декана выш-
ли из этой школы. Удивительно, но факт. Могу отметить, что у нас тё-
плые дружеские отношения, сфор-
мировавшиеся очень давно. Во всем научном отделе царила теплая дру-
жеская и одновременно творческая атмосфера, идти на работу было счастьем. Мы были свидетелями замечательного этапа в жизни ин-
ститута, когда основные направле-
ния методики РКИ зарождались и получали развитие – это, например, теория учебника, лингвостранове-
дение, психолингвистика. Мы фор-
мировались в атмосфере научного поиска, и нас – аспирантов, черно-
рабочих этого поиска, - включали в программы, которые тогда разраба-
тывались в институте. Аспиранты рассматривались как сотрудники института. Я долго работала в сво-
ем секторе, потом в других, после два года преподавала в Китае, это тоже уникальный опыт. В 1990-е, когда рушилось всё, закрылся на-
учный отдел. В этот период мне по-
везло поступить в докторантуру. К тому моменту, когда я её окончила, филфак уже существовал, и я при-
шла преподавать на второй курс. Идея создания филфака принадле-
жит Ю. Е. Прохорову. Первым де-
каном был Б. И. Фоминых, он воз-
главлял факультет четыре года. По организации филфака была проде-
лана гигантская работа. Но кроме организационной работы нужно было предложить программу обу-
чения студентов, которая отлича-
лась бы от других вузов. В 90-е годы открыть новый филфак было поч-
ти непосильной задачей. Но её уда-
лось решить.Сейчас уже пятнадца-
тый прием, и мы неплохо живем.
– Расскажите про свои студен-
ческие годы.
– Это было очень интересное время! Хотя свободного времени не было в принципе. Я училась на вечернем, учёба начиналась в 5 часов, заканчивалась в 10, иногда учились по субботам. У нас обра-
зовался уникальный студенческий союз. Уже после первого курса мне предложили перейти на дневное отделение, но я отказалась, потому что не хотела расставаться с моими друзьями. В будущем году будет сорок лет, как я окончила инсти-
тут. И все эти сорок лет мы поддер-
живаем отношения. Нас четверо, и мы очень близко общаемся, можно назвать нас одной семьёй. Один из моих друзей-коллег пошел по тому же пути, что и я. Он заведует ка-
федрой РКИ в Московском энер-
гетическом университете, это одна из лучших нефилологических ка-
федр. Моя подруга тоже всю жизнь работала с иностранцами. Чет-
вертый, а на самом деле первый и главный, член нашего малень-
кого коллектива – священник-
протоиерей отец Сергей Ганьков-
ский. Он всегда был лидером на-
шего курса, нашей группы. Мы никогда не думали, что он станет священником. Он и сам не пред-
полагал, что так сложится, рабо-
тал учителем в городе Калинин-
граде под Москвой, работал много и тяжело. Потом построил первый храм в городе Королеве, где слу-
жит сейчас. Когда-то отец Сергий приезжал к нам. Многие выпуск-
ники - первый и второй выпуски - стали его прихожанами, они об-
щаются с ним. Надеюсь, здоровье позволит приехать отцу Сергию к нам. А если говорить о свободном времени, я не знаю, что это такое. С момента моего поступления на вечернее отделение. Более того, если у меня будет продолжитель-
ный период свободного времени, это будет беда. Хотя сейчас есть очень много долгов, нужно писать учебник, для которого нет време-
ни, дней, есть только ночи, укра-
денные у семьи субботы, воскре-
сенья и праздники.Я непредстав-
ляю, как проводят свободное вре-
мя другие люди.
– Поведайте про стажировки в нашем вузе. Они возможны только для студентов магистратуры илиба-
калавриата тоже?
сентябрь–октябрь, 2013 г.
№ 10 (23)
7
стр.
ПУШКА
– Мы в первый раз провели ста-
жировку, в которой участвовали бакалавры, владеющие немецким языком. Я надеюсь, что это ста-
нет тенденцией. Пока есть только первый опыт. У нас очень хорошие связи с Потсдамским университе-
том. Эти связи укрепились в том числе и нашими магистрантами. Нечасто возникают бакалаврские программы – в основном, это лет-
ние международные лагеря, сей-
час они организуются всё реже. Институт имени А.С. Пушкина – важнейший центр преподавания иностранцам, мы имеем догово-
ры о сотрудничестве более чем со ста университетами во всем мире. Вряд ли другие вузы обладают та-
ким ресурсом. Конечно, вам по-
везло. Некоторые стажировки су-
ществуют стабильно, каждый год: Венгрия, Экономический универ-
ситет и Южная Корея, универси-
тет Чунанг. В первом и во втором семестремы посылаем по одному человеку в Венгрию и по два в Ко-
рею. Эти стажировки очень хоро-
шо подготовлены, они стали мате-
риалом магистерских диссертаций. Очень интересная стажировка су-
ществует в Финляндии, в Финско-
русской школе, Хельсинки. Наши студенты там работают не только ассистентами преподавателей, но и готовят радиопередачи для фин-
ского радио о русском языке, ко-
торые много лет транслируются. Ещё одна из наших стажировок – это Милан. Два года не проводится стажировка в Японии, в универси-
тете Сока, думаю, она восстановит-
ся. Сейчас мы возобновляем ста-
жировку в Чехию, город Плзень, в Западно-чешский университет и работаем над стажировкой в Сло-
вакию, в гимназии. К моей радости заключили договор с Вьетнамом, надеюсь, она будет уже в этом году. Институт не только проводит ста-
жировки, но и помогает с оформ-
лением документов. Кроме того, у нас есть стажировки для студентов из РУДН. Мы просто обмениваем-
ся магистрантами-выпускниками. Наши студенты приходят в РУДН к преподавателям, которые уже известны им по научным работам. Точно также и мы помогаем вы-
пускникам из РУДН на заключи-
тельном этапе работы при напи-
сании магистерских диссертаций, становимся рецензентами.
– Расскажите, пожалуйста, про Олимпиаду, которая проводится у нас в институте.
