close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

?

Инструкция Delonghi VVX 380

код для вставкиСкачать
Инструкция
Delonghi VVX 380
Перейти в карточку товара
8 800 775 98 98
л чит т нич
ю н льт цию.
гл т чн . Б з вы дны
www.sotmarket.ru
д бн я инф м ция
тзывы, бз ы и
т в
ы
,
GC95xx, GC92xx series
1
ENGLISH 6
15
GC95xx,GC92xx series
eština 24
eesti 33
Hrvatski 42
Magyar 51
60
Lietuviškai 69
Latviešu 78
PoLski 87
roMână 96
105
sLovensky 115
sLovenš ina 124
srPski 133
142
6
ENGLISH
Introduction
We all know the fuss with traditional irons: choosing the right temperature
for your jeans and delicate fabrics, waiting for the iron to warm up and cool
down. Many of us have ruined clothes with an iron that was too hot for the
job. Those disasters are a thing of the past with the new Philips PerfectCare.
The principle of ironing is to transmit heat to the garments to remove
the creases. In the past, it was done with a very hot soleplate. Then
manufacturers added some steam to the soleplate to speed up the heat
transfer to the garments, making ironing much quicker.
Our researches have shown that a high amount of steam is actually the
best way to remove the toughest creases quickly. The effect of the soleplate
is minimal. The soleplate just needs to be above steam temperature to
remove any moisture. This is the optimal temperature. At this temperature,
not a single ironable garment can be damaged and ironing is extremely
effective.
The challenge was to deliver a high amount of steam at this optimal
temperature. In the past this would have led to water spitting, leaking and
staining.
To generate the high-pressure steam that does the work with a soleplate
at this optimal temperature, we developed a unique cyclonic chamber. The
steam generated penetrates deep into the fabric for fast ironing with no
risk of water leaking. There are no complicated dials and you do not have
to wait for the iron to warm up and cool down. Nor is there any risk of
scorching your favourite clothes. It is faster, no matter who does the ironing.
If you want to know how the cyclonic steam chamber works, please visit
our website at www.philips.com.
Happy ironing!
General description (Fig. 1)
a
B
C
D
E
F
G
H
I
J
k
L
M
N
O
P
Q
R
Steam supply hose
Iron platform
Supply hose storage compartment
Cord storage compartment
Mains cord with plug
‘Water tank empty’ light
On/off button with Auto-shut-off
DE-CALC reset button with light
EASY DE-CALC knob
Water level indication
Detachable water tank
Filling hole
Carry lock release button
Carry lock
Soleplate
’Iron ready’ light
Steam trigger
Steam boost button
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for
future reference.
ENGLISH
7
Danger
- Never immerse the iron or the steam generator in water.
Warning
- Check if the voltage indicated on the type plate corresponds to the
local mains voltage before you connect the appliance.
- Do not use the appliance if the plug, the mains cord, the supply hose or
the appliance itself shows visible damage, or if the appliance has been
dropped or leaks.
- If the mains cord or the supply hose is damaged, you must have it
replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly
qualiied persons in order to avoid a hazard.
- Never leave the appliance unattended when it is connected to
the mains.
- This appliance can be used by children aged 8 or above and by
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given instructions in
safe use of the appliance or supervision to establish safe use and if they
have been made aware of the hazards involved.
- Do not allow children to play with the appliance.
- Keep the iron and its mains cord out of the reach of children aged 8 or
under when the appliance is switched on or cooling down.
- Children are only allowed to clean the appliance and perform the CalcClean procedure under supervision.
- Do not let the mains cord and supply hose come into contact with the
hot soleplate of the iron.
- If steam or hot water droplets escape from under the EASY DECALC knob when the appliance heats up, switch off the appliance and
tighten the EASY DE-CALC knob. If steam continues to escape when
the appliance heats up, switch off the appliance and contact a service
centre authorised by Philips.
- Do not remove the EASY DE-CALC knob from the steam generator
when the steam generator is still hot or under pressure.
- Do not use any other cap on the steam generator than the EASY DECALC knob that has been supplied with the appliance.
Caution
- Only connect the appliance to an earthed wall socket.
- Always place and use the iron and the steam generator on a stable,
level and horizontal surface.
- Check the mains cord and the supply hose regularly for possible damage.
- Fully unwind the mains cord before you plug it in the wall socket.
- The iron platform and the soleplate of the iron can become extremely
hot and may cause burns if touched. If you want to move the steam
generator, do not touch the iron platform.
- When you have inished ironing, when you clean the appliance, when
you ill or empty the steam generator and also when you leave the iron
even for a short while: put the iron back on the iron platform, switch
off the appliance and remove the mains plug from the wall socket.
- Descale the steam generator regularly according to the instructions
in chapter ‘Cleaning and maintenance’.
- This appliance is intended for household use only.
8
ENGLISH
electromagnetic ields (eMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic
ields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this
user manual, the appliance is safe to use based on scientiic evidence
available today.
Preparing for use
Filling the detachable water tank
Do not put hot water, perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing
aids or other chemicals in the water tank.
Note: Do not tilt or shake the steam generator when the water tank is full,
otherwise water may spill out of the illing hole.
You can detach the water tank and ill it at any time during use.
Fill the water tank before irst use and as soon as the ‘water tank empty’
light lashes.
1 Remove the detachable water tank from the steam generator.
2 Fill the water tank with tap water up to the MAX indication.
Note: If the tap water in your area is very hard, we advise you to mix it with an
equal amount of distilled water.
3 Slide the water tank back into the steam generator (‘click’).
Note: If the water tank is not properly placed, the iron does not produce any
steam.
Water tank reill light
When the water tank is almost empty, the ‘water tank empty’ light goes on
and steam ironing is no longer possible.
1 Removethewatertankandillit.
2 Put the water tank back into the steam generator.
, The iron is ready for steam ironing again.
using the appliance
optimal temp technology
Do not iron non-ironable fabrics.
This steam generator is supplied with Optimal Temp technology, which
enables you to iron all types of ironable fabrics without adjusting the iron
temperature or steam setting.
ENGLISH
9
1 Fabrics with these symbols are ironable, for example linen, cotton,
polyester, silk, wool, viscose, rayon.
2 Fabrics with this symbol are not ironable. These fabrics include
synthetic fabrics such as Spandex or elastane, Spandex-mixed fabrics
andpolyoleins(e.g.polypropylene),butalsoprintsongarments.
Steam ironing
1 Place the steam generator on a stable and level surface, e.g. on the
hard part of the ironing board or on a table.
2 Make sure that there is enough water in the water tank (see section
‘Filling the detachable water tank’).
3 Put the mains plug in an earthed wall socket and press the on/off
button to switch on the steam generator.
, The‘ironready’lightlashestoindicatethatthesteamgeneratoris
heating up.
, When the steam generator is ready for use, the ‘iron ready’ light
lights up continuously.
4 Speciictypesonly:Pressthecarrylockreleasebuttontounlockthe
iron from the iron platform.
10
ENGLISH
5 Press and hold the steam trigger to start steam ironing.
Steam boost function
You can use the steam boost function to remove stubborn creases.
1 Press the steam boost button.
Never direct steam at people.
Note: Some water droplets may come out of the soleplate when you use the
steam boost function for the irst time.This stops after you have used the
steam boost function for some time.
Vertical steam ironing
Hot steam is emitted from the iron. Never attempt to remove creases
from a garment that is worn. Do not apply steam near your or someone
else’s hand.
1 Hang the garment on a clothes hanger and pull the garment tight
with one hand.
2 Hold the iron in vertical position with the other hand and press the
steam trigger to steam the garment.
3 Touch the garment lightly with the soleplate of the iron to remove
creases.
4 Use the steam boost button together with the steam trigger to
successfully remove stubborn creases.
auto-shut-off function
The steam generator automatically switches off when it has not been
used for a while (approx.10 minutes) and the auto-shut-off light in the on/
off button starts to lash. To activate the steam generator again, press any
button on the steam generator. The steam generator starts to heat
up again.
Cleaning and maintenance
Descaling the steam generator with the easy De-CaLC knob
To prevent scale build-up inside the steam generator and to ensure longlasting steaming performance, this steam generator has a DE-CALC light
ENGLISH
11
on the control panel. This light lashes after about a month or 10 ironing
sessions. When this light lashes, perform the descaling procedure with
the EASY DE-CALC knob by following the steps below.
Never remove the EASY DE-CALC knob when the steam generator
is hot.
1 Press the on/off button to switch off the steam generator and
remove the plug from the wall socket.
2 Let the steam generator cool down for 2 hours.
3 Place the steam generator on a stable table top, with the EASY DECALC knob over the edge of the table top.
Tip:You can also take the steam generator to a sink and place it so that the
EASY DE-CALC knob is pointing towards the sink.
4 Hold a cup of at least 350cc under the EASY DE-CALC knob to
collectthewaterthatlowsout.
5 Turn the EASY DE-CALC knob anti-clockwise to remove it and let
thewaterwithscaleparticleslowintothecup.
Note:Water starts to low out of the steam generator as soon as you turn the
EASY DE-CALC knob to remove it.
Note:This steam generator is specially designed to remove scale together
with the water easily and effectively. It is not necessary to shake or tilt the
steam generator.
6 When no more water comes out of the steam generator, reinsert
the EASY DE-SCALE knob and turn it clockwise to fasten it.
7 Put the mains plug in an earthed wall socket and press the DE-CALC
reset button to reset the EASY DE-CALC function. The DE-CALC
light goes out.
Cleaning the soleplate
Clean the soleplate regularly to remove stains from the soleplate.
1 Put the mains plug in an earthed wall socket and press the on/off
button to switch on the steam generator and let it heat up.
2 After approx. 2 minutes, press the on/off button again to switch off
the steam generator and remove the plug from the wall socket.
3 Place a piece of moist cotton cloth on the ironing board.
4 Iron over the cotton cloth repeatedly to remove stains from
the soleplate.
Storage
1 Press the on/off button to switch off the steam generator and
remove the plug from the wall socket.
2 Remove the detachable water tank and empty it.
3 Place the iron on the iron platform.
12
ENGLISH
4 Speciictypesonly:Pushthecarrylockoverthetipofthesoleplate
to lock the iron onto the iron platform.
5 Fold the supply hose and mains cord to store them in their
respective storage compartments.
6 Speciictypesonly:Youcannoweasilycarrythewholeapplianceby
the handle of the iron with one hand.
Do not carry the appliance by holding the water tank release lever.
Environment
-
Do not throw away the appliance with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an oficial collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the environment.
Guarantee & service
If you need service or information or if you have a problem, please visit
the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer
Care Centre in your country (you ind its phone number in the worldwide
guarantee lealet). If there is no Consumer Care Centre in your country,
go to your local Philips dealer.
troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could
encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with
the information below, contact the Consumer Care Centre in your country.
Problem
Possible cause
Solution
The steam
generator produces
a pumping sound.
Water is pumped into the boiler inside the
steam generator. This is normal.
If the pumping sound continues
nonstop, switch off the steam
generator and remove the plug
from the wall socket. Contact an
authorised Philips service centre.
ENGLISH
13
Problem
Possible cause
Solution
The steam
generator does not
produce any steam.
There is not enough water in the water
tank.
Fill the water tank.
The steam generator is not hot enough to
produce steam.
Wait until the ‘iron ready’ light on
the iron lights up continuously.
You do not press the steam trigger.
Press the steam trigger and keep it
pressed while you steam iron.
The water tank is not placed properly in the Slide the water tank irmly back
steam generator.
into the steam generator (‘click’).
The appliance is not switched on.
Insert the plug in the wall socket
and press the on/off button to
switch on the appliance.
The steam
generator has
switched off.
The auto-shut-off function is activated
Press the on/off button to switch
automatically when the steam generator has on the steam generator again.
not been used for more than 10 minutes.
The light in the on/
off button lashes.
The auto-shut-off function is activated
Press the on/off button to switch
automatically when the steam generator has on the steam generator again.
not been used for more than 10 minutes.
Water droplets
come out of the
soleplate.
When you start steam ironing and
when you continue steam ironing after
an interruption, the steam that was still
present in the hose has cooled down and
condensed into water. This causes water
droplets to come out of the soleplate.
This is normal. Hold the iron over
an old cloth and press the steam
trigger. The cloth absorbs the
drops. After a few seconds, steam
instead of water comes out of the
soleplate.
Wet spots appear
on the garment
during ironing.
The wet spots that appear on your garment
after you have steam ironed for some
time may be caused by steam that has
condensed onto the ironing board.
Iron the wet spots without steam
for some time to dry them. If the
underside of the ironing board is
wet, wipe it dry with a piece of dry
cloth.
Water spots appear
on the garment
during use of
the steam boost
function.
The water spots on your garment are
caused by condensation in the supply hose.
When the supply hose cools down, the
steam that is still present in the hose cools
down and condenses into water.
The water droplets stop coming
out of the soleplate when you have
used the steam boost function for
some time.
Flakes and
impurities come
out of the soleplate
or the soleplate is
dirty.
Impurities or chemicals present in the water Clean the soleplate with a damp
have deposited in the steam vents and/or
cloth.
on the soleplate.
Too much scale and minerals have
accumulated inside the steam generator.
Descale the steam generator
regularly (see chapter ‘Cleaning and
maintenance’, section ‘Descaling the
steam generator with the EASY
DE-CALC knob’).
14
ENGLISH
Problem
Possible cause
Solution
Water leaks
from the steam
generator.
If you tilt the steam generator during
transport or place it on an uneven surface
when the water tank is full, water may spill
out of the water tank.
Do not tilt the steam generator
when the water tank is full.
15
:
,
.
,
Philips PerfectCare.
.
-
.
.
.
,
-
.
,
-
.
,
.
.
.
.
,
.
,
,
.
.
,
.
.
www.philips.com.
!
(
a
B
C
D
E
F
G
H
I
J
k
L
M
N
O
P
Q
R
-
. 1)
./
.
“DE-CALC reset”
“EASY DE-CALC”
“
.
”
,
16
,
.
.
-
,
,
,
-
,
,
.
.
,
Philips,
Philips
,
,
,
8
.
-
.
-
,
,
.
-
.
CALC”
“EASY DE-CALC”.
,
Philips
.
“EASY DE-CALC”
-
“EASY DE-CALC”,
“EASY DE-
,
.
,
,
.
.
-
,
-
.
8
.
-
-
,
.
.
,
.
,
.
.
.
17
,
-
:
,
-
.
“
”.
.
(eMF)
Philips
,
,
(EMF).
.
:
,
.
,
,
,
,
,
,
.
,
.
.
1
2
.
.
:
,
.
3
).
:
,
.
,
.
1
.
( 18
2
,
“
,
3
“
,
.
(
“
,
,
,
.
, “
,
,
., ,
,
.
1
(
2
”,
,
,
2
.
1
.
”
,
.
“
”
),
.
,
.
”).
,
,
”
.
.
.
,
,
./
, 19
4
5
.
:
.
, , .
1
:
,
2 3
4
1
, ,
.
.
.
.
.
.
,
.
, .
.
.
.
,
20
(
10
,
),
./
,
.
.
“easy
De-CaLC”
10
.
,
“DE-CALC”.
CALC”,
1
-
.
3
“EASYDE-CALC”-
7
2
, “EASY DE-CALC”
350 .
.
.
,
.
“EASYDE-SCALE” , .
“DE-CALCreset”, “DE-CALC”
“EASY DE-CALC”,
,
,
.
.
“EASYDE-CALC”
, .
:
6
“EASYDE-CALC”, :
,
.
.
., .
:
5
./
,
“EASY DE-
“EASYDE-CALC”,
2
4
.
.
.
.
,
“EASYDE-CALC”.
21
,
.
1
., 2
3
4
1
./
5
6
,
,
.
./
.
./
., .
,
.
.
,
.
.
., .
, , 3
2
2
4
:
.
:
, , .
.
22
-
,
,
.
.
,
com
Philips
Philips
(
).
Philips.
www.philips.
,
-
,
.
,
.
.
.
,
.
.
Philips.
.
.
.
,
.
“
.
.
,
.
.
”
(
).
.
.
./
.,
,
23
,
.
.
10
.,
./
.,
.
.
./
.
./
,
10
.
.
.
.
,
.
.
.
,
,
,
.
,
.
.
,
.
,
,
.
.
,
.
,
,
,
.
.
.
.
/
.
.
.
“
“
CALC””).
(
”,
“EASY DE,
.
,
,
.
.
24
eština
Úvod
Všichni dob e víme, co všechno musíme u tradi ních žehli ek ešit – vybrat
správnou teplotu pro džíny nebo jemné látky, pak ekat, než se žehli ka
rozeh eje nebo zase vychladne. P íliš horká žehli ka už hodn lidem
dokázala zni it šaty. Nová technologie Philips PerfectCare ale tyto pohromy
odsunuje do propadlišt d jin.