– Сейчас не найдётся вуза, кото-
рый бы не проводил Олимпиаду по русскому языку. Олимпиада для школьников как жанр зародилась в нашем институте в далеком 1972 году. У нас работал доктор педа-
гогических наук, профессорМарк Николаевич Вятютнев, который создал теорию школьного учеб-
ника РКИ, под его руководством было написано огромное количе-
ство учебников для школ в разных странах мира. Ему принадлежит идея Олимпиады по русскому язы-
ку для детей, которые изучают его как иностранный. Дети в разных странах мира по единой програм-
ме готовились к этой Олимпиа-
де в течение трех лет, проходили национальные туры, выдвигались в национальные команды, в фор-
мировании этих команд институт никогда не участвовал. Как гово-
рил Марк Николаевич, Олимпиа-
да – это праздник, и мы стараем-
ся не забывать этот завет. Я нача-
ла работать на пятой Олимпиаде. Все: ректор, проректоры работа-
ли на Олимпиадах сопровождаю-
щими, как сейчас работают наши студенты. Олимпиа да – это очень серьезный конкурс, победители которого смогут продолжить обу-
чение в России. У нас разработа-
на уникальная модель проведения олимпиад. Блиц-опрос
Ваш любимый...
писатель: Пушкин.
поэт: тоже Пушкин, хотя продол-
жаю находиться под воздействи-
ем бардовских песен.
художник: назову не художника, а область моих нынешних пред-
почтений –иконопись.
режиссёр: Юрий Любимов – в юности; сейчас просто люблю классический театр.
композитор: одного назвать труд-
но, хотя музыка сейчас в центре моих интересов.
изречение: китайская мудрость: «Учиться нужно всегда, до по-
следнего дыхания». Предпочи-
таю её близкой по смыслу нашей отечественной, потому что не со-
гласна с её завершением. Галия
АБДУЛЛИНА
Интервью
сентябрь–октябрь, 2013 г.
№ 10 (23)
8
стр.
ПУШКА
Выход в город
Жили-были студенты чудного гра-
да, именуемого Институтом русско-
го языка им. А.С. Пушкина. Уходило лето красное, уж 19 августа! Студен-
ты наши снарядились и отправились в путь-дорогу дальнюю, в тридевя-
тое царство, тридесятое государ-
ство – в Оренбург. От института отправилось шесть людей добрых: пять девиц красных (Маша Коро-
лева, Саша Пятаева, Вика Паладий, Таня Шалаева, Даша Чуренкова), а с ними старшина мудрый и храбрый – Фатеев Дмитрий Николаевич. Неизведанна дорога была, впервые путь такой дальний держат пушкин-
цы от института славного для того, чтобы познакомиться с народными пениями царства чужого. Больше суток добирались за тридевять зе-
мель, да в будущее попали, – время там на 2 часа опередило нынешнее. Сказочное место! Ждал их там еще один добрый человек, фольклор со-
бирать надумавший, Артём Селез-
нев. А с ним человек премудрый царства того – Якимов Пётр Анато-
льевич. Стал он им проводником по государству чужому на 9 дней неза-
бываемых. В первые дни показывал Пётр Анатольевич семерым гостям госу-
дарство сказочное, да рассказывал о нём истории небывалые. Много чего интересного поведали странни-
кам в музее истории города. В замок пришли, а в нем картин множество, музеем изобразительных искусств дворец тот зовется. После замка на технику военную смотрели, силуш-
ке российской дивились! На третий день попали герои наши в место волшебное. Место вроде одно, маленькое, а в нем 10 народов запрятано: русские, татары, казахи, украинцы, башкиры, мордва, немцы, чуваши, белорусы и армяне. Скром-
но национальной деревней зовётся. У каждого народа свое подворье: на-
кормят, напоят, да развлекут, – кто балалайкой, кто баяном. Летело время, как стрела воина умелого. Настал четвертый день. Ехали пушкинцы на конях вороных вдаль от царства Оренбурга в сосед-
ний город жаркий – Соль-Илецк. Трудна дорога была. По полям, по арбузным долам мчались, потом шли столько, что счет времени потеряли. Долго ли, коротко ли, пришли на праздник невиданный. Арбузы там – главное украшение. Цветами они вырезаны, павлинами и прочими фи-
гурами расчудесными. Пели гостям заморским птицы голосистые, танцевали павы изящ-
но, да запутать всё хотели. Говорят, мол, сокровища, что ищут пушкин-
цы, у них находятся, – бери да за-
писывай песни дивные. Едва не по-
действовало волшебство на героев, ах, чуть не одурманили их! Но не таковы наши молодцы да красны де-
вицы! Поняли, что не золото пред-
лагают им обманщицы, а камешки блестящие. В других местах сокро-
вище искать надо. Сбежали герои с праздника арбуз-
ного, отправились к теремам ближ-
ним. Вот оно где сокровище было, кладезь фольклорный! Первой на пути бабушка встретилась, Анной Павловной представилась. Расска-
зала она им балладу свою, краси-
вую, старинную! Не остановились на этом студенты, еще им хотелось творчества народного увидеть, даль-
ше пошли. Не могли понять, куда же им зайти. Увидали они на доме та-
бличку с подсказкой да постучались три раза в дверь резную. Вышла к го-
стям Александра Григорьевна Ива-
нова по батюшке, да соседушку свою позвала, Александру Петровну Бес-
силину. Сутки сидели, говорили, но лишь одну песню студенты узнали. Три испытания пройти надо было, прежде чем остальные сокровища фольклорные им достанутся. Спер-
ва навестить хранительницу тайн народных Карасёву Клавдию, у нее песнь спросить. Второе задание – в озерах искупаться волшебных, тре-
тье – отыскать гостинцы вкусные как с пира царского, дабы бабушек поблагодарить за мастерство их пе-
сенное.
Проходили герои испытания одно за другим. Навестили они Карасёву «ГОрОд-Сказка, ГОрОд-мечта…»
Фольклорные странствия по Оренбуржью
С 19 по 29 августа студенты второго курса Государственного ин-
ститута русского языка им. А.С. Пушкина вместе с доцентом кафедры мировой литературы Фатеевым Дмитрием Николаевичем отправились на фольклорную практику в Оренбург. Привезли они оттуда не только знаменитые платки, но и фольклорные трофеи. Практика получилась замечательной - настоящая сказка. Какая сказка? А вот читайте…
сентябрь–октябрь, 2013 г.
№ 10 (23)
9
стр.