Princip žehlení spo ívá v tom, že p enášíte teplo na od vy a tím vyhlazujete
záhyby. V minulosti se to d lalo pomocí velice rozpálené žehlicí plochy. Pak
k žehlicí ploše výrobci p idali páru, ímž urychlili p enos tepla do od v a
žehlení výrazn zkrátili.
Naše výzkumy prokázaly, že nejlepší zp sob k vyhlazení i t ch
nejodoln jších záhyb p edstavuje vysoký objem páry. Ú inek samotné
žehlicí plochy je minimální – sta í, aby m la žehlicí plocha vyšší teplotu než
pára, aby si dokázala poradit s vlhkostí. To je optimální teplota; teplota, p i
níž nedojde k poškození žádného žehleného od vu a žehlení je maximáln
ú inné.
Zajišt ní vysokého objemu páry p i této optimální teplot p edstavovalo
náro ný úkol. V minulosti by p i tom docházelo k vyst ikování a úniku vody
a vzniku skvrn.
Abychom vytvo ili páru pod vysokým tlakem, která p i této optimální
teplot spolupracuje s žehlicí plochou, vyvinuli jsme jedine nou cyklónovou
komoru. Vytvo ená pára proniká hluboko do látky a zajiš uje rychlé žehlení,
p i n mž nehrozí únik vody. Nejsou tu žádná komplikovaná tla ítka a
nemusíte ekat na to, než se žehli ka rozeh eje nebo zchladne. Stejn
tak neriskujete, že spálíte své oblíbené šaty. A už žehlí kdokoli, žehlení je
rychlejší.
Pokud byste cht li v d t, jak cyklónová parní komora funguje, navštivte náš
web www.philips.com.
A vám jde žehlení p kn od ruky.
Všeobecný popis (Obr. 1)
a
B
C
D
E
F
G
H
I
J
k
L
M
N
O
P
Q
R
Hadice pro p ívod páry
Žehlicí plocha
P ihrádka pro uložení p ívodní hadice
P ihrádka pro uložení kabelu
Sí ový kabel se zástr kou
Kontrolka prázdné nádržky na vodu
Tla ítko pro zapnutí/vypnutí s automatickým vypnutím
Tla ítko resetování DE-CALC s kontrolkou
Knolík EASY DE-CALC
Indikace hladiny vody
Odnímatelná nádržka na vodu
Plnicí otvor
Posuvné tla ítko pro zajišt ní p i p enášení
Zajišt ní pro p enášení
Žehlicí plocha
Kontrolka „Žehli ka p ipravena“
Spouš páry
Tla ítko parního rázu
eština
25
D ležité
P ed použitím p ístroje si pe liv p e t te tuto uživatelskou p íru ku a
uschovejte ji pro budoucí použití.
nebezpe í
- Žehli ku ani generátor páry nikdy nepono ujte do vody.
upozorn ní
- D íve než p ístroj p ipojíte do sít , zkontrolujte, zda nap tí uvedené na
typovém štítku souhlasí s nap tím v místní elektrické síti.
- P ístroj nepoužívejte, pokud je viditeln poškozena zástr ka, sí ový
kabel, p ívodní hadice nebo samotný p ístroj, ani pokud p ístroj spadl na
zem nebo z n j odkapává voda.
- Pokud byl poškozen sí ový kabel nebo p ívodní hadice, musí jejich
vým nu provést spole nost Philips, servis autorizovaný spole ností
Philips nebo obdobn kvaliikovaní pracovníci, abyste p edešli možnému
nebezpe í.
- P ístroj p ipojený k síti nikdy nenechávejte bez dozoru.
- Tento p ístroj mohou používat d ti starší 8 let a osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud byly pou eny o bezpe ném používání
p ístroje, pokud je bezpe né používání zajišt no dohledem nebo pokud
byly obeznámeny s p íslušnými riziky.
- Nedovolte, aby si s p ístrojem hráli d ti.
- Pokud je za ízení zapnuté nebo chladne, uchovávejte žehli ku a sí ovou
š ru mimo dosah d tí mladších 8 let.
- D ti mohou p ístroj istit nebo provád t postup funkce Calc-Clean
výhradn pod dohledem.
- Sí ový kabel ani p ívodní hadice se nesmí dostat do kontaktu s horkou
žehlicí plochou.
- Pokud p i zah ívání p ístroje pod knolíkem funkce EASY DE-CALC
uniká pára nebo kapky horké vody, p ístroj vypn te a knolík funkce
EASY DE-CALC utáhn te. Pokud by pára p i zah ívání unikala i nadále,
vypn te p ístroj a kontaktujte autorizovaný servis spole nosti Philips.
- Nikdy nesnímejte knolík funkce EASY DE-CALC z generátoru páry,
pokud je generátor páry ješt horký nebo pod tlakem.
- S generátorem páry nepoužívejte nikdy žádný jiný uzáv r než knolík
funkce EASY DE-CALC dodaný s p ístrojem.
upozorn ní
- P ístroj p ipojujte výhradn do ádn uzemn ných zásuvek.
- Žehli ku a generátor páry vždy pokládejte a používejte na stabilním a
vodorovném povrchu.
- Pravideln kontrolujte, zda není poškozen sí ový kabel nebo p ívodní
hadice.
- Sí ový kabel p ed zapojením do sí ové zásuvky zcela rozvi te.
- Žehlicí plocha a dno žehli ky mohou být velmi horké a p i dotyku
mohou zp sobit popáleniny. Pokud pot ebujte p esunut generátor páry,
nedotýkejte se žehlicí plochy.
- Po ukon ení žehlení, p i išt ní p ístroje, p i pln ní i vyprazd ování
generátoru páry i p i krátkém ponechání žehli ky bez dozoru odložte
žehli ku na stojánek, p ístroj vypn te a vytáhn te sí ovou zástr ku ze
zásuvky ve zdi.
26
eština
-
Podle pokyn v kapitole „ išt ní a údržba“ z generátoru páry
pravideln odstra ujte vodní kámen.
P ístroj je ur en výhradn pro použití v domácnosti.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento p ístroj spole nosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se
elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správn používán v souladu
s pokyny uvedenými v této uživatelské p íru ce, je jeho použití podle dosud
dostupných v deckých poznatk bezpe né.
P íprava k použití
Pln ní odnímatelného zásobníku vodou
Donádržkynavodunelijteparfém,ocet,škrob,odváp ovacíprost edky,
zm k ovadlaanijinéchemickélátky.
Poznámka: Generátor páry nenaklán jte ani s ním net este, pokud je nádržka
na vodu plná. Jinak se voda z plnicího otvoru vylije.
Nádržku na vodu lze sejmout a naplnit kdykoli b hem žehlení.
Nádržku na vodu napl te p ed prvním použitím nebo jakmile se rozsvítí
kontrolka prázdné nádržky na vodu.
1 Vyjm tezásobníkvodyzegenerátorupáry.
2 Nádržkunavodunapl tevodouzvodovoduažpozna kuMAX.
Poznámka: Pokud je voda ve vaší oblasti nadm rn tvrdá, doporu ujeme vám
smíchat ji se stejným množstvím demineralizované vody.
3 Zasu tezásobníkvodyzp tdogenerátorupáry(ozvese„klapnutí“).
Poznámka: Pokud nebyl zásobník vody správn umíst n, nebude žehli ka
vytvá et žádnou páru.
kontrolka pln ní zásobníku vody
Když je zásobník vody tém prázdný, rozsvítí se kontrolka ozna ující
prázdný zásobník vody a nelze dál používat žehlení s párou.
1 Vyjm tezásobníkvodyanapl tejej.
2 Vložtezásobníkpáryzp tdogenerátorupáry.
, Žehli kajeop tp ipravenakžehleníspárou.
eština
27
Použití p ístroje
technologie optimal temp
Nežehletelátky,kterésenemajížehlit.
Tento generátor páry obsahuje technologii Optimal Temp. Pomocí této
technologie m žete žehlit veškeré druhy žehlitelných látek, aniž byste
museli upravovat teplotu žehlení nebo nastavení páry.
1 Žehlitlzelátkyozna enét mitosymboly;jednásenap íkladoln nou
tkaninu,bavlnu,polyester,hedvábí,vlnu,viskózuneboum léhedvábí.
2 Látkyozna enétímtosymbolemžehlitnelze.Krom syntetických
látek–jakojespandexneboelastan,látkyspodílemspandexu
nebopolyoleiny(nap íkladpolypropylen)–sempat ítakéod vy
s potiskem.
Žehlení s párou
1 Generátorpáryumíst tenastabilníarovnoupodložku,nap íkladna
tvrdou ástžehlicíhoprknanebonast l.
2 Ujist tese,žejevzásobníkunavodudostatekvody(viz ást„Pln ní
odnímatelnéhozásobníkuvodou“).
3 Zasu tesí ovouzástr kudouzemn nésí ovézásuvkyastisknutím
tla ítkaprozapnutí/vypnutígenerátorpáryzapn te.
,
,
Kontrolka„Žehli kap ipravena“ozna uje,žesegenerátorpáry
zah ívá.
Kdyžjegenerátorpáryp ipravenkpoužití,kontrola„Žehli ka
p ipravena“trvalesvítí.
28
eština
4 Pouzen kterétypy:Stiskn teposuvnétla ítkoprozajišt níp i
p enášeníaodemkn težehli kuzestojánku.
5 Chcete-liza ítžehlitspárou,stiskn teapodržtespouš páry.
Funkce parního rázu
K odstran ní nepoddajných záhyb m žete použít funkci parního rázu.
1 Stiskn tetla ítkoparníhorázu.
Párounikdynemi tenaosoby.
Poznámka: Pokud funkci parního rázu používáte poprvé, m že dojít
k odkapávání vody z žehlicí plochy. Pokud budete funkci parního rázu používat
delší dobu, odkapávání p estane.
Žehlení s vertikálním napa ováním
Žehli kavypouštíhorkoupáru.Nikdysenepokoušejteodstra ovat
záhybyzod vu,kterýmán kdonasob .Párunepoužívejteblízkosvých
rukouanirukounikohojiného.
1 Pov steod vnaramínkoajednourukouod vpevn p idržte.
2 Druhourukoudržtesvisležehli kuastisknutímspoušt páryod v
napa te.
3 Záhybyvyhlazujetetak,žežehlicíplochoužehli kyjemn p ejíždíte
pood vu.
4 Pokudpot ebujeteúsp šn vyhladitnepoddajnézáhyby,použijte
spole n sespouštípárytla ítkoparníhorázu.
Funkce automatického vypnutí
Když generátor páry n jakou dobu nepoužíváte (p ibližn deset minut),
automaticky se vypne. Na tla ítku pro zapnutí/vypnutí za ne blikat kontrolka
automatického vypnutí. Chcete-li generátor páry op t spustit, stiskn te na
generátoru páry jakékoli tla ítko. Generátor páry se za ne op t zah ívat.
eština
29
išt ní a údržba
odstran ní vodního kamene z generátoru páry pomocí
knolíku easy De-CaLC
Tento generátor páry má na ovládacím panelu kontrolku DE-CALC. Tato
funkce zabra uje hromad ní vodního kamene uvnit generátoru páry a
zajiš uje dlouhou životnost vypoušt ní páry. P ibližn po jednom m síci
nebo deseti žehleních za ne tato kontrolka blikat. Když kontrolka bliká,
prove te pomocí knolíku EASY DE-CALC postup odstran ní vodního
kamene podle následujících krok .
Nikdynevyd lávejteknolíkEASYDE-CALC,je-ligenerátorpáryhorký.
1 Stisknutímtla ítkaprovypnutí/zapnutígenerátorpáryvypn te
aodpojtezástr kuzezdi.
2 Nechtegenerátorpárydv hodinyvychladnout.
3 Položtegenerátorpárynastabilnídeskustolu.KnolíkEASYDECALCbym lbýtp eshranustolu.
Tip: M žete také dát generátor páry do d ezu a umístit jej tak, aby knolík
EASY DE-CALC sm oval do d ezu.
4 PodržtepodknolíkemEASYDE-CALCnádobkuminimáln oobjemu350cm3azachy tevytékajícívodu.
5 Vyjm teoto enímprotism ruhodinovýchru i ekknolíkEASYDECALCanechtedonádobkyvytéctvoduskouskyvodníhokamene.
Poznámka:Voda za ne z generátoru páry vytékat ihned poté, co knolíkem
EASY DE-CALC oto íte s cílem jej vyjmout.
Poznámka:Tento generátor páry je speciáln zkonstruován tak, aby z n j šlo
vodní kámen odstranit spole n s vodou jednoduše a efektivn . Generátorem
páry není t eba t ást ani jej naklán t.
6 Kdyžužzgenerátorupárynete ežádnávoda,znovuvložteknolík
EASYDE-CALCaoto enímposm ruhodinovýchru i ekjej
utáhn te.
7 Zasu tesí ovouzástr kudouzemn nésí ovézásuvkyastisknutím
resetovacíhotla ítkaDE-CALCvynulujtefunkciEASYDE-CALC.
P estanesvítitkontrolkaDE-CALC.
išt ní žehlicí plochy
Chcete-li z žehlicí plochy odstranit skvrny, žehlicí plochu pravideln
ist te.
1 Zasu tesí ovouzástr kudouzemn nésí ovézásuvkyastisknutím
tla ítkaprozapnutí/vypnutígenerátorpáryzapn teanechtezah át.
2 P ibližn podvouminutáchstisknutímtla ítkaprovypnutí/zapnutí
generátorpáryvypn teaodpojtezezástr kyvezdi.
3 Dejtenažehlicíprknokouseknavlh enébavln nélátky.
4 Bavln noulátkuopakovan p ežehleteatímskvrnyodstra te
zžehlicíplochy.
30
eština
skladování
1 Stisknutímtla ítkaprovypnutí/zapnutígenerátorpáryvypn te
aodpojtezástr kuzezdi.
2 Vyjm teavyprázdn teodnímatelnýzásobníkvody.
3 Položtežehli kunastojánek.
4 Pouzen kterétypy:P ipn težehli kukestojánkup esunutím
zajišt níp ip enášeníp esokrajžehlicíplochy.
5 Svi tep ívodníhadiciasí ovouš
úložnýchp ihrádek.
ruauložtejedop íslušných
6 Pouzen kterétypy:Nyníjemožnéjednourukousnadnop enášet
celýp ístrojzarukoje žehli ky.
Nep enášejteza ízenítak,žehobudetedržetzapá kukuvoln ní
nádržkynavodu.
Životní prost edí
-
Až p ístroj doslouží, nevyhazujte jej do b žného komunálního odpadu,
ale odevzdejte do sb rny ur ené pro recyklaci. Pom žete tím chránit
životní prost edí.
eština
31
Záruka a servis
Pokud budete pot ebovat servis, informace nebo pokud dojde k potížím,
navštivte webovou stránku spole nosti Philips www.philips.com nebo se
obra te na st edisko pé e o zákazníky spole nosti Philips ve své zemi
(telefonní íslo na st ediska najdete v letá ku s celosv tovou zárukou).
Pokud se ve vaší zemi st edisko pé e o zákazníky nenachází, m žete
kontaktovat místního dodavatele výrobk Philips.
odstra ování problém
V této kapitole jsou shrnuty nejb žn jší problémy, se kterými se m žete
u p ístroje setkat. Pokud se vám nepoda í problém vy ešit podle
následujících informací, kontaktujte St edisko pé e o zákazníky ve své zemi.
Problém
Možnáp í ina
ešení
Z generátoru
páry je slyšet zvuk
erpadla.
Do oh íva e vody uvnit generátoru
páry je erpána voda. Tento jev je
normální.
Pokud zvuk erpadla neustává, vypn te
generátor páry a odpojte jej ze zástr ky
ve zdi. Kontaktujte autorizované servisní
st edisko spole nosti Philips.
Generátor páry
nevytvá í žádnou
páru.
V nádržce není dostatek vody.
Napl te nádržku na vodu.
Teplota generátoru páry neposta uje
k vytvo ení páry.
Po kejte, dokud nebude na žehli ce
trvale svítit kontrolka „Žehli ka
p ipravena“.
Nestiskli jste spouš páry.
Žehlíte-li s párou, stiskn te spouš páry
a podržte ji stisknutou.
Nádržka na vodu není vložena správn
do generátoru páry.
Zasu te ji pevn zp t do generátoru
páry (ozve se „klapnutí“).
P ístroj není zapnutý.
Zasu te zástr ku do zásuvky ve zdi a
stisknutím tla ítka pro zapnutí/vypnutí
p ístroj zapn te.
Generátor páry se
vypnul.
Když generátor páry více než 10 minut
nepoužíváte, je automaticky aktivována
funkce automatického vypnutí.
Op tovným stisknutím tla ítka pro
zapnutí/vypnutí generátor páry znovu
zapnete.
Bliká kontrolka
na tla ítku pro
zapnutí/vypnutí.
Když generátor páry více než 10 minut
nepoužíváte, je automaticky aktivována
funkce automatického vypnutí.
Op tovným stisknutím tla ítka pro
zapnutí/vypnutí generátor páry znovu
zapnete.
Ze dna žehli ky
odkapává voda.
Pokud za nete žehlit s párou nebo
pokud pokra ujete v žehlení s párou po
p erušení, pára, která z stala v hadici, se
ochladila a zkondenzovala. To je p í inou
odkapávání vody z žehlicí plochy.
To je normální jev. Podržte žehli ku
nad kouskem starém látky a stiskn te
spouš páry. Látka zachytí odkapávající
vodu. Po n kolika sekundách bude ze
žehlící plochy místo vody vycházet pára.
P i žehlení se na
od vu objevují
mokré skvrny.
Mokré skvrny, které se na od vu
objevují po ur ité dob žehlení s párou,
mohou být zp sobené párou, která se
kondenzuje na žehlicím prkn .
P ežehlete mokré skvrny bez páry,
dokud neuschnou. Pokud je žehlicí
prkno vlhké, ot ete je dosucha suchým
had íkem.
32
eština
Problém
Možnáp í ina
B hem používání
funkce parního
rázu se na oble ení
objevují mokré
skvrny.
Mokré skvrny na oble ení jsou
zp sobeny kondenzací v p ívodní hadici.
Po ochlazení p ívodní hadice se pára,
která je stále v p ívodní hadici, ochladí a
kondenzuje na vodu.
Pokud budete funkci parního rázu
používat delší dobu, p estane voda za
žehlicí plochy odkapávat.
Z žehlicí plochy
vychází kousky
ne istot nebo je
plocha zne išt ná.
Ne istoty a chemikálie, které jsou
p ítomny ve vod , se usazují v otvorech
pro výstup páry a na žehlicí ploše
žehli ky.
Žehlicí plochu o ist te vlhkým
had íkem.
V generátoru páry se nahromadilo velké
množství vodního kamene a minerál .
Vodní kámen z generátoru páry
pravideln odstra ujte (viz ást
„Odstran ní vodního kamene
z generátoru páry pomocí knolíku
EASY DE-CALC“ v kapitole „ išt ní a
údržba“).
Pokud generátor páry b hem p enášení
nakloníte nebo jej umístíte na nerovný
povrch, m že se vylít voda z nádržky na
vodu (pokud je nádržka na vodu plná).
Nenaklán jte generátor páry, když je
nádržka na vodu plná.
Z generátoru páry
uniká voda.
ešení
eesti
33
sissejuhatus
Me kõik teame kui tülikad traditsioonilised triikrauad on: tuleb valida
õige temperatuur teksade ja õrnade riiete jaoks, peab ootama triikraua
kuumenemist ja jahtumist. Paljud meist on oma riided liiga kuuma
triikrauaga rikkunud. Need katastrooid on uue Philips PerfectCare’iga
minevikumuusika.
Triikimise põhimõtteks on kuumuse ülekanne riietele, et kortsud eemaldada.
Vanasti tehti seda väga kuuma triikraua tallaga. Siis aga lisasid tootjad
triikraua tallale auru, mis kiirendas kuumuse ülekannet riietele, muutes
triikimise palju kiiremaks.
Meie uurimistöö on näidanud, et suur auru kogus on tegelikult parim
viis raskeimate kortsude kiireks eemaldamiseks. Triikraua talla mõju on
minimaalne. Talla temperatuur peab lihtsalt auru temperatuurist kõrgem
olema, et kogu niiskus saaks eemaldatud. See on optimaalne temperatuur.
Selle temperatuuri juures ei kahjustata mitte ühtegi triigitavat riideeset ning
triikimine on üliefektiivne.
Küsimus oli selles, kuidas selle optimaalse temperatuuri juures suur kogus
auru tekitada. Varem oleks selle tagajärjeks olnud vee pritsimine, lekkimine
ja plekid.
Kõrge rõhu all oleva auru tekitamiseks, mis teeks kogu töö ära talla
optimaalse temperatuuri juures, töötasime välja unikaalse tsüklonilise
kambri. Tekkinud aur tungib sügavale kanga sisse, mistõttu on triikimine kiire
ja vee lekkimise ohtu pole. Puuduvad keerulised reguleerimisnupud ning
te ei pea ootama triikraua kuumenemist või jahtumist. Ka pole ohtu, et
kõrvetate oma lemmikriided. Triikimine on kiirem, olgu triikijaks kes tahes.
Kui soovite teada, kuidas töötab tsükloniline aurukamber, külastage meie
kodulehte aadressil www.philips.com.
Rõõmsat triikimist!
Üldine kirjeldus (Jn 1)
a
B
C
D
E
F
G
H
I
J
k
L
M
N
O
P
Q
R
Auruvoolik
Triikraua alus
Veevooliku hoiustamispesa
Toitejuhtme hoiustamispesa
Pistikuga toitekaabel
„Veepaak tühi” märgutuli
Automaatse väljalülitusega sisse/välja lülitamise nupp
Funktsiooni DE-CALC lähtestamise nupp koos märgutulega
EASY DE-CALC-nupuga
Veetaseme näidik
Küljestvõetav veepaak
Täiteava
Kandmisluku vabastamise nupp
Kandmislukk
Triikraua tald
„Triikraud valmis” märgutuli
Aurunupp
Lisaauru nupp
34
eesti
tähtis
Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke see
edaspidiseks alles.
Oht
- Ärge kunagi kastke triikrauda ega aurugeneraatorit vette.
Hoiatus
- Enne seadme sisselülitamist kontrollige, et triikraua nimiandmete sildil
näidatud pinge ühtib kohaliku voolupingega.
- Ärge kasutage seadet, kui pistikul, toitejuhtmel, voolikul või seadmel
endal on silmaga nähtavaid kahjustusi või kui seade on maha kukkunud
või lekib.
- Kui toitejuhe või voolik on kahjustunud, tuleb see ohu vältimiseks
lasta asendada Philipsil, Philipsi volitatud hoolduses või vastava
kvaliikatsiooniga isikutel.
- Ärge jätke kunagi elektrivõrku ühendatud seadet järelevalveta.
- Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased lapsed ja füüsilise,
meele- või vaimse häirega või ebapiisavate kogemuste ja teadmistega
isikud, kui neid on õpetatud seadet ohutult kasutama või teostatakse
seadme ohutuks kasutamiseks järelevalvet ning kui neid on teavitatud
kaasnevatest ohtudest.
- Ärge laske lastel seadmega mängida.
- Hoidke triikraud ja toitejuhe väljaspool 8-aastaste ja nooremate laste
käeulatust, kui seade on sisse lülitatud või jahtub.
- Lapsed tohivad seadet puhastada ja katlakivist puhastamise protseduuri
sooritada ainult järelevalve all.
- Ärge laske toitejuhtmel ja voolikul puutuda kokku triikraua alusplaadiga.
- Kui seadme kuumenemisel tuleb EASY DE-CALC-nupu alt auru või
kuuma vee piiski, lülitage seade välja ja keerake EASY DE-CALCnupp kõvemini kinni. Kui auru eraldumine seadme kuumenemise
ajal jätkub, lülitage seade välja ja võtke ühendust Philipsi volitatud
hoolduskeskusega.
- Ärge eemaldage aurugeneraatorilt EASY DE-CALC-nuppu, kui
aurugeneraator on veel kuum või rõhu all.
- Ärge kasutage aurugeneraatori sulgemiseks mingit muud kaant kui
ainult komplektis olevat EASY DE-CALC-nuppu.
Ettevaatust
- Ühendage seade vaid maandatud seinakontakti.
- Asetage ja kasutage triikrauda ning aurugeneraatorit alati kindlal, tasasel
ja horisontaalsel pinnal.
- Võimalike kahjustuste leidmiseks kontrollige korrapäraselt toitejuhet
ja voolikut.
- Enne kui ühendate pistiku seinakontakti, kerige toitejuhe täiesti lahti.
- Triikraua alus ja tald võivad minna väga kuumaks ja puudutamise korral
tekitada põletusi. Aurugeneraatori liigutamisel ärge katsuge triikraua alust.
- Kui olete triikimise lõpetanud, kui puhastate seadet, kui täidate või
tühjendate aurugeneraatorit ja ka siis, kui peate hetkeks triikraua juurest
lahkuma, pange triikraud alusele, lülitage triikraud välja ning tõmmake
pistik seinakontaktist välja.
- Eemaldage aurugeneraatorist korrapäraselt katlakivi vastavalt peatükis
„Puhastamine ja hooldus” toodud juhistele.
- Seade on mõeldud kasutamiseks vaid kodumajapidamises.
eesti
35
elektromagnetväljad (eMF)
See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetvälju (EMF) käsitlevatele
standarditele. Kui seadet käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile
vastavalt, on seadet tänapäevaste teaduslike tõendite alusel ohutu kasutada.
kasutamiseks valmistumine
Äravõetava veepaagi täitmine
ärge täitke veepaaki kuuma vee, lõhnaõli, äädika, tärgeldamis-,
katlakivieemaldamis-, triikimisvedelike ega muude keemiliste vahenditega.
Märkus. ärge kallutage või raputage aurugeneraatorit, kui veepaak on täis.
Vastasel juhtumil loksub vesi täiteavast välja.
Veepaaki võite ära võtta ja täita ükskõik millal kasutamise ajal.
Enne esmakasutust täitke veepaak ja niipea kui tühja veepaagi märgutuli
hakkab vilkuma.
1 Võtkeäravõetavveepaakaurugeneraatoriküljestära.
2 Täitke veepaak kraaniveega kuni MAX-tähiseni.
Märkus. kui piirkonnas, kus te elate, on väga kare vesi, soovitame seda segada
võrdse osa destilleeritud veega.
3 Lükake veepaak tagasi aurugeneraatorisse (klõpsatus!).
Märkus. Kui veepaak pole korralikult tagasi pandud, ei hakka triikraud auru
tootma.
veepaagi taastäitmise märgutuli
Kui veepaak on peaaegu tühi, süttib märgutuli „Veepaak tühi” ja auruga
triikimine pole enam võimalik.
1 Eemaldageveenõujatäitkesee.
2 Pange veepaak aurugeneraatorisse tagasi (klõpsatus!).
, Triikraud on nüüd auruga triikimiseks uuesti valmis.
Seadme kasutamine
Optimaalse temperatuuri tehnoloogia
Ärgetriikigemittetriigitavaidmaterjale.
Sellel aurugeneraatoril on optimaalse temperatuuri tehnoloogia, mistõttu
saate igat tüüpi triigitavaid materjale triikida ilma triikraua temperatuuri või
auru kogust reguleerimata.
36
eesti
1 Triikidavõibnendesümbolitegatähistatudmaterjale,nagulinane,
puuvill, polüester, siid, vill, viskoos, kunstsiid.
2 Sellesümboligatähistatudmaterjalidonmittetriigitavad.Nende
hulkakuuluvadsünteetilisedmaterjalid,naguspandeksvõielastaan,
spandeksitsisaldavadmaterjalidjapolüoleiinid(ntpolüpropüleen),
kuidkariieteletrükitudkujutised.
auruga triikimine
1 Pangeaurugeneraatorkindlalejatasaselepinnale,nttriikimislaua
kõvale osale või lauale.
2 Veenduge,etveepaagisoleksküllaldaseltvett(vtlõiku„Äravõetava
veepaagitäitmine”).
3 Pangetoitepistikmaandatudpistikupessaningvajutage
aurugeneraatorisisselülitamisekssisse-väljalülitamisenuppu.
,
,
Märgutuli„Triikraudvalmis”vilgub,tähistadesaurugeneraatori
kuumenemist.
Kuiaurugeneraatoronkasutamiseksvalmis,jääbmärgutuli„Triikraud
valmis”põlema.
4 Ainultteatudmudelitel:vajutagekandmislukuvabastamisenuppu,et
triikraudaluseküljesteemaldada.
eesti
37
5 Aurugatriikimisealustamiseksvajutagejahoidkeallaurunuppu.
Lisaauru funktsioon
Lisaauru funktsiooni võite auruga triikimise ajal kasutada tugevate kortsude
eemaldamiseks.
1 Vajutagelisaaurunuppu.
Ärge suunake kunagi auru inimeste peale.
Märkus. Lisaauru esmakordsel kasutamisel võib triikraua tallast natuke vett
tilkuda. Kui olete lisaauru funktsiooni mõnda aega kasutanud, tilkumine lõppeb.
Vertikaalne auruga triikimine
Triikraudpaiskabväljakuumaauru.Ärgekunagiproovigekortse
eemaldada kantud riideesemelt. Ärge suunake auru enda ega kellegi teise
käele.
1 Riputageriideeseriidepuulejatõmmakeühekäegasirgu.
2 Teisekäegahoidketriikraudavertikaalsesasendisningvajutage
riideeseme aurutamiseks aurunuppu.
3 Kortsudeeemaldamisekspuudutageriideesetõrnalttriikrauatallaga.
4 Tugevate kortsude edukaks eemaldamiseks kasutage koos
aurunupuga ka lisaauru nuppu.
automaatse väljalülitumise funktsioon
Aurugeneraator lülitub automaatselt välja, kui seda pole mõnda
aega kasutatud (umbes 10 minutit), ning sisse-välja lülitamise nupus
hakkab vilkuma automaatse väljalülitumise märgutuli. Aurugeneraatori
sisselülitamiseks vajutage sellel suvalist nuppu. Aurugeneraator hakkab uuesti
kuumenema.
38
eesti
Puhastamine ja hooldus
aurugeneraatori katlakivist puhastamine easy De-CaLCnupu abil
Selle aurugeneraatori juhtpaneelil on DE-CALC-märgutuli,
mis aitab vältida katlakivi kogunemist aurugeneraatori sisse ja
tagab kauakestva aurutamisjõudluse. See tuli hakkab vilkuma umbes kuu aja
jooksul või pärast kümmet triikimiskorda. Tule vilkuma hakates puhastage
aurugeneraator katlakivist EASY DE-CALC-nupuga, järgides allpool toodud
juhiseid.
Ärge kunagi eemaldage EASY DE-CALC-nuppu, kui aurugeneraator on
kuum.
1 Vajutageaurugeneraatoriväljalülitamisekssisse-väljalülitamisenuppu
jatõmmakepistikseinakontaktistvälja.
2 Laskeaurugeneraatorilkakstundijahtuda.
3 Asetage aurugeneraator stabiilse lauapinna peale, nii et EASY DECALC-nupp ulatub üle laua ääre.
Nõuanne.Te võite ka aurugeneraatori kraanikausi juurde viia ja selle nii
asetada, et EASY DE-CALC-nupp on kraanikausi kohal.
4 Hoidke EASY DE-CALC-nupu all vähemalt 350 kuupsentimeetri
suurusttassi,etmahutadaväljavoolavvesi.
5 KeerakeEASYDE-CALC-nuppueemaldamiseksvastupäevajalaske
lubjaosakestegaveeltassivoolata.
Märkus. Aurugeneraatorist hakkab vett välja voolama kohe, kui keerate
eemaldamiseks EASY DE-CALC-nuppu.
Märkus. See aurugeneraator on spetsiaalselt nii ehitatud, et lubja eemaldamine
koos veega oleks lihtne ja tõhus. Aurugeneraatorit pole vaja raputada ega
kallutada.
6 Kuiaurugeneraatoristeituleenamvett,paigaldageEASYDE-SCALEnuppjakeerakesedakinnitamisekspäripäeva.
7 ÜhendagetoitepistikmaandatudseinakontaktijavajutageDE-CALCi lähtestamise nuppu, et funktsioon EASY DE-CALC lähtestada. DECALC-märgutuli kustub.
triikraua talla puhastamine
Plekkide eemaldamiseks puhastage talda regulaarselt.
1 Pangetoitepistikmaandatudpistikupessaningvajutage
aurugeneraatorisisselülitamiseksjakuumenemisekssisse-välja
lülitamise nuppu.
2 Umbespärastkahteminutitvajutageaurugeneraatorivälja
lülitamiseksuuestisisse-väljalülitamisenuppujaeemaldagepistik
seinakontaktist.
3 Asetage triikimislauale tükk niisket puuvillast riiet.
4 Triikige puuvillast riidetükki korduvalt, et eemaldada tallalt plekid.
eesti
39
Hoiustamine
1 Vajutageaurugeneraatoriväljalülitamisekssisse-väljalülitamisenuppu
jatõmmakepistikseinakontaktistvälja.
2 Eemaldageäravõetavveepaakjatühjendagesee.
3 Asetage triikraud triikraua alusele.
4 Ainultteatudmudelitel:triikraualukustamiseksalusekülgelükake
kandmislukk üle talla tipu.
5 Kerigevoolikjatoitejuhekokku,etneidvastavateshoiustamispesades
hoiustada.
6 Ainultteatudmudelitel:tesaatenüüdtriikrauakäepidemestkinni
hoides kogu seadet lihtsalt ühe käega kanda.