ПУШКА
Выход в город
Клавдию, да не разузнали ничего, пустились дальше. Добрались-таки до озер дальних, чудесных и слав-
ных тем, что не тонет в них ни зверь дикий, ни человек (вода соленая на-
ружу выталкивает). Пришли на следующий день к бабушкам-песенницам с гостинца-
ми. Угадали герои наши, что нра-
вится старушкам, те подобрели да и согласились поделиться тайнами народными, мудростью древнею. Запели в два голоса Александра Григорьевна и Александра Петров-
на на всю округу. Исполнили и ча-
стушки заводные, и песен десяток, даже балладу …. Поведали бабуш-
ки про обряд свадебный, только в Оренбурге известный – вот сколь-
ко трофеев фольклорных собрать удалось! Дружно жили пушкинцы, сту-
денты веселые, семьей одной стали. Старшина – опора им во всем. Да и царство Оренбуржье им почти как родное стало. 28 августа проводил их Пётр Анатольевич Якимов в до-
рогу дальнюю, в град Московский. Воротились путешественники в Го-
сударственный Институт Русского языка с поклоном ректору батюшке числа 29 месяца августа сего года. На этом кончается сказка длинная, да не кончаются подвиги славные.
А вот что говорят наши славные герои о своих приключениях:
Фатеев Дмитрий Николаевич: «Мои впечатления о поездке? Все было замечательно. В первую оче-
редь благодаря нашему маленькому коллективу. «Зенитчицы», вы – луч-
шие! Целеустремленные, веселые, хозяйственные – в разведку бы с вами пошел! Все поняли, про кого я говорю?!»
Артем Селезнев: «Летняя прак-
тика удалась. Оренбург – отличный город, гостеприимный и чистый, а люди – вежливые и отзывчивые. Нам удалось не только продуктив-
но поработать, но и хорошо отдо-
хнуть. Спасибо всем, кто принимал участие, за эти 10 дней счастливо-
го лета».
Виктория Паладий: «Я думаю, нашему курсу очень повезло, по-
тому что возможность выездной фольклорной практики от институ-
та представилась впервые за долгое время. Интересно было увидеть но-
вые места и пообщаться с интерес-
ными, по-настоящему увлечённы-
ми своим делом людьми. Самым за-
мечательным было, наверное, жи-
вое общение с участницами ВОВ: они оказались столь приятными и позитивными женщинами, что мы и сами надолго зарядились их жиз-
ненной энергией».
Александра Пятаева: «На мой взгляд, практика удалась! Это был отличный опыт: мы познакомились с интересными людьми, собрали до-
стойный фольклорный материал, а так же провели время весёлой сту-
денческой компанией. Огромное спасибо институту за предоставлен-
ную возможность!»
Мария Королева: «Оренбург, безусловно, скрасил наши летние каникулы! Мы с удовольствием по-
общались с бабушками, поделивши-
мися с нами местным фольклором, хотя и не сразу! А что может быть лучше прохладных соленых озер Соль-Илецка в жаркий летний де-
нек? Спасибо нашей замечательной команде!»
Якимов Пётр Анатольевич: «Очень надеюсь, что поездки по Оренбуржью, которые были ор-
ганизованы с нашей стороны, по-
нравились московским студентам-
филологам. Ведь Оренбургская область – уникальный край, со-
хранивший клад народной культу-
ры, быта, языка. Только бережное и внимательное отношение к этим сокровищам, нашим духовным ис-
токам (какое и показали студенты) поможет сберечь их для будущих поколений. Думаю, что приезд сту-
дентов Государственного института русского языка им. А.С.Пушкина в наш край – хороший старт долго-
срочному сотрудничеству между на-
шими вузами».
Таня Шалаева: «За такое непро-
должительное время – 9 дней – мы успели осмотреть буквально все в городе и его окрестностях, начи-
ная со стандартной туристической программы, состоящей из краевед-
ческого музея и центральных улиц города, и заканчивая последним па-
мятником А.С. Пушкину во всем Оренбурге. Дни были расписаны по минутам, за что отдельное спасибо ОГУ (* Оренбургскому Государ-
ственному Университету – ред.), организовавшему такое грамотное расписание для гостей. Но самое поразительное это, ко-
нечно, бабушки. К каждой из них нужно найти собственный подход, завоевать доверие. В другом случае никакой практики не выйдет. Это чудесный опыт».
Дарья ЧУРЕНКОВА
сентябрь–октябрь, 2013 г.
№ 10 (23)
10
стр.
ПУШКА
Заморские друзья
сентябрь–октябрь, 2013 г.
№ 10 (23)
11
стр.
ПУШКА
Репортаж
сентябрь–октябрь, 2013 г.
№ 10 (23)
12
стр.
ПУШКА
Наши гости
«Многие лучше знают Германию, чем Авст рию», – сказал профессор Анатолий Леонидович Бердичев-
ский, руководитель проекта. Таким образом, он задал нам цель Танде-
ма – не только повысить уровень знания языка, но и познакомиться с культурой и традициями Австрии. И вот мы стали преодолевать язы-
ковой барьер…уже в столовой на-
шего института! Анатолий Леони-
дович подходил к нам и спрашивал и австрийских, и русских студентов названия столовых приборов, еды. С первого дня мы стали втягивать-
ся в языковую среду. Каждый день российские студенты занимались в группах с австрийскими препода-
вателями, которые стали для нас не только наставниками, но и настоя-
щими друзьями. Они создали такую теплую и непринужденную атмосфе-
ру, что невозможно было не «разго-
вориться» на уроках. Кроме того, по понедельникам, средам и пятницам проводились за-
нятия «Тандем», на которых мы за-
нимались с австрийскими студен-
тами. На этих уроках и русские, и австрийские студенты каждый раз узнавали много нового не только о культуре и традициях Австрии и России, но и о глобальных и актуаль-
ных проблемах. Эти факты не были сухой информацией, которую мож-
но встретить в путеводителях, газе-
тах, СМИ, это был взгляд изнутри. Думаю, именно таким образом нуж-
но познавать страну и людей. Кроме того, на занятиях «Тандем» мы пели, и именно эти песни сплачивали еще больше наш и без того веселый и дружный коллектив. Но наш Тандем состоял не только из занятий. Австрийские студенты с удоволь-
ствием съездили на экскурсию в Кремль и в музей-усадьбу «Коло-
менское», а также посетили Санкт-
Петербург. Вместе с нами они гуля-
ли по Москве почти каждый день, а мы выступали в качестве экскур-
соводов. Старый и Новый Арбат, ВДНХ, парк Горького, Поклонная гора…Всех мест и не перечесть! Но особенно нам запомнилась поезд-
ка во Владимир и Суздаль. Посе-
щение храмов и церквей, расписан-
ных знаменитыми художниками-
иконописцами, музеев зодчества, изб – богатая культурная програм-
ма не оставила равнодушными ни австрийских, ни русских студентов. Выступление ансамбля поразило всех участников Тандема. Мы были не просто сторонними наблюдателя-
ми – мы водили самый настоящий хоровод, учились русским народным танцам! Но что может сравниться с песнями у костра под гитару! В программу Тандема входил так-
же просмотр фильмов на русском и немецком языках. Мы смотрели руССкИй С авСтрИйцем – дружба Навек
Моцарт, Кокошка, Тироль, горнолыжные курорты, кофейни, Вен-
ская государственная опера, Собор Святого Стефана… Все эти слова стали для меня поистине значимыми в июле 2013 года. Что же произошло в это время, что заставило собраться вместе 70 человек? Русско-австрийский тандем.