Ärge kandke seadet hoides veepaagi vabastuskangist kinni.
keskkonnakaitse
-
Seadme kasutusaja lõppedes ärge visake seda minema tavalise
olmeprügi hulgas, vaid viige see ringlussevõtuks ametlikku
kogumispunkti. Nii toimides aitate te hoida loodust.
garantii ja hooldus
Kui vajate hooldust, teavet või teil on probleem, külastage Philipsi veebisaiti
www.philips.com või pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse
(telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole
klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi kohaliku müügiesindaja poole.
40
eesti
Veaotsing
Käesolev peatükk esitab kokkuvõtte seadmel esinevatest enamlevinud
probleemidest. Kui teil ei õnnestu probleemi alloleva teabe abil lahendada,
võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega.
Probleem
Võimalikpõhjus
Aurugeneraatorist Vett pumbatakse aurugeneraatori
kostub pumpamise boilerisse. See on normaalne nähtus.
hääl.
Lahendus
Kui pumpamise hääl kostub katkematult,
lülitage aurugeneraator välja ja
eemaldage pistik seinakontaktist.
Võtke ühendust Philipsi volitatud
hoolduskeskusega.
Veepaagis ei ole küllaldaselt vett.
Täitke veepaak.
Aurugeneraator ei ole auru tootmiseks
piisavalt kuum.
Oodake, kuni triikraual olev märgutuli
„Triikraud valmis” jääb põlema.
Te ei vajuta aurunuppu.
Vajutage aurunuppu ning hoidke seda
auruga triikimise ajal all.
Veepaak pole korralikult
aurugeneraatorisse pandud.
Lükake veepaak tagasi aurugeneraatori
külge (klõpsatus!).
Seade pole sisse lülitatud.
Sisestage pistik seinakontakti ja vajutage
seadme sisse lülitamiseks sisse-välja
lülitamise nuppu.
Aurugeneraator
on välja lülitunud.
Automaatse väljalülituse funktsioon
aktiveerub automaatselt, kui
aurugeneraatorit pole üle 10 minuti
kasutatud.
Lülitage aurugeneraator sisse-välja
lülitamise nupust uuesti sisse.
Sisse-välja
lülitamise nupu tuli
vilgub.
Automaatse väljalülituse funktsioon
aktiveerub automaatselt, kui
aurugeneraatorit pole üle 10 minuti
kasutatud.
Lülitage aurugeneraator sisse-välja
lülitamise nupust uuesti sisse.
Tallast tilgub vett.
Kui alustate auruga triikimist või jätkate
triikimist pärast lühiajalist katkestust, siis
aur, mis on jäänud veevoolikusse jahtub
ja kondenseerub veeks. See põhjustab
tallast vee tilkumise.
See on normaalne. Hoidke triikrauda
vana riideeseme kohal ning vajutage
aurupäästikule. Riidetükk imeb veetilgad
sisse. Mõne sekundi pärast hakkab tallast
vee asemel auru tulema.
Triikimise ajal
ilmuvad riietele
märjad plekid.
Märjad plekid ilmuvad riietele pärast
seda, kui olete auruga mõne aja
jooksul triikinud. Põhjuseks võib olla
triikimislauale kondenseerunud aur.
Triikige plekke mõne aja jooksul
auruta režiimis või kuivatage need. Kui
triikimislaua põhi on märg, siis kuivatage
seda kuiva riidelapiga.
Veeplekid ilmuvad
rõivastele pärast
lisaauru funktsiooni
kasutamist.
Veeplekid tekivad riietele vee
kondensatsiooni tõttu veevoolikus. Kui
veevoolik jahtub, siis voolikusse jäänud
aur jahtub ja kondenseerub veeks.
Veepiisad lakkavad seadmest
väljumast pärast seda, kui olete
lisaauru funktsiooni mõnda aega
kasutanud.
Aurugeneraatorist
ei tule auru.
eesti
Probleem
Võimalikpõhjus
Lahendus
Tallast tuleb
helbeid ja mustust
või tald on
määrdunud.
Vees lahustunud helbed ja
keemilised ained on kogunenud auru
väljumisavadesse ja/või tallale.
Puhastage triikrauda niiske lapiga.
Aurupaaki on kogunenud rohkesti
katlakivi ja mineraale.
Puhastage aurugeneraatorit katlakivist
regulaarselt (vt ptk „Puhastamine
ja hooldus”, lõik „EASY DE-CALCnupu abil aurugeneraatori katlakivist
puhastamine”).
Kui te transportimise ajal kallutate täis
veepaagiga aurugeneraatorit või asetate
selle ebatasasele pinnale, võib veepaagist
vett välja loksuda.
Ärge kallutage täis veepaagiga
aurugeneraatorit.
Aurugeneraatorist
lekib vett.
41
42
Hrvatski
uvod
Svima nam je poznata gnjavaža prilikom korištenja tradicionalnih gla ala:
odabir odgovaraju e temperature za traperice i osjetljive tkanine, ekanje
da se gla alo zagrije i ohladi. Mnogi od nas uništili su odje u gla alom koje
je bilo previše vru e. Te katastrofe stvar su prošlosti zahvaljuju i novom
gla alu PerfectCare tvrtke Philips.
Na elo gla anja je prijenos topline na odjevni predmet u svrhu uklanjanja
nabora. Nekada se to postizalo vrlo vru om površinom za gla anje. Zatim
su proizvo a i dodali paru zna ajkama površine za gla anje kako bi ubrzali
prijenos topline na odjevne predmete, ime se gla anje uvelike ubrzalo.
Naša istraživanja pokazala su da je velika koli ina pare zapravo najbolji
na in brzog uklanjanja tvrdokornih nabora. U inak površine za gla anje
je minimalan. Površina za gla anje treba samo imati temperaturu višu od
temperature pare kako bi se uklonila vlaga. To je optimalna temperatura.
Pri toj temperaturi nijedan se odjevni predmet ne može uništiti prilikom
gla anja, a samo gla anje izuzetno je u inkovito.
Izazov je bio osigurati veliku koli inu pare pri toj optimalnoj temperaturi.
Nekada bi to dovelo do naglog izbacivanja vode i curenja te pojave mrlja.
Kako bi se generirala para pod visokim tlakom koja ima željeni u inak u
kombinaciji s površinom za gla anje optimalne temperature, razvili smo
jedinstvenu ciklonsku komoru. Generirana para prodire duboko u tkaninu
kako bi se omogu ilo brzo gla anje bez rizika od curenja vode. Nema
kompliciranih gumba i ne morate ekati da se gla alo zagrije i ohladi. Nema
niti rizika da ete spaliti omiljenu odje u. Gla anje je brže, bez obzira tko
gla a.
Ako želite saznati kako funkcionira ciklonska komora za paru, posjetite našu
web-stranicu www.philips.com.
Sretno gla anje!
op i opis (sl. 1)
a
B
C
D
E
F
G
H
I
J
k
L
M
N
O
P
Q
R
Crijevo za dovod pare
Postolje za gla alo
Odjeljak za spremanje crijeva za dovod pare
Odjeljak za spremanje kabela
Kabel za napajanje s utika em
Indikator praznog spremnika za vodu
Gumb za uklju ivanje/isklju ivanje s funkcijom automatskog isklju ivanja
Gumb za ponovno postavljanje funkcije DE-CALC s indikatorom
Regulator EASY DE-CALC
Oznaka razine vode
Odvojivi spremnik za vodu
Otvor za punjenje
Gumb za otpuštanje mehanizma za iksiranje prilikom nošenja
Mehanizam za iksiranje prilikom nošenja
Površina za gla anje
Indikator spremnosti za gla anje
Gumb za paru
Gumb za dodatnu koli inu pare
Hrvatski
43
važno
Prije korištenja aparata pažljivo pro itajte ovaj korisni ki priru nik i spremite
ga za budu e potrebe.
Opasnost
- Gla alo ili generator pare nikada nemojte uranjati u vodu.
upozorenje
- Prije priklju ivanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon naveden
na naljepnici s podacima naponu lokalne mreže.
- Nemojte koristiti aparat ako su na utika u, kabelu za napajanje, crijevu
ili samom aparatu vidljiva ošte enja te ako je aparat pao na pod ili iz
njega curi voda.
- Ako se kabel za napajanje ili crijevo za dovod pare ošteti, mora ga
zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili kvaliicirana
osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.
- Aparat nikada nemojte ostavljati bez nadzora dok je spojen na mrežno
napajanje.
- Ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa
smanjenim izi kim ili mentalnim sposobnostima te osobe koje nemaju
dovoljno iskustva i znanja ako su upu ene u sigurno korištenje aparata
ili ako ih se nadzire dok koriste aparat te ako su upoznate s mogu im
opasnostima.
- Nemojte dopuštati mla oj djeci da se igraju s aparatom.
- Aparat i kabel za napajanje držite izvan dosega djece mla e od 8
godina dok je aparat uklju en ili se hladi.
- Djeca smiju istiti aparat i izvršavati postupak iš enja kamenca
isklju ivo pod nadzorom.
- Pazite da kabel za napajanje i crijevo za dovod pare ne do e u dodir s
vru om površinom za gla anje.
- Ako para ili kapi vru e vode izlaze ispod regulatora EASY DE-CALC
tijekom zagrijavanja aparata, isklju ite aparat i zategnite regulator EASY
DE-CALC. Ako para nastavi izlaziti tijekom zagrijavanja aparata, isklju ite
ga i obratite se servisnom centru ovlaštenom od strane tvrtke Philips.
- Nemojte skidati regulatora EASY DE-CALC s generatora pare dok je
generator vru ili pod tlakom.
- Na generator pare stavljajte isklju ivo regulator EASY DECALC isporu en s aparatom.
Oprez
- Aparat priklju ujte samo u uzemljenu zidnu uti nicu.
- Gla alo i generator pare obavezno koristite i stavljajte na stabilnu, ravnu
i vodoravnu površinu.
- Redovito provjeravajte postoje li ošte enja na kabelu za napajanje i
crijevu za dovod pare.
- Kabel za napajanje potpuno odmotajte prije ukop avanja u zidnu
uti nicu.
- Postolje i površina za gla anje mogu se jako zagrijati i uzrokovati
opekotine ako se dodirnu. Ako želite pomaknuti generator pare,
nemojte dodirivati postolje gla ala.
- Nakon gla anja, tijekom iš enja aparata, punjenja ili pražnjenja
generatora pare te kad nakratko ostavljate gla alo bez nadzora: stavite
gla alo na postolje, isklju ite ga i iskop ajte kabel iz zidne uti nice.
44
Hrvatski
-
Generator pare redovito istite od kamenca prema uputama
u poglavlju “ iš enje i održavanje”.
Ovaj aparat namijenjen je isklju ivo uporabi u ku anstvu.
elektromagnetska polja (eMF)
Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se ti u
elektromagnetskih polja (EMF). Ako aparatom rukujete pravilno i u skladu s
ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima on e biti siguran
za korištenje.
Priprema za korištenje
Punjenje spremnika za vodu
Uspremnikzavodunemojtestavljativru uvodu,parfem,ocat,izbjeljiva ,
sredstvaprotivkamenca,sredstvazaolakšavanjegla anjailinekadruga
kemijskasredstva.
Napomena: Nemojte naginjati niti tresti generator pare kad je spremnik za
vodu pun jer bi se voda mogla izliti kroz otvor za punjenje.
Spremnik za vodu možete odvojiti i napuniti u bilo koje vrijeme tijekom
korištenja.
Spremnik za vodu napunite prije prvog korištenja i im indikator praznog
spremnika za vodu po ne treperiti.
1 Odvojitespremnikzavoduodgeneratorapare.
2 Napunite spremnik za vodu do oznake MAX.
Napomena: Ako je voda u vašem podru ju vrlo tvrda, savjetujemo da je
pomiješate s jednakom koli inom destilirane vode.
3 Spremnikzavoduvratiteugeneratorpare(“klik”).
Napomena: Ako spremnik za vodu nije ispravno postavljen, gla alo ne proizvodi
paru.
indikator ponovnog punjenja spremnika za vodu
Kada se spremnik za vodu gotovo isprazni, uklju it e se indikator praznog
spremnika za vodu , a gla anje s parom više ne e biti mogu e.
1 Izvadite spremnik za vodu i napunite ga.
2 Spremnik za vodu vratite u generator pare.
, Gla alojeponovnospremnozagla anjesparom.
Hrvatski
45
korištenje aparata
tehnologija optimal temp
Nemojtegla atitkaninekojesenegla aju.
Ovaj generator pare ima tehnologiju Optimal Temp koja omogu ava
gla anje svih vrsta tkanina koje se gla aju bez potrebe za prilagodbom
temperature gla anja ili postavke pare.
1 Tkaninesovimsimbolommogusegla ati,npr.lan,pamuk,poliester,
svila,vuna,viskoza,umjetnasvila.
2 Tkaninesovimsimbolomnemogusegla ati.Me utimtkaninama
susinteti ketkaninekaoštojespandeksilielastan,tkaninekoje
sadržespandeksipolioleini(npr.polipropilen),aliiotisnuteslikena
odjevnimpredmetima.
gla anje s parom
1 Generatorparestavitenastabilnuiravnupovršinu,npr.natvrdidio
daskezagla anjeilistol.
2 Provjeriteimaliuspremnikudovoljnovode(pogledajteodjeljak
“Punjenjespremnikazavodu”).
3 Utika ukop ajteuuzemljenuzidnuuti nicuipritisnitegumbza
uklju ivanje/isklju ivanjekakobisteuklju iligeneratorpare.
,
,
Indikatorspremnostizagla anjetreperikakobinazna iodase
generatorparezagrijava.
Kadageneratorparebudespremanzakorištenje,
indikatorspremnostizagla anjepo et estalnosvijetliti.
46
Hrvatski
4 Samoodre enimodeli:pritisnitegumbzaotpuštanjemehanizmaza
iksiranjeprilikomnošenjakakobisteotpustiligla alosplatforme.
5 Pritisniteizadržitegumbzaparukakobistepokrenuligla anjes
parom.
Funkcija za dodatnu koli inu pare
Možete koristiti funkciju za dodatnu koli inu pare radi uklanjanja
tvrdokornih nabora.
1 Pritisnitegumbzadodatnukoli inupare.
Parunikadanemojteusmjeravatipremaljudima.
Napomena: Prilikom prvog korištenja funkcije za dodatnu koli inu pare može
se dogoditi da voda kapa iz površine za gla anje.To e prestati nakon nekog
vremena korištenja funkcije za dodatnu koli inu pare.
okomito gla anje s parom
Izgla alaizlazivru apara.Nikadanemojtepokušavatiuklanjatinabores
odjevnogpredmetakojiosobanosi.Parunemojtepribližavatisvojimili
tu imrukama.
1 Odje uobjesitenavješalicui vrstopovucitejednomrukom.
2 Gla alodržiteuokomitompoložajudrugomrukomipritisnitegumb
zaparukakobistegla alisparom.
3 Odjevnipredmetlaganododirnitepovršinomzagla anjekakobiste
uklonili nabore.
4 Koristitegumbzadodatnukoli inupareukombinacijisgumbomza
parukakobisteuspješnouklonilitvrdokornenabore.
Funkcija automatskog isklju ivanja
Generator pare automatski se isklju uje ako se ne koristi odre eno vrijeme
(približno 10 minuta), a indikator automatskog isklju ivanja na gumbu
za uklju ivanje/isklju ivanje po inje treperiti. Kako biste ponovo aktivirali
generator pare, pritisnite bilo koji gumb na njemu. Generator pare po et e
se ponovo zagrijavati.
Hrvatski
47
iš enje i održavanje
uklanjanje kamenca iz generatora pare pomo u regulatora
easy De-CaLC
Za sprje avanje nakupljanja kamenca u generatoru pare i dugo
trajanje aparata ovaj generator pare ima indikator DE-CALC na
upravlja koj plo i. Taj indikator po et e treperiti nakon približno mjesec
dana ili 10 sesija gla anja. Kada indikator po ne treperiti, izvršite postupak
uklanjanja kamenca pomo u regulatora EASY DE-CALC, prate i korake u
nastavku.
NikadanemojteuklanjatiregulatorEASYDE-CALCakojegenerator
parevru .
1 Pritisnitegumbzauklju ivanje/isklju ivanjekakobisteisklju ili
generatorpareiiskop ajteutika izzidneuti nice.
2 Ostavite generator pare da se hladi 2 sata.
3 Stavitegeneratorparenastabilnupovršinustola,takodaregulator
EASYDE-CALCbudeiznadrubapovršinestola.
Savjet: Generator pare možete i odnijeti do sudopera i staviti ga tako da EASY
DE-CALC bude okrenut prema sudoperu.
4 Držiteposuduodnajmanje350mlispodregulatoraEASYDE-CALC
kakobiseunjuizlilavoda.
5 OkreniteregulatorEASYDE-CALCusmjerusuprotnomodsmjera
kretanjakazaljkenasatukakobistegaskinuliiizlijtevodus esticama
kamenca u posudu.
Napomena:Voda po inje istjecati iz generatora pare im okrenete regulator
EASY DE-CALC kako biste ga skinuli.
Napomena: Ovaj generator pare posebno je dizajniran za lako i u inkovito
uklanjanje kamenca s vodom. Nije nužno tresti ili naginjati generator pare.
6 Kadavodaprestaneistjecatiizgeneratorapare,vratiteregulator
EASYDE-CALCiokrenitegausmjerukretanjakazaljkenasatukako
bistegapri vrstili.
7 Ukop ajtekabelzanapajanjeuuzemljenuzidnuuti nicuipritisnite
gumbzaponovnopokretanjefunkcijeDE-CALCkakobisteponovo
pokrenulifunkcijuEASYDE-CALC.IndikatorDE-CALC ese
isklju iti.
iš enje površine za gla anje
Redovito istite površinu za gla anje kako biste uklonili mrlje s nje.
1 Utika ukop ajteuuzemljenuzidnuuti nicuipritisnitegumbza
uklju ivanje/isklju ivanjekakobisteuklju iligeneratorpare,azatim
gaostavitedasezagrije.
2 Nakonpribližno2minuteponovopritisnitegumbzauklju ivanje/
isklju ivanjekakobisteisklju iligeneratorpare,azatimiskop ajte
utika izzidneuti nice.
48
Hrvatski
3 Stavitekomadvlažnepamu netkaninenadaskuzagla anje.
4 Gla ajteprekopamu netkanineiponavljajtepostupakradiuklanjanja
mrljaspovršinezagla anje.
spremanje
1 Pritisnitegumbzauklju ivanje/isklju ivanjekakobisteisklju ili
generatorpareiiskop ajteutika izzidneuti nice.
2 Odvojitespremnikzavoduiispraznitega.
3 Stavitegla alonaplatformu.
4 Samoodre enimodeli:gurnitemehanizamzaiksiranjeprilikom
nošenjaprekovrhapovršinezagla anjekakobistegla aloiksiralina
platformi.
5 Savijtecrijevozadovodikabelzanapajanjekakobisteihspremiliu
odgovaraju eodjeljke.
6 Samoodre enimodeli:sadacijeliaparatlakomožetenositijednom
rukom,drže igazaru kugla ala.
Aparatnemojtenositidrže igazaru icuzaotpuštanjespremnikaza
vodu.
Zaštita okoliša
-
Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobi ajenim
otpadom iz ku anstva, nego ga odnesite u predvi eno odlagalište na
recikliranje. Time ete pridonijeti o uvanju okoliša.
Hrvatski
49
Jamstvo i servis
U slu aju da vam je potreban servis ili informacija ili imate neki problem,
posjetite web-stranicu tvrtke Philips, www.philips.com, ili se obratite
centru za potroša e tvrtke Philips u svojoj državi (broj telefona nalazi se u
priloženom me unarodnom jamstvu). Ako u vašoj državi ne postoji centar
za potroša e, obratite se lokalnom prodava u proizvoda tvrtke Philips.
rješavanje problema
U ovom poglavlju opisani su naj eš i problemi s kojima biste se mogli
susresti prilikom korištenja aparata. Ako ne možete riješiti problem uz
informacije u nastavku, obratite se centru za korisni ku podršku u svojoj
državi.
Problem
Mogu iuzrok
Rješenje
Generator pare
stvara zvuk
pumpanja.
Voda se potiskuje u grija unutar
generatora pare. To je normalno.
Ako zvuk pumpanja ne prestaje, isklju ite
generator pare i iskop ajte utika iz
zidne uti nice. Obratite se ovlaštenom
servisnom centru tvrtke Philips.
Generator pare ne U spremniku nema dovoljno vode.
stvara paru.
Napunite spremnik za vodu.
Generator pare nije se zagrijao
dovoljno za proizvodnju pare.
Pri ekajte da indikator spremnosti za
gla anje po ne stalno svijetliti.
Nemojte pritiskati gumb za paru.
Pritisnite gumb za paru i držite ga
pritisnutim dok gla ate s parom.
Spremnik za vodu nije pravilno
postavljen na generator pare.
Spremnik za vodu vrsto gurnite na
generator pare (“klik”).
Aparat nije uklju en.
Ukop ajte utika u zidnu uti nicu i
pritisnite gumb za uklju ivanje/isklju ivanje
kako biste uklju ili aparat.
Funkcija za automatsko isklju ivanje
automatski se aktivira kada se
generator pare ne koristi duže od 10
minuta.
Pritisnite gumb za uklju ivanje/isklju ivanje
kako biste ponovo uklju ili generator
pare.
Funkcija za automatsko isklju ivanje
Indikator gumba
automatski se aktivira kada se
za uklju ivanje/
isklju ivanje treperi. generator pare ne koristi duže od 10
minuta.
Pritisnite gumb za uklju ivanje/isklju ivanje
kako biste ponovo uklju ili generator
pare.
Kada po nete gla ati s parom i
Iz površine za
gla anje kapa voda. nastavite gla ati nakon prekida, para
koja je bila u crijevu ohladila se i
kondenzirala u vodu. Zbog toga
kapljice vode izlaze iz površine za
gla anje.
To je normalno. Gla alo držite iznad stare
tkanine i pritisnite gumb za paru. Tkanina
e upiti kapi vode. Nakon nekoliko
sekundi iz površine za gla anje po et e
izlaziti para umjesto vode.
Generator pare se
isklju io.
50
Hrvatski
Problem
Mogu iuzrok
Rješenje
Za vrijeme gla anja
na odje i se
pojavljuju vlažne
mrlje.
Vlažne to ke koje se pojavljuju na
odjevnom predmetu nakon gla anja s
parom mogu biti uzrokovane parom
koja se kondenzirala na dasci za
gla anje.
Vlažne to ke neko vrijeme gla ajte bez
pare kako biste ih osušili. Ako je donja
strana daske za gla anje mokra, obrišite je
suhom krpom.
Na odjevnom
predmetu
pojavljuju se vlažne
to kice tijekom
korištenja funkcije
za mlaz pare.
Vlažne to kice na odjevnom predmetu
nastale su uslijed kondenzacije u
crijevu za dovod pare. Kada se crijevo
za dovod pare ohladi, para koja se u
njemu zadržala ohladi se i kondenzira
u vodu.
Kapi vode prestat e izlaziti iz
površine za gla anje nakon odre enog
vremena korištenja funkcije za dodatnu
koli inu pare.
Komadi i kamenca Ne isto e ili kemikalije u vodi nakupile
su se otvorima za paru i/ili na površini
i prljavštine
ispadaju iz površine za gla anje.
za gla anje ili
je površina za
gla anje prljava.
Voda curi iz
generatora pare.
O istite površinu za gla anje vlažnom
krpom.
U generatoru pare se nakupilo previše
kamenca i minerala.
Redovito uklanjajte kamenac iz
generatora pare (pogledajte poglavlje
“ iš enje i održavanje”, odjeljak
“Uklanjanje kamenca iz generatora pare
pomo u regulatora EASY DE-CALC”).
Ako generator pare nagnete tijekom
prijenosa ili ga stavite na neravnu
površinu dok je spremnik za vodu pun,
voda se može izliti iz spremnika.
Generator pare nemojte naginjati dok je
spremnik za vodu pun.
Magyar
51
Bevezetés
Mindannyiunk számára ismer s a fáradság, ami a hagyományos vasalókkal
együtt jár: a megfelel h mérséklet kiválasztása a farmer és a kényes
ruhadarabok számára, a várakozás, amíg a vasaló felmelegszik, illetve leh l.
Sokan tettünk már tönkre ruhákat túl forró vasalóval. Ezek a balesetek a
jöv ben már nem fordulhatnak el az új Philips PerfectCare vasalóval.
A vasalás azon az elven m ködik, hogy a ruhadarabokhoz eljutó h hatására
kisimulnak a ráncok. Régen ez nagyon forró vasalótalppal történt. A gyártók
kés bb g z segítségével érték el, hogy a h gyorsabban jusson el az anyagig,
és ezzel a vasalás lényegesen gyorsabbá vált.
Kutatásaink kimutatták, hogy a makacs gy r dések eltávolításának
leghatékonyabb módja a nagy mennyiség g z. A vasalótalp szerepe
valójában minimális, és mindössze a h mérsékletének kell a g zé fölött
maradnia. Ez az optimális h mérséklet, amelyen egyetlen vasalható
ruhadarab sem megy tönkre, és a vasalás rendkívül hatékony.
Ebben a kihívást a nagy mennyiség g z ezen az optimális h mérsékleten
való létrehozása jelentette. Ez korábban csak csöpögés, szivárgás és foltok
árán lett volna megvalósítható.
A vasalótalppal az optimális h mérsékleten együtt ható, nagynyomású
g z el állításához kifejlesztettünk egy egyedülálló cyclone kamrát.
Az el állított g z csöpögés nélkül, mélyen behatol a ruha szálai közé.
Nincsenek bonyolult szabályozó tárcsák, és nem kell várni, amíg a vasaló a
megfelel h mérsékletre melegszik vagy h l. És nem kell attól tartania, hogy
tönkreteszi kedvenc ruháit. És a végeredmény is gyorsabb, bárki végzi is a
munkát.
Ha szeretné megismerni a cyclone g zkamra m ködési elvét, akkor
látogasson el weboldalunkra a következ címen: www.philips.com.
Kellemes vasalást kívánunk!
Általános leírás (ábra 1)
a
B
C
D
E
F
G
H
I
J
k
L
M
N
O
P
Q
R
G zellátó töml
Vasalótartó
Ellátótöml -tároló rekesz
Kábeltároló rekesz
Hálózati kábel csatlakozódugóval
Üres víztartályt jelz fény
Be- és kikapcsológomb automatikus kikapcsolással
DE-CALC visszaállítás gomb jelz fénnyel
EASY DE-CALC gomb
Vízszintjelz
Levehet víztartály
Vízfeltölt nyílás
Vasalózár kioldó gomb
Vasalózár
Vasalótalp
Vasaló készenléti jelz fénye
G zvezérl
G zlövet gomb
52
Magyar
Fontos!
A készülék els használata el tt igyelmesen olvassa el a használati
útmutatót, és rizze meg kés bbi használatra.
vigyázat!
- A vasalót és a g zfejleszt t soha ne merítse vízbe.
Figyelmeztetés
- A készülék csatlakoztatása el tt ellen rizze, hogy a rajta feltüntetett
feszültség egyezik-e a helyi hálózati feszültséggel.
- Ne használja a készüléket, ha a csatlakozódugón, a hálózati kábelen, az
ellátó töml n vagy a készüléken látható sérülés van, illetve ha a készülék
leesett vagy szivárog.
- Ha a hálózati kábel vagy az ellátó töml meghibásodott, a kockázatok
elkerülése érdekében Philips szakszervizben, vagy hivatalos
szakszervizben ki kell cserélni.
- Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha a hálózathoz csatlakoztatta.
- A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent izikai,
érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkez , vagy a készülék
m ködtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben
ezt felügyelet mellett teszik, illetve ismerik a készülék biztonságos
m ködtetésének módját és az azzal járó veszélyeket.
- Ne engedje, hogy a gyermekek játszanak a készülékkel.
- A kikapcsolt vagy h l vasalót és a tápkábelt tartsa 8 év alatti
gyermekekt l távol.
- Gyermekek a vízk mentesítést és a készülék tisztítását kizárólag
felügyelet mellett végezhetik.
- Ügyeljen rá, hogy a hálózati kábel és az ellátó töml ne érjen hozzá a
forró vasalótalphoz.
- Amennyiben a vasaló melegedése közben az EASY DE-CALC gomb
alól g z szivárog vagy víz csöpög, kapcsolja ki a készüléket, és szorítsa
meg az EASY DE-CALC gombot. Ha melegedéskor továbbra is távozik
g z, akkor kapcsolja ki a készüléket, és keressen fel egy hivatalos Philips
márkaszervizt.
- Ne csavarja le az EASY DE-CALC gombot, ha a g zfejleszt még
mindig meleg vagy nyomás alatt áll.
- A g zfejleszt n kizárólag a készülékkel együtt szállított EASY DE-CALC
gombot használja.
Figyelmeztetés!
- Kizárólag földelt fali konnektorhoz csatlakoztassa a készüléket.
- A vasalót, illetve a g zfejleszt t mindig stabil, vízszintes és egyenletes
felületen használja és tárolja.
- Ellen rizze rendszeresen, hogy nem sérült-e meg a hálózati kábel vagy
az ellátó töml .
- A hálózati kábelt mindig teljes egészében csévélje le, miel tt a
csatlakozódugót a fali aljzathoz csatlakoztatná.
- A vasalótartó és a vasalótalp nagyon forró lehet és érintéskor
égési sérülést okozhat. Ha le akarja venni a g zfejleszt z, ne érjen a
vasalótartóhoz.
- A vasalás végeztével, a készülék tisztításakor, a víztartály feltöltésekor
vagy leeresztésekor, illetve ha rövid id re megszakítja a vasalást, akkor
helyezze a vasalót a vasalótartóra, kapcsolja ki, és húzza ki a hálózati
dugót a fali aljzatból.
Magyar
-
53
Rendszeresen végezze el a g zfejleszt vízk mentesítését a „Tisztítás és
karbantartás” cím fejezetben található utasításoknak megfelel en.
A készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.
elektromágneses mez k (eMF)
Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mez kre (EMF)
vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóban
foglaltaknak megfelel en üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a
készülék biztonságos.
el készítés a használatra
a levehet víztartály feltöltése
Netöltsönforróvizet,parfümöt,ecetet,keményít t,vízk mentesít szert,vasalásisegédanyagokatvagyegyébvegyszertavíztartályba.
Megjegyzés:Tele víztartállyal ne döntse vagy rázza meg a g zfejleszt t,
különben a víz kifolyhat a vízfeltölt nyílásból.
Használat közben bármikor leveheti és újratöltheti a víztartályt.
Töltse fel a víztartályt az els használat el tt és amint villogni kezd az üres
víztartályt jelz fény.
1 Vegyelealevehet víztartálytag zfejleszt r l.
2 Töltsemegcsapvízzelavíztartálytamaximálisszintjelzésig.
Megjegyzés: Ha a víz túl kemény lakhelyén, használjon fele-fele arányban
kevert desztillált víz és csapvíz keveréket.
3 Határozottmozdulattalcsúsztassavisszaavíztartálytag zfejleszt be
kattanásig.
Megjegyzés: Ha a víztartály nincs megfelel en a helyén, a vasaló nem termel
g zt.
víztartály töltésszintjét jelz lámpa
Amikor a víztartály már majdnem üres, az üres víztartályt jelz lámpa világít,
és a g zöl s vasalás nem lehetséges.
1 Távolítsaelavíztartályt,éstöltsefelvízzel.
2 Eztkövet enhelyezzevisszaavíztartálytag zfejleszt be.
, Immárfolytathatjaavasalástg zzel.
54
Magyar
a készülék használata
optimális h mérséklet technológia
Csakvasalhatóruhanem ketvasaljon.
Ez a g zfejleszt optimális h mérséklet technológiával van ellátva, amelynek
köszönhet en Ön bármilyen vasalható anyagot a készülék h mérsékletének
vagy g zfokozatának beállítása nélkül vasalhat.
1 Ezzelajellelellátottanyagokvasalhatóak,példáulavászon,apamut,a
poliészter,aselyem,agyapjú,aviszkózésam selyem.
2 Ezzelajellelellátotttextíliáknemvasalhatóak,mertszintetikus
összetev ket(spandex,elasztánvagyspandex-keverékés
polipropilénvagymáspoliolein)vagynyomottmintáttartalmaznak.
g zöl s vasalás
1 Helyezzeag zfejleszt tstabilésvízszintesfelületre,például
vasalódeszkakeményfelületérevagyasztalra.
2 Ellen rizze,hogyelégvízvan-eavíztartályban(lásd„Alevehet víztartályfeltöltése”cím részt).
3 Csatlakoztassaahálózatikábeltaföldeltfalialjzathoz,ésabekikapcsológombbalkapcsoljabeag zfejleszt t.
, Avasalókészenlétijelz fényevillog,jelezve,hogyag zfejleszt melegszik.
, Amikorag zfejleszt használatrakész,avasalókészenlétijelz fénye
folyamatosanvilágít.
Magyar
55
4 Egyestípusokesetén:avasalótavasalótartórólavasalózárkioldó
gombsegítségévelemelhetile.
5 Ag zöl svasaláshoznyomjamegéstartsalenyomvaag zaktiváló
gombot.
g zlövet funkció
A makacs gy r déseket a g zlövet funkcióval vasalhatja ki.
1 Nyomjaleag zlövetgombot.
Neirányítsaag ztemberekfelé.
Megjegyzés: A g zlövet funkció els használatakor el fordulhat, hogy a vasaló
talpából néhány vízcsepp távozik. Kés bb, a funkció további használata során
ez a jelenség megsz nik.
Függ leges g zöl s vasalás
Avasalóbólforróg ztávozik.Sohanepróbáljaagy r déseketviselés
közbeneltávolítaniaruhából.Nehasználjaag ztasaját,vagybárkimás
kezeközelében.