сентябрь–октябрь, 2013 г.
№ 10 (23)
13
стр.
ПУШКА
Наши гости
сначала «Питер FM», затем – «Mein Russland». Участники должны были помогать друг другу и разъяснять непонятные слова и синтаксические конструкции. Все было направлено на то, чтобы каждый участник вы-
ступил в роли учителя. В последний день Тандема состоялся КВН, где мы по-настоящему почувствовали себя большой и дружной семьей. Весе-
лые выступления, шутки, улыбки… В конце выяснилось, что победила дружба! Ради этих слов мы и были вместе три недели! И австрийские, и русские студенты спели также гимн Тандема, написанный несколько лет назад одной из участниц программы. Вечером состоялся банкет, на кото-
ром мы вспоминали самые яркие моменты Тандема. Не верилось, что он уже подходит к концу! Следую-
щий день был полон суматохи: все собирали чемоданы. Когда провожа-
ли наших дорогих австрийцев, мы не могли поверить, что каких-то три не-
дели назад стояли так же в холле, на первом этаже, и ждали их, волнуясь и не зная, как произойдет наша встреча. Теперь нам казалось, что мы их знали очень и очень давно. Обнимая наших автрийцев и преподавателей, мы обе-
щали, что обязательно приедем в Ав-
стрию. И от этого становилось легче! Ведь это был не конец, а лишь начало. Начало большой и многолетней ин-
тернациональной дружбы, которую нам подарил Тандем.
Мы задали несколько вопросов австрийским студентам.
– Твои впечатления о России?
Марита Гаштайгер: «Когда я еще ходила в школу, моя учительница всегда говорила, что путешествие в Россию – это настоящее приклю-
чение. Сейчас я понимаю, что она была права. Мое первое впечатле-
ние состояло в том, что в России все больше, чем Европе: здания, достопримечательности, магази-
ны, расстояния, церкви и даже леса. Вообще я попала в новый для меня мир. Прежде всего, все те открытые люди, которых я сейчас называю друзьями, помогли мне понять осо-
бенности московской жизни: они показали нам центр города, пригла-
сили на дачу, угостили шашлыками. Я видела огромные парки, гуляла по широким проспектам. Мы часто вместе пели песни».
– Что больше всего понравилось в России?
Алексия Рамозер: «В России мне очень понравилась еда: блины, супы, салаты. По моему мнению, русские такие хлебосольные! Также я в вос-
торге от достопримечательностей Москвы. Такой красивый город! Мне было интересно изучать рус-
скую историю и культуру. В России мне очень понравилось, и мне не хо-
чется возвращаться домой!»
– Что запомнилось больше всего в программе «Тандем»?
Изабелла-Мария Бендлер: «Мне очень нравится принцип Танде-
ма, потому что есть возможность не только постоянно говорить по-
русски, но и получать новые знания о культуре и истории России, а так-
же знакомиться с другими студен-
тами. Экскурсии были очень инте-
ресными. Мы узнали много нового о Москве. Все было очень хорошо организовано. Русские студенты помогали нам, когда у нас возника-
ли вопросы. Спасибо всем участни-
кам Тандема и преподавателям! Мо-
сква – замечательный город!»
– Какие известные русские люди тебе запомнились?
Вера Хинтереггер: «Мне больше всего запомнились такие русские художники, как Репин (у него осо-
бенный мазок), Суриков (мне очень нравятся темы, проработанные у него в картинах), Иванов (необыч-
ные цвета), Врубель (по моему мне-
нию, он очень интересный человек), Филонов, Айвазовский».
– Назови пять существительных, описывающих Россию. Мириам Ванесса Лихьт: «Мне кажется, что описать Россию мож-
но следующими существительны-
ми: добродушие, строгость, широта, традиции, порядок».
– Назови пять прилагательных, описывающих Россию.
Маттиас Шетт: «Россия – огром-
ная страна! Жизнь в Москве очень динамичная и стрессовая, но в то же время спокойная и размеренная».
– Какие эмоции ты испытала в первый день своего пребывания?
Лиза Михаэла Еснер: «По при-
бытии в аэропорт «Домодедово» я очень обрадовалась, что оказалась наконец-то в России. Мне не терпе-
лось узнать, как выглядит студен-
ческое общежитие, как будут про-
ходить занятия в институте. Я пе-
реживала, как произойдет встреча с моей коллегой по Тандему. Она ока-
залась очень общительной и добро-
желательной. В первый день пребы-
вания я чувствовала себя уставшей, но очень довольной». Анастасия ФЕКЛИЧЕВА
сентябрь–октябрь, 2013 г.
№ 10 (23)
14
стр.