1 Akasszafelaruhátegyfogasra,ésazegyikkezévelhúzzafeszesre.
2 Amásikkezéveltartsaavasalótfügg legeshelyzetbenésa
g zölésheznyomjamegag zvezérl gombot.
3 Avasalótalpatérintseinomanaruháhozagy r désekeltávolítása
érdekében.
4 Makacsgy r désekeseténhasználjaegyüttesenag zvezérl ésa
g zlövetgombot.
automatikus kikapcsolás funkció
Ha a g zfejleszt t egy bizonyos ideig nem használják (kb. 10 percig),
akkor automatikusan kikapcsol, és a be-kikapcsológombon villogni kezd az
automatikus kikapcsolás jelz fény. A g zfejleszt újbóli aktiválásához nyomja
meg annak bármelyik gombját. Ekkor a g zfejleszt ismét melegedni kezd.
56
Magyar
tisztítás és karbantartás
a g zfejleszt vízk mentesítése az easy De-CaLC gomb
segítségével
A vízk lerakódások megel zése, valamint a hosszan tartó g zölési
teljesítmény biztosítása érdekében a g zfejleszt rendelkezik egy, a
kezel panelen található DE-CALC jelz fénnyel, ami körülbelül egy
hónap, illetve 10 vasalás után villogni kezd. Ebben az esetben végezze el
vízk mentesítést az EASY DE-CALC gomb segítségével, az alábbi lépéseket
követve.
NetávolítsaelazEASYDE-CALCgombot,haag zfejleszt forró.
1 Nyomjamegabe-éskikapcsológombotag zfejleszt kikapcsolásához,éshúzzakiacsatlakozótafalialjzatból.
2 Hagyjaag zfejleszt tleh lni2óránát.
3 Helyezzeag zfejleszt tegystabilasztalfelületreúgy,hogyazEASY
DE-CALCgombazasztalszéléntúlérjen.
Tipp: A g zfejleszt t a mosogatónál is elhelyezheti oly módon, hogy az EASY
DE-CALC a mosogató felé nézzen.
4 Akiáramlóvízfelfogásáratartsonegylegalább350cc rtartalmú
edénytazEASYDE-CALCgombalá.
5 EltávolításhozfordítsaelazEASYDE-CALCgombotazóramutató
járásávalellenkez irányba.Ekkoravízk lerakódásokésavízaz
edénybetávozik.
Megjegyzés: A g zfejleszt b l a víz azonnal folyni kezd, amint elfordítja az
EASY DE-CALC gombot.
Megjegyzés: A g zfejleszt speciális tervezéséb l adódóan a vízk a
vízzel tökéletesen távozik. Ehhez nincs szükség rázásra vagy arra, hogy a
g zfejleszt t megdöntse.
6 Amikormárnemtávoziktöbbvízag zfejleszt b l,akkorhelyezze
visszaazEASYDE-SCALEgombot,ésazóramutatójárásával
megegyez iránybafordítvarögzítse.
7 Csatlakoztassaavasalóhálózatidugójátföldeltfalikonnektorba,és
azEASYDE-CALCfunkcióvisszaállításáhoznyomjamegaDE-CALC
visszaállításgombot.ADE-CALCjelz fénykialszik.
a vasalótalp tisztítása
A szennyez dések eltávolítása érdekében a vasalótalpat rendszeresen
tisztítsa.
1 Csatlakoztassaavasalóhálózatidugójátföldeltfalikonnektorba,és
abe-éskikapcsológombsegítségévelkapcsoljabeag zfejleszt t,és
hagyjafelmelegedni.
2 Ag zfejleszt kikapcsolásáhozmintegy2percelteltévelnyomjameg
ismétabe-éskikapcsológombot,éshúzzakiacsatlakozódugótafali
aljzatból.
3 Helyezzenavasalódeszkáraegynedvespamutruhát.
Magyar
57
4 Avasalótalponlév szennyez désekeltávolításáhozvasaljaát
többször a pamutruhát.
tárolás
1 Nyomjamegabe-éskikapcsológombotag zfejleszt kikapcsolásához,éshúzzakiacsatlakozótafalialjzatból.
2 Távolítsael,majdürítsekialevehet víztartályt.
3 Tegyeavasalótavasalótartóra.
4 Egyestípusokesetén:Avasalótartóhozrögzítésheznyomjaa
vasalózáratavasalótalporrára.
5 Azellátótöml tésatápkábeltösszehajtvahelyezzeamegfelel rekeszbe.
6 Egyestípusokesetén:Avasalófogantyújátegykézzelfogvaekkoraz
egészkészülékkönnyedénhordozható.
Nemozgassaakészüléketavíztartálykioldókarnálfogva.
környezetvédelem
-
A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelend . Kérjük,
hivatalos újrahasznosító gy jt helyen adja le, így hozzájárul a környezet
védelméhez.
58
Magyar
Jótállás és szerviz
Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma
merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy
forduljon az adott ország Philips vev szolgálatához (a telefonszámot
megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem
m ködik ilyen vev szolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.
Hibaelhárítás
Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban
felmerül problémákat. Ha nem sikerül megoldania a problémát az alábbi
információk alapján, forduljon a helyi Philips vev szolgálathoz.
Probléma
Lehetségesok
Megoldás
A g zfejleszt
pumpáló hangot
ad ki.
A g zfejleszt n belül a készülék a vizet
a melegít be szivattyúzza. Ez nem
rendellenesség.
Amennyiben a pumpáló hang
folyamatosan hallható, kapcsolja
ki a g zfejleszt t és húzza ki a
csatlakozódugót a fali aljzatból. Keressen
fel egy hivatalos Philips márkaszervizt.
A g zfejleszt nem Nincs elég víz a tartályban.
termel g zt.
Töltse fel a víztartályt.
A g zfejleszt nem elég forró a
g ztermeléshez.
Várja meg, amíg a vasaló készenléti
jelz fénye folyamatosan ég.
Ne nyomja meg a g zvezérl gombot.
G zölés közben tartsa lenyomva a
g zvezérl gombot.
A víztartály nem megfelel en van a
g zfejleszt be helyezve.
Határozott mozdulattal csúsztassa
vissza a víztartályt a g zfejleszt be, amíg
kattanó hangot nem hall.
A készülék nincs bekapcsolva.
Helyezze a csatlakozódugót a fali aljzatba,
és a be- és kikapcsológombbal kapcsolja
be a készüléket.
Bekapcsol a
g zfejleszt .
Az automatikus kikapcsolás funkció
automatikusan bekapcsol, ha a
g zfejleszt t több mint 10 percig nem
használják.
A be- és kikapcsológombbal kapcsolja
be a g zfejleszt t újból.
A be- és
kikapcsológombon
található jelz fény
villog.
Az automatikus kikapcsolás funkció
automatikusan bekapcsol, ha a
g zfejleszt t több mint 10 percig nem
használják.
A be- és kikapcsológombbal kapcsolja
be a g zfejleszt t újból.
A vasalótalpból
vízcseppek jönnek
ki.
A g zöl s vasalás megkezdésekor
és szünet utáni továbbfolytatásakor
a töml ben maradt g z leh l
és kicsapódik. Emiatt vízcseppek
jelenhetnek meg a vasalótalpon.
Ez nem rendellenesség. Tartsa a vasalót
egy régi ruhadarab fölé és nyomja meg
a g zkioldót. A ruhadarab felszívja a
cseppeket. Néhány másodperc elteltével
a vasalótalpból víz helyett g z fog jönni.
Magyar
Probléma
Lehetségesok
Megoldás
Vasalás közben
nedves foltok
jelennek meg
ruhán.
A huzamosabb id n át tartó g zöl s
vasalás után a ruhán megjelen nedves
foltokat a vasalóállványon kicsapódó g z
okozhatja.
A nedves foltok megszárításához
vasalja át azokat g zölés nélkül. Ha a
vasalóállvány alsó fele nedves, törölje le
egy száraz ruhával.
A g zlöket funkció
használatakor a
ruhán vízfoltok
jelennek meg.
A ruhán lév vízfoltokat az
ellátótöml ben lév víz kicsapódása
okozza. Amikor az ellátótöml leh l,
az abban maradt víz leh l és vízzé
csapódik ki.
A víz csöpögése a vasalótalpból
megsz nik a g zlöket funkció további
használata során.
A vasalótalpból
vízk lerakódások
és szennyez dések
távoznak, vagy
a vasalótalp
szennyezett.
A vízben lév szennyez dés vagy
vegyszerek csapódhattak le a
g znyílásokban és/vagy a talpon.
Nedves ruhával tisztítsa meg a
vasalótalpat.
Túl sok vízk és ásványi anyag
halmozódott fel a g zfejleszt
belsejében.
Rendszeresen végezze el a g zfejleszt
vízk mentesítését (lásd a „Tisztítás és
karbantartás” fejezet „A g zfejleszt
vízk mentesítése az EASY DE-CALC
gomb segítségével” cím részét).
Ha mozgatás közben megdönti a
g zfejleszt t vagy azt tele víztartállyal
egyenetlen felületre helyezi, a víz
kiömölhet a víztartályból.
Teli víztartálynál ne döntse meg a
g zfejleszt t.
A g zfejleszt b l
víz szivárog.
59
60
,
.
PerfectCare
,
.
.
.
—
,
.
.
,
.
,
-
.
,
.
.
.
Philips
.
.
,
—
.
,
.
,
.
- ,
(C
a
B
C
D
E
F «
»
G
H
DE-CALC
I EASY DE-CALC
J
k
L
M
N
O
P «
»
Q
R
.
.
www.philips.com
.
!
,
1)
/
61
,
,
.
!
.
.
,
-
.
,
-
,
-
,
,
, Philips
-
.
,
, Philips
.
,
-
,
,
.
,
,
-
-
8
.
.
,
.
-
.
-
.
, Philips
-
, EASY DE-CALC
,
.
.
CALC
-
, EASY DE-CALC
,
,
.
, EASY DE.
EASY DE-CALC
.
-
.
-
.
,
,
.
,
,
.
.
.
.
62
,
-
,
,
-
,
,
«
-
»
.
.
(
Philips
,
)
(
.
,
)
,
.
,
,
,
,
.
.
,
,
.
,
.
«
.
»
1
.
2
MAX («
.
»)
.
3
(«
,
»
.
2
,
.
).
,
.
.
1
.
,
,«
»
.
.
.
,
63
Optimal Temp
.
Optimal Temp
1
,
,
.
,
,
(
,
2
(
1
)
2
»
3
,
,
«
»
(
.
/
,
(«
).
,
,
)
- ,
.
-
.
,
,
.
,
)
,
.
,
.
.
,«
»
.
64
4
:
,
.
5
,
.
,
.
1
.
.
.
,
.
,
.
.
,
.
1
2
,
.
,
.
,
3
,
4
.
(
.
/
!
10
.
.
,
)
,
.
,
65
EASY DE-CALC
,
DE-CALC
.
.
EASY DE-CALC
,
10
.
, EASY DE-CALC
1
.
/
.
2
,
2
.
3 EASY DE-CALC
.
DE-CALC
.
- ,
. EASY
.
4
EASY DE-CALC
,
350
5 EASY DE-CALC
.
,
.
.
EASY DE-CALC
.
.
.
.
6
, EASY DE-SCALE
.
,
7
. DE-CALC
EASY DE-CALC
.
, DE-CALC
,
1
.
,
2
2
.
,
/
,
/
,
,
.
3
4
.
.
,
66
/
1
.
2
,
3
,
.
.
4
:
5
.
,
.
6
:
.
.
-
,
.
,
.
,
, Philips
-
(
,
).
Philips
Philips
www.philips.com
.
67
.
.
—
.
.
.
.
.
.
«
.
»
.
,
(«
).
.
,
/
»
.
10
,
/
.
.
.
.
.
10
,
.
.
.
—
.
,
,
.
.
,
,
,
.
.
,
/
.
,
,
.
,
/
.
,
.
.
,
.
.
.
,
,
Philips
.
.
,
.
,
.
.
68
/
.
.
.
(«
.
DE-CALC
,
»
.
»
EASY
).
,
,
.
«
.
Lietuviškai
69
vadas
Visi esame patyr , kiek nepatogum kyla su tradiciniais lygintuvais: pasirinkti
tinkam temperat r džinsams ir švelniems audiniams, laukti, kol lygintuvas
kais ir atšals. Daugelis esame sugadin drabuži per karštu lygintuvu. Su
naujuoju „Philips PerfectCare“ tokios b dos liks praeityje.
Esminis lyginimo principas – perduoti karšt drabužiams, kad jie išsilygint .
Praeityje tai buvo daroma su labai karštu lygintuvo padu. V liau gamintojai
lygintuvo pad papild gar funkcija, kad grei iau perduot karšt audiniams
ir pagreitint lyginim .
M s tyrimai parod , kad didelis gar kiekis yra geriausias b das greitai
pašalinti sud tingiausias raukšles. Lygintuvo pado poveikis yra minimalus.
Padas tiesiog turi b ti aukštesn s temperat ros nei garai, kad pašalint
dr gm . Tokia yra optimali jo temperat ra. Tokia temperat ra negadina joki
r b , o lyginimas yra ypatingai veiksmingas.
Sud tingiausia buvo išskirti didel šios optimalios temperat ros gar kiek .
Seniau tai b t l m besitaškant , tekant vanden ir d mes ant r b .
Tam, kad išsiskirt aukšto sl gio garai, kurie veikt su optimalios
temperat ros lygintuvo padu, suk r me unikali ciklonin kamer .
Skleidžiami garai giliai prasiskverbia audin , greitai j išlygindami ir
nepalikdami jokios galimyb s ištek ti vandeniui. ia n ra joki sud ting
reguliavimo disk , ir jums nereikia laukti, kol lygintuvas kais ar atauš. Su šiuo
lygintuvu j s nerizikuojate apdeginti savo m gstamiausi drabuži . Su juo
bet kas išlygins grei iau.
Jei norite sužinoti, kaip veikia ciklonin gar kamera, apsilankykite m s
interneto svetain je www.philips.com.
Malonaus lyginimo!
Bendrasis aprašymas (Pav. 1)
a
B
C
D
E
F
G
H
I
J
k
L
M
N
O
P
Q
R
Gar tiekimo žarnel
Lygintuvo pagrindas
Tiekimo žarnos laikymo skyrius
Laido saugojimo skyrelis
Maitinimo laidas su kištuku
Tuš io vandens bakelio lemput
jungimo / išjungimo mygtukas su automatinio išjungimo funkcija
DE-CALC atk rimo mygtukas su lempute
EASY DE-CALC ranken l
Vandens lygio žyma
Nuimamas vandens bakelis
Pildymo anga
Nešiojimo užrakto atleidimo mygtukas
Nešiojimo užraktas
Lygintuvo padas
Lemput „Lygintuvas parengtas“
Gar padav jas
Garo srov s mygtukas
70
Lietuviškai
Svarbu
Prieš prad dami naudoti prietais atidžiai perskaitykite š vartotojo vadov
ir saugokite j , nes jo gali prireikti ateityje.
Pavojus
- Niekuomet nemerkite lygintuvo ar gar generatoriaus vanden .
sp jimas
Prieš jungdami prietais patikrinkite, ar ženklinimo plokštel je nurodyta
tampa ir vietos maitinimo tinklo tampa sutampa.
- Nenaudokite prietaiso, jei matomi aišk s kištuko, maitinimo tinklo ar
tiekimo žarnel s pažeidimai arba jeigu prietaisas buvo nukrit s ar iš
jo teka.
- Jeigu maitinimo laidas ar tiekimo žarnel pažeisti, juos turi keisti „Philips“
arba „Philips“ galiotas techninio aptarnavimo centras arba panaši
kvaliikacij turintys darbuotojai, kad išvengtum te pavojaus.
- Niekada nepalikite prietaiso be prieži ros, kai jis prijungtas prie
maitinimo tinklo.
- Š prietais gali naudoti 8 met ir vyresni vaikai bei asmenys su
silpnesniais iziniais, jutimo ir protiniais geb jimais arba neturintys
patirties ir žini , su s lyga, kad jie bus pamokyti saugiai naudotis prietaisu
arba bus priži rimi siekiant užtikrinti, jog jie saugiai naudoja prietais , ir
su s lyga, kad jie bus supažindinti su susijusiais pavojais.
- Neleiskite vaikams žaisti su šiuo prietaisu.
- Kai lygintuvas yra jungtas arba aušta, laikykite j ir jo maitinimo laid 8
met ir jaunesniems vaikams nepasiekiamoje vietoje.
- Valyti prietais ir atlikti kalki šalinimo proced r vaikai gali tik priži rimi.
- Maitinimo tinklo laidas ir tiekimo žarnel neturi liestis su karštu
lygintuvo padu.