ПУШКА
Наши победы
Наши студенты считают Марию Михайловну Юльцову отличным на-
ставником. Она не только ведёт занятия по физической культуре, но и даёт полезные советы по правильному питанию и подбору физических упражнений. А еще Мария Михайловна занимается ... пауэрлифтингом! И не просто занимается, а является призером соревнований мирового уровня по этому виду спорта: в июне 2013 года Мария Михайловна за-
няла 1 место на чемпионате Европы в Португалии. Она также готовила к состязаниям студентку бакалавриата нашего института Екатерину Твер-
дохлеб, занявшую в этом году 1 место на чемпионате России. Об этом, на первый взгляд, неженском виде спорта Мария Михайловна и Екатерина побеседовали с корреспондентами студенческой газеты «Пушка». личество тренировок увеличивалось, заявляемый вес стал расти. 8 ноября 2012 года я участвовала в Чемпионате мира. Соревнования проходили в Америке, в Лас-Вегасе. Борьба была жёсткой, но в итоге я завоевала «серебро». Сейчас готов-
люсь к чемпионату Европы, кото-
рый будет проходить с 1 по 10 июня в Португалии. - Мария Михайловна, почему Вы решили стать преподавателем? С чем это связано? - Мне всегда нравился фитнес, и я завидовала девушкам, преподаю-
щим аэробику и фитнес. Пошла на курсы, стала вести групповые за-
нятия, фитнес-аэробику. Веду так-
же восточные танцы, так как с 14 до 19 лет увлекалась ими. Таким образом, сейчас я веду восточные танцы, фитнес-аэробику и силовые программы. Не так давно решила за-
ниматься со студентами, очень по-
нравилось. Своей работе я отдаюсь полностью: тренирую девочек, даю разные советы, касающиеся пра-
вильного питания. - Вы готовили Екатерину Твер-
дохлеб к соревнованиям по пау-
эрлифтингу. Почему Вы остано-
вились именно на её кандидатуре? - Правильные отжимания от пола не всем даются, и я заметила, что рецепт успеха: - Мария Михайловна, расскажите про пауэрлифтинг. - Пауэрлифтинг – это силовое тро-
еборье, в которое входит жим штан-
ги от груди, приседание со штангой на плечах и становая тяга. В этом виде спорта можно участвовать и в одном виде упражнения – жим лёжа, который сейчас очень популярен. В настоящее время ввели в качестве отдельного вида становую тягу. Я выступаю всегда в троеборье: жим, приседание и тяга. - Почему Вы выбрали именно этот вид спорта? С какого возрас-
та увлекаетесь пауэрлифтингом? - Впервые в тренажерный зал я пришла в 19 лет для того, чтобы при-
дать рельеф своему телу. Мне очень понравилось работать на тренаже-
рах, тренер посоветовал приседать сначала с небольшими весами. Он мне предложил выступить на сорев-
нованиях. Но тогда на его слова я не обратила внимания. Впервые я приняла участие в со-
ревнованиях три года назад. Это был чемпионат Подмосковья в Хотьково, и на нём я завоевала «серебро». Это было потрясающее ощущение! Тог-
да я поняла, что этот вид спорта дей-
ствительно затягивает. Затем я при-
няла участие в чемпионате Москвы, взяв «бронзу». В третьих соревнова-
ниях стала чемпионкой России. Ко-
занимайтесь спортом, питайтесь правильно и верьте в себя
сентябрь–октябрь, 2013 г.
№ 10 (23)
15
стр.
ПУШКА
Наши победы
Екатерина все выполняет верно. Я спросила, чем она занималась до это-
го. Оказалось, что Екатерина часто посещала тренажерный зал. Мы ре-
шили попробовать. Екатерине нра-
вится жим, поэтому я предложила ей участвовать в соревнованиях. - В соревнованиях какого уровня Вы участвовали? - В Москве в этом году прошел чемпионат России. Около вось-
ми тысяч человек подали заявки на участие, так что борьба была жесткой. Соревнования проходи-
ли в троеборье, в становой тяге и по жиму. Существует дивизион-
ная экипировка – жимовые майки, которые дают прибавку в весе при жиме. При приседаниях бинтуют колени. Но мы были заявлены в безэкипировочном дивизионе, в жиме, который считается самым безопасным для девушек и жен-
щин. В троеборье риск получения травмы выше, так как при малей-
шем неправильном движении мож-
но повредить мышцы или суставы. - Как Вы смотрите на перспекти-
вы пауэрлифтинга в нашем Инсти-
туте? Возможно ли организовать групповые занятия со студентами? Если есть желающие, то я могу предложить себя в качестве тренера и подготовить к выступлению. - А что Вы думаете о перспекти-
вах пауэрлифтинга в России? Или в США данный вид спорта попу-
лярнее? - Пауэрлифтинг очень популярен в США, для них это настоящее шоу. В прошлом году я впервые посети-
ла Америку и посмотрела на спор-
тсменов. Они начинают с больших весов. В США очень хорошая груп-
па поддержки, от которой зависит успех спортсмена. Даже если че-
ловек не сможет сесть, он будет счастлив оттого, что показал себя зрителям. Сейчас этот вид спорта стал очень популярен и в России, поэтому я принимаю непосредственное уча-
стие в организации соревнований по пауэрлифтингу – помогаю взвеши-
вать спортсменов. Достаточно боль-
шое количество людей – обычно по-
дают до восьмиста заявок. Возраст спортсменов разный – от 13 лет до глубокой старости. Один мужчина выступал в 80 лет! Но и молодёжи тоже много среди участников со-
стязаний. Многие приходят из тяжелой ат-
летики, однако не нужно путать этот вид спорта с пауэрлифтингом. Тяжелая атлетика представляет со-
бой двоеборье – рывок и толчок. Если спортсмены получают травмы в данном виде спорта, то они прихо-
дят в пауэрлифтинг. С каждым го-
дом пауэрлифтинг всё популярнее и популярнее. Я думаю, что в скором времени его включат в олимпийские виды спорта. - Если неподготовленный человек хочет заниматься пауэрлифтингом, с чего ему лучше начать? Прийти в тренажерный зал, вос-
пользоваться услугами персональ-
ного тренера, который все покажет и расскажет, посоветует правиль-
ную технику. В противном слу-
чае можно получить травмы спи-
ны, колена, грудной мышцы даже на самых маленьких весах. У меня была грудная травма, причиной ко-
торой стало то, что я недостаточно «разогрелась». В случае, если чело-
век пришел без определенной базы, подготовка должна занимать не ме-
нее двух лет. Каждый день долж-
ны быть отжимания и правильное питание. Сложные углеводы должны при-
сутствовать в рационе, так как они дают энергию на весь день. Если съесть какой-нибудь легкий угле-
вод, то через час снова появится чувство голода. Лучше есть углево-
ды в первой половине дня. Завтрак для меня как для тренера – любимое занятие, потому что я могу съесть, например, шоколад, который в тече-
ние дня себе не позволяю. После 12 часов идет строгая белковая диета, которая включает в себя большое количество мяса, овощей, фруктов. Фруктами злоупотреблять нель-
зя, так как они содержат фруктозу, которая в большом количестве мо-
жет перерасти в инсулин, а затем в жир. Поэтому человек должен упо-
треблять небольшое количество фруктов, не наедаясь ими на ночь. В рационе не должно быть жирно-
го мяса. Можно употреблять крас-
ную рыбу, которая содержит жир-
ные кислоты омега-3, а также говя-
дину, курицу, творог с небольшим количеством жира. Ни в коем слу-
чае нельзя голодать, нужно есть 5-6 раз в день в небольшом количестве и правильно. Правильное питание – залог красивой кожи, здоровых во-
лос и прекрасной улыбки. - Мария Михайловна, что Вы мо-
жете пожелать нашим студентам в области спорта? Здоровья. Желаю, чтобы наши сту-
денты достигали высот и успехов. Думаю, что у них все получится, они молодцы. Все мои студенты очень любят групповые занятия, многие стали правильно питаться. Мария АНАНЬЕВА, Анастасия ФЕКЛИЧЕВА
сентябрь–октябрь, 2013 г.