- Jei prietaisui šylant iš po ranken l s EASY DE-CALC sklinda garai
arba teka karšto vandens lašai, išjunkite prietais ir priveržkite EASY
DE-CALC ranken l . Jei garai ir toliau sklinda prietaisui šylant, išjunkite
prietais ir kreipkit s galiot j „Philips“ technin s prieži ros centr .
- Nenuimkite EASY DE-CALC ranken l s nuo gar generatoriaus, kol
gar generatorius vis dar karštas ar jame aukštas sl gis.
- Gar generatoriui uždengti nenaudokite jokio kito dangtelio, išskyrus
lygintuvo rinkinyje esan i EASY DE-CALC ranken l .
-
sp jimas
Prietais junkite tik žemint sienin el. lizd .
Lygintuv ir gar generatori statykite ir naudokite tik ant stabilaus,
lygaus ir horizontalaus paviršiaus.
- Reguliariai tikrinkite, ar nepažeistas maitinimo tinklo laidas ir tiekimo
žarnel .
- Prieš kišdami kištuk lizd , išvyniokite vis maitinimo laid .
- Lygintuvo pagrindas ir padas labai kaista, tod l prisilietus galima nudegti.
Nor dami nuimti gar generatori , nesilieskite prie lygintuvo pagrindo.
- Baig lyginti, valydami prietais , pripildydami arba ištuštindami gar
generatori ar netgi trumpam palikdami lygintuv be prieži ros,
pastatykite j ant lygintuvo stovo, išjunkite prietais ir iš sieninio el. lizdo
ištraukite maitinimo kištuk .
- Reguliariai šalinkite nuos das iš gar generatoriaus, vadovaudamiesi
skyriuje „Valymas ir prieži ra“ pateiktais nurodymais.
- Šis prietaisas skirtas naudoti tik nam kyje.
-
Lietuviškai
71
Elektromagnetiniai laukai (EML)
Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetini lauk (EML)
standartus. Tinkamai eksploatuojant prietais pagal šiame vartotojo vadove
pateiktus nurodymus, remiantis dabartine moksline informacija, j yra saugu
naudoti.
Paruošimas naudojimui
nuimamo vandens bakelio pildymas
vandensbakel nepilkitekarštovandens,kvepal ,acto,krakmolo,
nuos d šalinimopriemoni ,pagalbini lyginimopriemoni arkit chemini medžiag .
Pastaba: Kai vandens bakelis užpildytas, neapverskite ir nekratykite gar
generatorius. Kitaip iš pildymo angos gali ištek ti vandens.
Lyginimo metu galite bet kada nuimti ir pripildyti vandens bakel .
Vandens bakel pripildykite prieš pirm j naudojim ir iš karto, kai prad s
mirks ti tuš io vandens bakelio lemput .
1 Nuimkitevandensbakel nuogar generatoriaus.
2 Pripilkite vandensbakel vandensiš iaupoiki„MAX“žymos.
Pastaba: Jei j s naudojamas vandentiekio vanduo yra labai kietas, patariame
lygiomis dalimis sumaišyti j su distiliuotu vandeniu.
3 Vandensbakel tvirtai statykite gar generatori (turipasigirsti
spragtel jimas).
Pastaba: netinkamai užd jus vandens bakel , lygintuvas negal s gaminti gar .
vandens bakelio papildymo lemput
Vandens bakeliui ištušt jus, sižiebia tuš io vandens bakelio lemput , ir
nebegalima lyginti garais.
1 Išimkiteirpripildykitevandensbakel .
2 statykitevandensbakel atgal gar generatori .
, Lygintuvasbusv lparuoštas,norintlygintigarais.
Prietaiso naudojimas
optimalios temperat ros technologija
Nelyginkitenelyginam medžiag .
Šiame gar generatoriuje naudojama optimalios temperat ros technologija,
kuri leidžia lyginti vis tip lyginamus audinius nereguliuojant lygintuvo
temperat ros ar gar nustatym .
72
Lietuviškai
1 Šiaissimboliaispažym tusaudiniusgalimalyginti,pvz.:liną,medviln ,
poliester ,šilką,vilną,viskoz ,dirbtin šilką.
2 Šiuosimboliupažym t audini lygintinegalima.Taitokiossintetin s
medžiagoskaipspandeksasarbaelastanas,suspandeksumaišyti
audiniaiirpolioleinai(pvz.,polipropilenas),beispaudiniaiant
drabuži .
Lyginimas su garais
1 Gar generatori pastatykiteantstabilauslygauspaviršiaus,pvz.,ant
lyginimo lentos arba stalo.
2 sitikinkite,kadvandensbakelyjeyrapakankamaivandens(žr.skyri „Nuimamovandensbakeliopildymas“).
3 Maitinimolaidokištuką kiškite žemintąsienin lizdąirpaspauskite
jungimo/išjungimomygtukągar generatoriui jungti.
,
,
Lemput „Lygintuvasparengtas“mirksi,rodydama,kadgar generatoriusšyla.
Kaigar generatoriusjauparengtasnaudoti,lemput „Lygintuvas
parengtas“pradedašviesti.
4 Tiktamtikrimodeliai:paspauskitenešiojimoužraktoatleidimo
mygtuką,kadatkabintum telygintuvąnuolygintuvopagrindo.
Lietuviškai
73
5 Nor damilygintigarais,paspauskiteirlaikykitegar jungimo
mygtuką.
garo srov s funkcija
Nor dami išlyginti sunkiai išlyginamas raukšles, galite naudoti garo srov s
funkcij .
1 Paspauskitegarosrov smygtuką.
Niekadanenukreipkitegar žmones.
Pastaba: Pirmą kartą naudojant garo srov s funkciją, iš lygintuvo pado gali
ištek ti keli vandens lašai. Kur laiką panaudojus gar srov s funkciją, tai
nebepasikartos.
vertikalus lyginimas su garais
Lygintuvasskleidžiakarštusgarus.Niekadanebandykitepašalintiraukšli antd vim drabuži .Neleiskitegar šaliasavoarkitoasmensrank .
1 Pakabinkitedrabuž antr b pakabosir tempkitedrabuž viena
ranka.
2 Vienarankalaikykitelygintuvąvertikaliaiirspauskitegar jungikl ,kad
leistum tegarus drabuž .
3 Švelniaipalieskitedrabuž lygintuvopadu,kadpašalintum teraukšles.
4 Nor damipašalintisud tingiausiasraukšles,kartunaudokitegar jungikl irgar srautomygtuką.
automatinio išjungimo funkcija
Gar generatorius automatiškai išsijungia, jei yra kur laik nenaudojamas
(maždaug 10 minu i ) ir pradeda mirks ti automatinio išjungimo lemput
išjungimo / jungimo mygtuke. Nor dami v l jungti gar generatori ,
paspauskite ant jo esant mygtuk . Gar generatorius v l pradeda kaisti.
74
Lietuviškai
valymas ir prieži ra
nuos d šalinimas iš gar generatoriaus easy De-CaLC
ranken le
Siekiant, kad gar generatoriuje nesikaupt kalki nuos dos, ir norint
užtikrinti, kad jis ilgai ir s kmingai gamint garus, šis gar generatorius
valdymo pulte turi DE-CALC lemput . Ši lemput sižiebia po maždaug
m nesio arba 10 lyginimo darb . Šiai lemputei sižiebus, atlikite nuos d
šalinimo proced r su EASY DE-CALC ranken le pagal toliau aprašytus
veiksmus.
Niekadanenuimin kiteEASYDE-CALCranken l s,kolgar generatoriusyrakarštas.
1 Išjunkitegar generatori jungimo/išjungimomygtukuirištraukite
kištukąišsieninioelektroslizdo.
2 Palikitegar generatori ataušti2valandas.
3 Pad kitegar generatori antstabilausstalopaviršiaus,oEASYDECALCranken l laikykiteviršstalviršiokrašto.
Patarimas:Taip pat galite nusinešti gar generatori kriaukl ir pad ti j taip,
kad EASY DE-CALC ranken l b t nukreipta kriaukl .
4 PoEASYDE-CALCranken lelaikykitemažiausiai350kubini centimetr puodel ,kadsurinktum teištekant vanden .
5 PasukiteEASYDE-CALCranken l priešlaikrodžiorodykl ,kadją
nuimtum te,irišpilkitevanden sukalki dalel mis puodel .
Pastaba:Vanduo iš gar generatoriaus pradeda tek ti iš karto, vos tik pasukate
EASY DE-CALC ranken l , kad ją nuimtum te.
Pastaba: Šis gar generatorius yra specialiai sukurtas, kad b t galima lengvai
ir veiksmingai pašalinti kalkes kartu su vandeniu.Visiškai neb tina purtyti ar
pakreipti gar generatoriaus.
6 Kaiišgar generatoriausnebetekavanduo,grąžinkiteEASYDESCALEranken l vietąirpriveržkitejąsukdamipagallaikrodžio
rodykl .
7 kiškitemaitinimokištuką žemintąsienin elektroslizdąir
paspauskiteDE-CALCatk rimomygtuką,kadatstatytum teEASY
DE-CALCfunkciją.DE-CALClemput užg sta.
Lygintuvo pado valymas
Reguliariai valykite lygintuvo pad , kad pašalintum te nuo jo d mes.
1 Maitinimolaidokištuką kiškite žemintąsienin lizdą,paspauskite
jungimo/išjungimojungikl antgar generatoriausirleiskitejam
kaisti.
2 Pomaždaug2minu i paspauskite jungimo/išjungimomygtuką
darkartą,kadišjungtum tegar generatori ,irištraukitekištukąiš
sieninio elektros lizdo.
3 Antlyginimolentospad kitedr gnomedvilninioaudinioatraižą.
Lietuviškai
75
4 Pakartotinailyginkitemedvilnin audin ,kadpašalintum ted mesnuo
lygintuvo pado.
Laikymas
1 Išjunkitegar generatori jungimo/išjungimomygtukuirištraukite
kištukąišsieninioelektroslizdo.
2 Atkabinkitenuimamąvandensbakel irištuštinkitej .
3 Pad kitelygintuvąantlyginimopagrindo.
4 Tiktamtikrimodeliai:užstumkitenešiojimoužraktąantlygintuvo
padogaliuko,kadužrakintum telygintuvąantlygintuvopagrindo.
5 Sulenkitetiekimožarnel irmaitinimolaidą,kadgal tum tejuos
saugotiatitinkamuosej saugojimoskyreliuose.
6 Tiktamtikrimodeliai:dabargalitelengvaivienarankaneštilygintuvą
užjorankenos.
Nenešiokite renginioužvandensbakelioatidarymosvirtel s.
aplinka
-
Pasibaigus prietaiso naudojimo laikui, neišmeskite jo kartu su prastomis
buitin mis atliekomis, priduokite j oicial surinkimo punkt perdirbti.
Taip prisid site tausojant aplink .
76
Lietuviškai
garantija ir techninis aptarnavimas
Prireikus techninio aptarnavimo paslaug ar informacijos arba jei iškilo
problema, apsilankykite „Philips“ tinklapyje adresu www.philips.com arba
susisiekite su j s šalyje esan iu „Philips“ pagalbos vartotojams centru (jo
telefono numer rasite garantiniame lapelyje, kuriame yra informacija apie
punktus visame pasaulyje). Jei j s šalyje n ra pagalbos vartotojams centro,
kreipkit s „Philips“ produkcijos vietos platintoj .
greitas trik i šalinimas
Šiame skyriuje apibendrinamos problemos, dažniausiai pasitaikan ios
naudojantis šiuo prietaisu. Jei žemiau pateikiama informacija nepad s
išspr sti problemos, kreipkit s j s šalyje esant klient aptarnavimo centr .
Problema
Galimapriežastis
Sprendimas
Iš gar
generatoriaus
sklinda siurbiamo
vandens garsas.
Vanduo siurbiamas garintuv gar
generatoriuje. Tai normalu.
Jei siurbimo garsas sklinda ištisai, išjunkite
gar generatori ir ištraukite maitinimo
kištuk iš sieninio elektros lizdo. Kreipkit s
galiot j „Philips“ technin s prieži ros
centr .
Gar generatorius
negamina gar .
Vandens bakelyje nepakanka vandens.
Pripildykite vandens bakel .
Gar generatorius nepakankamai
kait s, kad gamint si garai.
Palaukite, kol prad s ištisai šviesti
lygintuvo lemput „Lygintuvas parengtas“.
Nespauskite gar jungiklio.
Paspauskite gar padav j ir laikykite j
nuspaust , kol lyginate su garais.
Vandens bakelis netinkamai pritvirtintas Vandens bakel tvirtai statykite gar
generatori (turi pasigirsti spragtel jimas).
prie gar generatoriaus.
Prietaisas ne jungtas.
kiškite kištuk sienin elektros lizd ir
paspauskite jungimo / išjungimo mygtuk ,
kad jungtum te prietais .
Gar generatorius
išsijung .
Automatinio išjungimo funkcija
jungiama automatiškai, kai gar
generatorius nenaudojamas daugiau
nei 10 minu i .
Paspauskite jungimo / išjungimo mygtuk ,
kad v l jungtum te gar generatori .
Mirksi jungimo
/ išjungimo
mygtukas.
Automatinio išjungimo funkcija
jungiama automatiškai, kai gar
generatorius nenaudojamas daugiau
nei 10 minu i .
Paspauskite jungimo / išjungimo mygtuk ,
kad v l jungtum te gar generatori .
Iš lygintuvo pado
laša vanduo.
Prad jus lyginti su garais ir t siant
lyginim po pertrauk l s, garas,
esantis žarnel je, ataušta ir virsta
vandeniu. Tod l pado plokšt je
atsiranda laš .
Tai normalu. Laikykite lygintuv virš seno
audeklo ir spauskite gar gaminimo
jungikl . Audeklas sugeria lašus. Po keli
sekundži iš pado v l eis garai, o ne
vanduo.
Lietuviškai
Problema
Galimapriežastis
Sprendimas
Lyginimo metu ant
drabuži atsiranda
dr gn d mi .
Dr gnos d m s, atsirandan ios
ant drabužio kur laik j lyginus su
garais, gali atsirasti d l gar , kurie
susikondensavo ant lyginimo lentos.
Kur laik palyginkite dr gnas vietas be
gar , kad jos išdži t . Jei dr gna lyginimo
lentos apatin dalis, tada nusausinkite
sausu skudur liu.
Vandens d m s
ant drabuži
atsiranda
naudojant gar
srov s funkcij .
Vandens d mi ant j s drabuži
atsirado d l kondensacijos tiekimo
žarnel je. Kai tiekimo žarnel atv sta,
garai, kurie dar buvo žarnel je, irgi
atv sta ir kondensuojasi vanden .
Vandens lašai iš lygintuvo pado dings kur
laik panaudojus gar srov s funkcij .
Esantys vandenyje nešvarumai ir
Lyginimo metu
chemikalai nus da gar bakelio angose
iš lygintuvo pado
ir / arba ant lygintuvo pado.
byra nešvarumai
arba lygintuvo
padas yra nešvarus.
Iš gar
generatoriaus teka
vanduo.
77
Valykite lygintuvo pad su dr gnu audeklu.
Gar generatoriaus viduje susikaup
daug nuos d ir mineral .
Reguliariai šalinkite nuos das iš gar
generatoriaus (žr. skyri „Valymas ir
prieži ra“, skirsn „Nuos d šalinimas
iš gar generatoriaus EASY DE-CALC
ranken le“).
Jei pakreip te gar generatori
perveždami ar pastat te j ant nelygaus
paviršiaus, kai vandens bakelis buvo
pilnas, vanduo gal jo išsipilti iš vandens
bakelio.
Nepakreipkite gar generatoriaus, kai
vandens bakelis pilnas.
78
Latviešu
Ievads
M s visi zinām, kādas raizes sagādā tradicionālie gludek i — jāizv las pareizā
temperat ra džinsiem un smalkiem audumiem, jāgaida, kam r gludeklis
uzsilst un atdziest. Daudzi no mums ir sabojājuši ap rbu ar gludekli, kas ir
bijis pārāk karsts, lai gludinātu. Š s likstas pieder pagātnei, ja izmantojat jauno
Philips PerfectCare.
Gludināšanas princips ir nodot karstumu ap rbam, lai likvid tu krokas.
Pagātn tas tika dar ts ar oti karstu gludināšanas virsmu. P c tam ražotāji
pievienoja nedaudz tvaika gludināšanas virsmai, lai paātrinātu karstuma
nodošanu ap rbam, tād jādi padarot gludināšanu daudz ātrāku.
M su p t jumi ir pierād juši, ka liels daudzums tvaika ir labākais veids, lai
ātri likvid tu visgr tāk izgludināmās krokas. Gludināšanas virsmas efekts ir
minimāls. Gludināšanas virsmai ir tikai jāb t karstākai par tvaika temperat ru,
lai nov rstu jebkādu mitrumu. Tā ir optimāla temperat ra. Pie šādas
temperat ras nevienu gludināmu ap rbu nevar sabojāt, un gludināšana ir
ārkārt gi efekt va.