№ 10 (23)
16
стр.
ПУШКА
Наши победы
- Екатерина, почему Вы стали увлекаться пауэрлифтингом? С какого возраста? - Пауэрлифтингом как таковым я не занималась, лишь ходила в школе в тренажерный зал. В Ин-
ституте узнала, что наш препо-
даватель занимается пауэрлиф-
тингом, заинтересовалась. Это не очень травмоопасный вид спорта, нагрузка не слишком большая. К тому же человек, занимающий-
ся пауэрлифтингом, выглядит очень хорошо. - Сложно ли даются трени-
ровки? - Первое время было сложно, так как утром появляются не-
большие боли в мышцах. Сейчас я уже привыкла, вошла в ритм. - Как часто тренируетесь? - Два раза в неделю, а также за-
нимаюсь дома, чтобы поддержи-
вать себя в форме. - Кто-нибудь из членов Вашей семьи занимается спортом? - Папа служил в армии. В дет-
стве он сажал нас на спину и мог так отжиматься. Наверное, имен-
но он и дал мне толчок для заня-
тий спортом. - Родители Вас поддерживают или считают, что этот вид спор-
та опасный? - Сначала папа был против, но потом понял, что я все равно буду заниматься тем, что мне по душе. А мама с самого начала поддер-
живала. - Планируете ли заниматься пауэрлифтингом после оконча-
ния учёбы в Институте? - Да, я хочу выйти на более вы-
сокий уровень, а в перспективе — на мировой. - Какие черты характера, по-
могающие Вам преодолеть труд-
ности, выработались в процессе тренировок? - Стала более усидчивой и на-
пористой во всем. - Одногруппницы не заинтере-
совались пауэрлифтингом, на-
блюдая за Вами? - Знакомые интересовались. Но девушки боятся этим заниматься, так как не хотят накачивать себе огромные мышцы. - Что хотите пожелать другим студентам? - Чтобы они не боялись пробо-
вать что-то новое, чтобы верили в себя, чтобы обращались за по-
мощью, когда этого требует орга-
низм. Сейчас мы часто сталкива-
емся с проблемами. Можно при-
йти в тренажерный зал и снять с себя эту нагрузку. Мария АНАНЬЕВА, Анастасия ФЕКЛИЧЕВА
Наш гость студент из Франции, побе-
дитель личного первенства по настоль-
ному теннису среди слушателей Лет-
них курсов августе 2013 года Михаэль Левистон
Что больше всего удивило в Москве, когда приехал сюда в первый раз? Вот уже лет пятнадцать как я побывал в Москве впервые. Больше всего меня тогда поразили ее размеры и многолюд-
ность. Но, по правде говоря, Москва сна-
чала мне не понравилась, я предпочитал Петербург. Русские друзья сказали, что это нормально для жителей стран запад-
ной Европы – лучше чувствовать себя в Петербурге, чем в Москве. Планируя вернуться в Россию два года назад, я сказал себе: «Это просто невозможно так увлечься и восхититься одной страной, ненавидя её столицу. Тебе необходимо поехать в Москву...»
Поэтому я думаю, что мой настоящий первый раз в Москве был в 2011 году. Конечно же, популярные места ( Красная Площадь, Александровский Сад, Храм Христа Спасителя, Церковь Василия Блаженного, Большой Театр) мне уже были знакомы, но мне нужно было их снова посещать... Сильно удивило меня то, что множество различных архитектурных стилей могут так беспорядочно сосуще-
ствовать в одном городе. Странно, но красиво. В транспорте я удивлялся тому, как много пассажиров спит в метро. Я над ними немного смеялся до того, как стал вести себя точно так же!
Почему решил изучать русский язык? Я решил изучать русский язык в 1996 году. В ту эпоху большинство молодых студентов во Франции изучали английский, немецкий, итальянский или испан-
ский. Причина моего выбора была в том, что мы с родителями считали Россию независимой страной и державой будущего.
Что нравится в Институте им. Пушкина?
Институт А.С. Пушкина не только один из престижнейших филфаков Мо-
сквы (там есть отличная подготовка к тестам по русскому и очень компетентные и терпеливые преподаватели), но и место международных встреч. Действитель-
но, там можно познакомиться с людьми, которые приезжают со всех стран мира. Это круто!
Институт нравится мне и тем, что здесь можно заниматься различными вида-
ми спорта: настольным теннисом, волейболом, бадминтоном и даже фитнесом. Спортивная жизнь здесь бурная!
Олеся БАЛАЕВА
Наш гость – студент
сентябрь–октябрь, 2013 г.
№ 10 (23)
17
стр.
ПУШКА
Актив
Вот и подошло к концу лето 2013 года! Пора подво-
дить итоги. Всех нас радовали теплые вечера, бес-
сонные ночи и прогулки до рассвета, а 13 студентов нашего института испытали все это в солнечном городе Анапа, где они провели последние две недели своего лета. В этом году команда была собрана из ребят разных курсов, начиная от второкурсников и заканчивая магистрантами. Девочки любезно согла-
сились поделиться своими впечатлениями о поездке.
нии двух недель, мы зани-
мались творческой деятель-
ностью, развивали свои та-
ланты и просто отдыхали. Мы и пели, и танцевали, и читали стихи, даже сняли несколько видеороликов. С нами в команде работал аниматор Алексей, кото-
рый всячески помогал во-
площать наши идеи. Юлианна Ерёмина (1 курс магистратуры)
В этот раз отдых в анап-
ском летнем лагере пора-
довал двумя экскурсиями: конной прогулкой в посел-
ке Су-Псех и экспедицией на водопады в Куаго. В Су-
Псехе была возможность почувствовать себя лихим наездником, а также наблю-
дать закат с высоты гор. Это было потрясающие зрели-
Лето. Солнце. море. Пляж
Алёна Дворникова (2 курс)
Наш отпуск начался 17 августа в 23:20 (именно в это время мы на поезде от-
правились в Анапу). Хо-
чется отметить, что дорога была на удивление легкой. Все время мы провели в бе-
седах о прошедшем лете и о грядущем отпуске. В Анапу мы прибыли рано утром и прямо с железнодорожно-
го вокзала отправились в поселок Витязево: имен-
но там находится база от-
дыха «СЛАВА», где мы и остановились. Усталые и измученные после доро-
ги, мы сразу же пошли на море. Погода была восхити-
тельная, и даже на рассве-
те вода оказалась теплой. Каждый день, на протяже-
ще, которое останется в па-
мяти на долгое время. По-
ездка на водопады Куаго была долгой и изнуритель-
ной. Мы провели целых четыре часа в автобусе при температуре 36 градусов, потом еще два часа подни-
мались в горы, но все эти мучения стоили тех впе-
чатлений, которые мы по-
лучили. Отдых в освежа-
ющих водах Куаго, живо-
писные виды и отличная компания оставили много положительных эмоций. Обе поездки подарили не только незабываемые впе-
чатления, но и множество красочных фотографий, и огромную порцию драйва. Регина Шамсутдинова (4 курс)
Этим летом я отлич-
но провела время в лаге-
ре «Слава». В нашу смену была очень насыщенная программа, за что отдель-
ная благодарность анима-
торам. Большая часть ме-
роприятий представляла собой соревнования: от каждого вуза выдвигалась команда. Отличным при-
мером является меропри-
ятие «Квест», в котором команда нашего инсти-
тута показала себя с луч-
шей стороны: мы не толь-
ко хорошо поработали, о чем говорит почетное тре-
тье место, но и как следу-
ет повеселились. За вре-
мя, проведенное в лагере, у нас появилось много но-
вых знакомых из различ-
ных вузов. Очень здорово, что каждое лето институт дает нам возможность от-
дохнуть в Краснодарском крае, где мы набираемся сил и заряжаемся солнеч-
ным настроением.
Материал подготовила Екатерина ТИХОНОВА
Фото автора
сентябрь–октябрь, 2013 г.
№ 10 (23)
18
стр.
ПУШКА
Свое мнение
Один день в роли иностранки…
Новая роль Я вышла на станции метро Го-
стиный двор, держа в руках карту, и стала рассматривать знакомый мне город незнакомым взглядом. Вот я уже на Невском проспекте. Первым меня горячо попривет-
ствовал человек-медведь. Он мне махнул руками (или лапами), по-
слал мне воздушный поцелуй и, конечно, не забыл всунуть в мою руку листовку. После знакомства с медведем я зашла в Дом книги – удивитель-
но красивое здание в стиле модерн, посещение которого считается не-
обходимым для гостей города. Вы-
брав несколько открыток, я подо-
шла к кассе и вынула из кошелька доллары. Женщина за кассой на меня взглянула и сказала по-русски очень тихо, как будто про себя: «Доллары нельзя!» Как туристка-
иностранка я, конечно, не смогла понять её подсказку, и с улыбкой положила деньги на кассу. «Я же Многие вокруг говорят, что петербуржцы сегодня не то, что раньше, что они стали равнодушнее к гостям города. Поэтому я решила про-
вести эксперимент и выяснить, так ли невежливы и закрыты жители Петербурга на самом деле, или это не более чем миф, и жители культурной столицы по-прежнему готовы прийти на помощь туристу, попавшему в затруднительное положение и не знающему русский язык? Чтобы открыть эту тайну, я решила скрыть свое знание русского языка за моим типичным восточным лицом и испытать всё на личном опыте. Итак, я китаянка, студентка и неплохо знаю русский язык. Но кто об этом догадывается?
Вам сказала, доллары не принима-
ются!» - даже по голосу можно было догадаться, что женщина очень не-
довольна моим поступком. Чело-
век за мной по очереди указал мне пальцем на знаки кредитки - можно заплатить карточкой. Пока я искала в кошельке нужную карточку, жен-
щина барабанила по столу крашен-
ными ногтями, чтобы я поняла: её терпение на исходе. «Не бойтесь, милая!» Заплатив за открытки, я вышла на улицу. На моей черно-белой от-
крытке изображен Исаакиевский собор в начале 20 века. Он и будет моей следующей целью. Оглядев-
шись вокруг, я подошла к двум жен-
щинам среднего возраста, которые разговаривали между собой у кио-
ска. Я поздоровалась с ними на ан-
глийском, показала им открытку и спросила по-английски: «Would you please tell me how can I get there?». Они помотрели друг друга и нача-
ли обсуждать: -Так, девочке нужно в Казанский? - Да ты что, это же Исаакиевский! А ты по-английски говоришь-то? - Да я и по-японски говорю! Я еле-еле сдерживала смех в ожи-
дании ответа. Одна из них провела меня до середины тротуара и пока-
зала руками направление движения: - Идите прямо, прямо, прямо, по-
том налево. Указывая на мою открытку, про-
должала: - Покажите людям, Вам скажут. Не бойтесь, милая! По идее, я не должна была понять, что она сказала, но по жестам я до-
гадалась, куда мне нужно идти. Я их поблагодарила и пошла дальше. Первая успешная попытка укрепила мою уверенность. Не успела поблагодарить
Когда я увидела, что навстречу мне идет молодая женщина с девочкой, я решила задать им тот же самый вопрос: -Excuse me... Молодая женщина не останови-
лась и сделала вид, что меня не за-
метила. Я попробовала еще раз об-
ратить на себя её внимание. -I'm sorry... В этот раз ей пришлось остано-
виться, так как её девочка уже замед-
лила шаги и стала смотреть на меня любопытными глазами. Я задала вопрос по-английски и показала открытку. Она стеснялась и не знала, что делать. Я засомнева-
лась, поняла она меня или нет, так как она стала оглядывать вокруг с тревогой. «Разве она сама не зна-
ет, как туда добраться?» - думала я про себя. Мимо быстрым шагом шел мужчина. Женщина тут же бро-
силась к нему и попросила подска-
зать мне, как добраться до собора. Не успел мужчина выяснить ситуа-
цию, как она взяла девочку за руку и ушла. К сожалению, я даже побла-
годарить её не успела. Чжан ШИЮЙ
(Продолжение читайте в следующем номере)
сентябрь–октябрь, 2013 г.