Izaicinājums bija nodrošināt lielu tvaika daudzumu pie šādas optimālās
temperat ras. Pagātn tas b tu noz m jis dens smidzināšanu, nopl di un
notraip šanu.
Lai rad tu augstspiediena tvaiku, kas veic darbu ar gludināšanas virsmu
pie optimālās temperat ras, m s izstrādājām unikālu patent tu ciklonisku
kameru. Rad tais tvaiks ies cas dzi i audumā, lai to ātri izgludinātu bez dens
nopl des riska. Nekādas sarež tas ciparripas un nav ar jāgaida, l dz gludeklis
uzsilst un atdziest. Tāpat nav nekāda riska apdedzināt savu m āko ap rbu.
Tas ir ātrāk neatkar gi no tā, kurš veic gludināšanu.
Ja v laties uzzināt, kā darbojas cikloniskā tvaika kamera, l dzu, apmekl jiet
m su t mek a vietni www.philips.com.
Priec gu gludināšanu!
vispār js apraksts (Z m. 1)
a
B
C
D
E
F
G
H
I
J
k
L
M
N
O
P
Q
R
Tvaika padeves vads
Gludek a platforma
Padeves vada uzglabāšanas nodal jums
Vada glabāšanas nodal jums
Elektr bas vads ar kontaktdakšu
Lampi a „ dens tvertne ir tukša”
Iesl gšanas/izsl gšanas poga ar automātiskās izsl gšanas funkciju
Atka ošanas (DE-CALC) atiestat šanas poga ar lampi u
Vieglas atka ošanas (EASY DE-CALC) poga
dens l me a indikators
No emama dens tvertne
Uzpild šanas atvere
Pārn sāšanas aizsl ga atlaišanas poga
Pārn sāšanas aizsl gs
Gludināšanas virsma
Lampi a „gludeklis ir gatavs”
Tvaika sl dzis
Pastiprināta tvaika poga
Latviešu
79
svar gi!
Pirms ier ces lietošanas uzman gi izlasiet šo lietošanas pamāc bu un
saglabājiet to, lai vajadz bas gad jumā var tu ieskat ties tajā ar turpmāk.
Briesmas
- Nekad nelieciet gludekli vai tvaika eneratoru den .
Br dinājums!
- Pirms piesl gšanas elektrot klam pārbaudiet, vai uz ier ces mode a
plāksn tes norād tais spriegums atbilst j su viet jā elektrot kla
spriegumam.
- Nelietojiet ier ci, ja tās elektr bas vadam, kontaktdakšai, tvaika padeves
vadam vai pašai ier cei ir redzami bojājumi, kā ar , ja ier ce ir kritusi zem
vai tai ir s ce.
- Lai izvair tos no briesmām, bojāta elektr bas vada vai tvaika padeves
vada nomai u dr kst veikt tikai Philips, pilnvarots Philips servisa centrs
vai l dz gi kvaliic ts personāls.
- Nekad neatstājiet ier ci bez uzraudz bas, kad tā ir piesl gta elektrot klam.
- Šo ier ci var lietot b rni, kuri sasnieguši asto u gadu vecumu, kā ar
personas ar pazeminātām iziskām, ma u vai gar gām sp jām vai
pieredzes un zināšanu tr kumu, ja tās ir sa mušas norād jumus par
ier ces drošu lietošanu vai tiek uzraudz tas, lai nodrošinātu drošu
lietošanu, un ja tās ir inform tas par saist tajiem riskiem.
- Ne aujiet b rniem rota āties ar ier ci.
- Kad ier ce ir iesl gta vai tiek dzes ta, gludekli un elektr bas vadu glabājiet
vietā, kas nav pieejama b rniem, kuri ir jaunāki par asto iem gadiem.
- B rniem ir at auts t r t ier ci un veikt atka ošanas proced ru, tikai
atrodoties uzraudz bā.
- Ne aujiet elektr bas vadam un tvaika padeves vadam saskarties ar karstu
gludek a gludināšanas virsmu.
- Ja tvaiks vai karstā dens pilieni izdalās no vieglas atka ošanas (EASY
DE-CALC) pogas apakšas ier ces uzsilšanas laikā, izsl dziet ier ci un
noiks jiet vieglas atka ošanas (EASY DE-CALC) pogu. Ja tvaiks turpina
izdal ties, ier cei uzsilstot, izsl dziet to un sazinieties ar Philips pilnvarotu
tehniskās apkopes centru.
- Neno emiet vieglas atka ošanas (EASY DE-CALC) pogu no tvaika
eneratora, kam r tvaika enerators joprojām ir karsts vai tajā v l ir
spiediens.
- Nelietojiet tvaika eneratoram nekādu citu vāci u, kā tikai ier ces
komplektā iek auto vieglas atka ošanas (EASY DE-CALC) pogu.
iev r bai
- Pievienojiet ier ci tikai iezem tai elektrot kla sienas kontaktrozetei.
- Gludekli un tvaika eneratoru vienm r novietojiet un lietojiet uz
stabilas, l dzenas un horizontālas virsmas.
- Regulāri pārbaudiet, vai elektr bas vadam un tvaika padeves vadam nav
kādi bojājumi.
- Piln bā atritiniet elektr bas vadu, pirms ievietojat kontaktdakšu sienas
kontaktligzdā.
- Gludek a platforma un gludināšanas virsma var k t oti karstas, un
pieskaršanās tām var izsaukt apdegumus. Ja v laties pārvietot tvaika
eneratoru, nepieskarieties gludek a platformai.
80
Latviešu
-
-
P c gludināšanas, t rot ier ci, piepildot vai iztukšojot tvaika eneratoru un
ar kaut uz pavisam su br di atstājot gludekli bez uzraudz bas, novietojiet
gludekli uz gludek a platformas, izsl dziet ier ci un izraujiet kontaktdakšu
no sienas kontaktligzdas.
Regulāri atka ojiet tvaika eneratoru saska ā ar noda ā „T r šana un
apkope” sniegtajiem norād jumiem.
Ier ce ir paredz ta tikai mājas lietošanai.
elektromagn tiskie lauki (eML)
Š Philips ier ce atbilst visiem standartiem saist bā ar elektromagn tiskiem
laukiem (EML). Ja r kojaties atbilstoši un saska ā ar šajā rokasgrāmatā
sniegtajām instrukcijām, ier ce ir droši izmantojama saska ā ar m sdienās
pieejamajiem zinātniskiem datiem.
Sagatavošana lietošanai
no emamās dens tvertnes piepild šana
Nelejiet denstvertn karstu deni,smaržas,eti i,cieti,katlakmens
att r šanasl dzek us,gludināšanasš idrumusvaicitas miskasvielas.
Piez me. Ja dens tvertne ir pilna, nesalieciet vai nekratiet tvaika eneratoru, jo
dens var izš akst ties pa uzpild šanas atveri.
J s varat no emt dens tvertni un uzpild t to jebkurā lietošanas br d .
Uzpildiet dens tvertni pirms pirmās lietošanas un uzreiz p c tam, kad sāk
mirgot ‘tukšas dens tvertnes’ gaismi a .
1 No emiet denstvertninotvaika eneratora.
2 Piepildiet denstvertniarkrāna denil dzMAXiez mei.
Piez me. Ja apvid , kur dz vojat, dens ir oti ciets, ieteicams sajaukt krāna
deni ar vienādu daudzumu destil ta dens.
3 Ieb diet denstvertniatpaka tvaika eneratorā(atskanklikš is).
Piez me. Ja dens tvertne nav atbilstoši novietota, gludeklis neveido tvaiku.
dens tvertnes uzpild šanas lampi a
Kad dens tvertne ir gandr z tukša, iedegas lampi a „ dens tvertne ir tukša”,
un gludināšana ar tvaiku vairs nav iesp jama.
1 No emiet denstvertniunpiepildietto.
2 Ievietojiet denstvertniatpaka tvaika eneratorā.
, Gludeklisiratkalgatavsgludināšanaiartvaiku.
Latviešu
81
ier ces lietošana
tehnolo ija optimal temp (optimāla temperat ra)
Negludinietnegludināmusaudumus!
Šis tvaika enerators ir apr kots ar tehnolo iju Optimal Temp (optimāla
temperat ra), kas auj gludināt visu veidu gludināmos audumus bez
nepieciešam bas regul t gludek a temperat ru vai tvaika iestat jumu.
1 Audumiaršādiemsimboliemirgludināmi,piem ram,lins,kokvilna,
poliesteris,z ds,vilna,viskoze,māksl gaisz ds.
2 Audumiaršādusimbolunavgludināmi.Šieaudumiiek aujtādus
sint tiskusaudumuskāspandekssvaielastāns,audumiarspandeksa
piejaukumuunpoliolef ni(piem ram,polipropil ns),kāar uzdrukas
uzap rbiem.
gludināšana ar tvaiku
1 Novietojiettvaika eneratoruuzstabilasunl dzenasvirsmas,
piem ram,uzgludināmād avaiuzgalda.
2 Pārliecinieties,ka denstvertn irpietiekamidaudz dens(skatiet
noda u„No emamās denstvertnespiepild šana”).
3 Iespraudietkontaktdakšuiezem tākontaktligzdāunnospiediet
iesl gšanas/izsl gšanaspogu,laiiesl gtutvaika eneratoru.
,
,
Lampi a„gludeklisirgatavs”mirgo,norādot,katvaika enerators
uzsilst.
Kadtvaika eneratorsirgatavslietošanai,lampi a„gludeklisir
gatavs”degnepārtraukti.
82
Latviešu
4 Tikaiatseviš iemmode iem:nospiedietpārn sāšanasaizsl ga
atlaišanaspogu,laiatblo tugludeklinogludek aplatformas.
5 Laisāktugludināšanuartvaiku,nospiedietunturietnospiestutvaika
sl dzi.
Papildu tvaika funkcija
Varat izmantot papildu tvaika funkciju, lai likvid tu gr ti izgludināmas krokas.
1 Nospiedietpastiprinātatvaikapogu.
Nekadnev rsiettvaikapl smupretcilv kiem.
Piez me. Izmantojot papildu tvaika funkciju pirmo reizi, no gludināšanas
virsmas var izdal ties daži dens pilieni.Tas pāries, kad b siet lietojis papildu
tvaika funkciju kādu laiku.
vertikāla gludināšana ar tvaiku
Nogludek aizdalāskarststvaiks.Nekadnem inietizgludinātkrokas
uzap rba,kasiruzvilkts.Neizmantojiettvaikuuzsavasvaikādascitas
personas rokas.
1 Uzkarinietap rbuuzpakaramāunarvienurokunostiepietap rbu.
2 Arotrurokuturietgludeklivertikālāstāvokl unnospiediettvaika
sl dzi,laiapstrādātuap rbu.
3 Vieglipieskarietiesap rbamargludek agludināšanasvirsmu,lai
likvid tukrokas
4 Izmantojietpapildutvaikapogukopāartvaikasl dzi,laiveiksm gi
likvid tugr tiizgludināmaskrokas.
automātiskās izsl gšanas funkcija
Tvaika enerators automātiski izsl dzas, kad tas kādu laiku (aptuveni
10 min tes) nav izmantots, un automātiskās izsl gšanas lampi a uz
iesl gšanas/izsl gšanas pogas sāk mirgot. Lai atkal iesl gtu tvaika eneratoru,
nospiediet jebkuru pogu uz tvaika eneratora. Tvaika enerators atkal
sāk uzsilt.
Latviešu
83
t r šana un kopšana
tvaika eneratora atka ošana ar vieglas atka ošanas (easy
De-CaLC) pogu
Lai nov rstu katlakmens veidošanos tvaika eneratora iekšpus un
nodrošinātu ilgstošu darb bu, šim tvaika eneratoram uz vad bas pane a ir
atka ošanas (DE-CALC) lampi a. Š lampi a mirgo p c aptuveni m neša
vai 10 gludināšanas reiz m. Kad š lampi a mirgo, veiciet atka ošanas
proced ru ar vieglas atka ošanas (EASY DE-CALC) pogu saska ā ar
zemāk min tajiem norād jumiem.
Nekadneno emietvieglasatka ošanas(EASYDE-CALC)pogu,kad
tvaika eneratorsirkarsts.
1 Nospiedietiesl gšanas/izsl gšanaspogu,laiizsl gtutvaika eneratoru,
unizraujietkontaktdakšunosienaskontaktligzdas.
2 aujiettvaika eneratoramatdzistaptuvenidivasstundas.
3 Novietojiettvaika eneratoruuzstabilasgaldavirsmas,laivieglas
atka ošanasEASYDE-CALCpogasniegtospārigaldavirsmasmalai.
Padoms.Varat ar aiznest tvaika eneratoru l dz izlietnei un novietot to tā, lai
vieglas atka ošanas (EASY DE-CALC) poga atrastos izlietnes virzienā.
4 Turietvismaz350mllielukr zizemvieglasatka ošanas(EASY
DE-CALC)pogas,laisavāktuiztekošo deni.
5 Pagriezietvieglasatka ošanas(EASYDE-CALC)pogupret ji
pulkste arād tājukust basvirzienam,laitono emtu,un aujiet
denimarkatlakmensda i āmiztec tkr z .
Piez me. dens sāk tec t no tvaika eneratora, tikl dz pagriežat vieglas
atka ošanas (EASY DE-CALC) pogu, lai to no emtu..
Piez me. Šis tvaika enerators ir paši izveidots, lai viegli un efekt vi atbr votos
no katlakmens kopā ar deni.Tvaika eneratoru nav nepieciešams krat t
vai saš iebt.
6 Kadnotvaika eneratoravairsnetek dens,nojaunaievietojiet
vieglasatka ošanas(EASYDE-SCALE)poguunpagriezietto
pulkste arād tājukust basvirzienā,laitonoiks tu.
7 Ievietojietkontaktdakšuzem tāsienaskontaktligzdāunnospiediet
atka ošanas(DE-CALC)atiestat šanaspogu,laiatiestat tuvieglas
atka ošanas(EASYDE-CALC)funkciju.Atka ošanas(DE-CALC)
lampi aizdziest.
gludināšanas virsmas t r šana
Regulāri t riet gludināšanas virsmu, lai no tās no emtu traipus.
1 Iespraudietkontaktdakšuiezem tākontaktligzdāunnospiediet
iesl gšanas/izsl gšanaspogu,laiiesl gtutvaika eneratoru,un aujiet
tam uzsilt.
2 P captuvenidivāmmin t matkalnospiedietiesl gšanas/izsl gšanas
pogu,laiizsl gtutvaika eneratoru,unuzraujietkontaktdakšuno
sienas kontaktligzdas.
84
Latviešu
3 Uzliecietgabalumitraskokvilnasdrānasuzgludināšanasd a.
4 Vairākkārtvirzietgludeklipakokvilnasdrānu,lailikvid tutraipusuz
gludināšanasvirsmas.
uzglabāšana
1 Nospiedietiesl gšanas/izsl gšanaspogu,laiizsl gtutvaika eneratoru,
unizraujietkontaktdakšunosienaskontaktligzdas.
2 No emietno emamo denstvertniuniztukšojietto.
3 Novietojietgludekliuzgludek aplatformas.
4 Tikaiatseviš iemmode iem:nospiedietpārn sāšanasaizsl gu
pārigludināšanasvirsmasgalam,lainoiks tugludekliuzgludek a
platformas.
5 Salokietpadevesš teniunelektr basvadu,laiuzglabātutos
attiec gajosuzglabāšanasnodal jumos.
6 Tikaiatseviš iemmode iem:tagadvaratviegliarvienurokupārn sāt
visuier ci,turottoaizgludek aroktura.
Nepārn sājietier ci,turottoaiz denstvertnesno emšanassviras.
Vide
-
P c ier ces darbm ža beigām, neizmetiet to kopā ar sadz ves
atkritumiem, bet nododiet to oiciālā savākšanas punktā pārstrādei. Tādā
veidā j s pal dz sit saudz t vidi.
Latviešu
85
garantija un apkope
Ja ir nepieciešams serviss vai pal dz ba, vai informācija, l dzu, izmantojiet
Philips t mek a vietni www.philips.com vai sazinieties ar Philips Pat r tāju
apkalpošanas centru savā valst (tā tālru a numurs atrodams pasaules
garantijas broš rā). Ja j su valst nav Pat r tāju apkalpošanas centra, l dziet
pal dz bu viet jam Philips pre u tirgotājiem.
k mju nov ršana
Šajā noda ā ir apkopotas visizplat tākās probl mas, ar kurām varat sastapties,
izmantojot ier ci. Ja nevarat tās atrisināt, izmantojot zemāk redzamo
informāciju, sazinieties ar klientu apkalpošanas centru savā valst .
Probl ma
Iesp jamaisiemesls
Risinājums
Tvaika enerators
rada s kn šanas
ska u.
dens tiek ies kn ts tvaika nodal jumā,
kas atrodas tvaika eneratorā. Tas ir
normāli.
Ja s kn šanas ska a turpinās bez
pārtraukuma, izsl dziet tvaika eneratoru
un izraujiet kontaktdakšu no