№ 10 (23)
19
стр.
ПУШКА
Созвездие рифм
Татьяна Барило
студентка 3 курса бакалавриата
«Я ведь всего только и хотел по-
пытаться жить тем, что само рвалось из меня наружу. Почему же это было так трудно?» Герман Гессе «Демиан»
***
Прощай, мой друг!
Простимся навсегда.
И наша жизнь лишь горькая вода.
Запей, залей,
Воспоминания омой,
Ведь больше не услышишь голос мой.
Глаза горят как тысячи огней,
Меня ты не зови и боле не жалей.
Прости, прощай, забудь.
Я больше не вернусь на этот путь.
***
Я чувствую весну,
Она стоит уже за дверцей.
И образ твой навеки сберегу
В моём отравленном надеждой сердце.
Я каждый день поверю, что тебя
Не нужно обретать отныне.
И только вкус холодного вина
В душе моей протест подымет.
И изо всех щелей моей изломанной судьбы,
Из каждой трещины, оконца
По стёклышку сберутся все черты
Тебя как жизни чудотворца.
Прощай! И больше не скорби,
Разбились – не собрать наши мечты.
Баррикады
Пуговица. Рука.
Вспышка. Вдох. Дым.
От самых колен волна.
Между нами – печальный мим.
Вечер. Собор. Мост.
Ветер. Рука к руке.
Город как вечный пост.
Не вдвоём. Каждый в своём огне.
Вокзал. Планетарий? Звезда.
Кто пишет? Не знаю. Впрочем,
Остаться покровом ночи,
Расстаться не навсегда.
И буду плыть сквозь пыль и мрак,
Сквозь дым, сквозь сон, сквозь млечный путь.
Простимся, Мой Любимый Маг.
Иди. Я остаюсь тонуть.
***
Сидя в одиночестве,
В табачном дыму, в завесе смога
Она ждала,
Когда придёт подмога.
Подмога торопилась не спеша.
Лишь только чуть
Ускорила свой шаг.
И вспоминая всю свою судьбу,
***
Тебя в своём я сердце сберегу.
Мы запутались в номерах.
Затерялись мы в поездах.
Далеко. Поздно. Темно.
Меня спасает только вино.
Бокал, два, три, четыре и пять –
Мне тебя уже не понять.
Исчезли между «здесь» и «там».
Всё, что ты сделал, ты сделал всё сам.
Afternoon
Sitting here next to the pond,
Smoking like a vagabond,
Thinking where my friends have gone,
Killing time under the sun.
Sun is shining like a gold.
Never thought my heart’s so cold.
Never knew I’m growing old
To get so high, so drunk and stoned.
Dawn is crawling from sky’s corner.
I’m such a crazy drunken loner.
Like a stray dog don’t have owner
I’m so alone and it’s my boner.
***
An aqua blue devil
With evil eyes of gold. And he's screaming like Mabel,
And of me he takes hold. I lose every hour
In a search of his face. My lips’re bloody sour
And he clips me in brace.
***
Different city – different name. Why I still feel you the same?
Closely forward, lead you straight,
Guess, I've lost. It's always late. Drown your sorrow in decay –
Never thought I wouldn't stay. Someone tore us from above. Always shared from your behalf. Heaven waits and time just don't. My grief is deeper than Ophelia's pond. Now – farewell, my dear friend. Your secret's mine. It's in my grave.
***
It's always been hard
To pick out a fight
To never let light
Extinct and die out
I know you are alright
It's so, but at night
It's deeper than guilt
I share with my spirit
Remember the day
When we'd celebrate
Our lives - it’s too late
Stand by or delay.
***
I have disorder in my mind,
Cold blood is running, I can't hide. And something I cannot restrain
Because my life's no sugar cane. Cold-blooded snake've crawled to my wreck,
It freeze my spine and stab my neck. Its teeth are deadly, but so much less
Than words of final ending when you bless. I lay on sand and set my sail
I wear black dirty bloody veil. My mind drives to the no-man's land
I don't know why you do depend.
***
I can barely look at you today
I feel like I deceive my only friend
And it's the worst of price to pay
Cause floors become as silky as the sand. Protect me from myself and what I do to you
And give me just the power bulletproof
My lungs and heart are yours to keep
Because I'm dead and have forever slipped. I wave goodbye to my whole past,
To all the memories which couldn't last. Now I just sit here in the dust. My only pal's the shadow which I cast. I say farewell to all the times
I stroke against the destiny's crimes. I drove a million miles
To tell my friend with saddest smile:
«Please, never blame me for this,
So I won't stay, I must go. Remember me as I will do,
«Forever yours», which won't come true. I soak my grief, I turn blank page,
No longer fear, no longer rage. I swear right now I'm off the stage
I guess it's not too late for me to leave. «Глаза горят как тысячи огней…»
Автор
Pushkin Institute
Документ
Категория
Без категории
Просмотров
386
Размер файла
1 793 Кб
Теги
октябрь, сентябрь, газета, пушки, 2013
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа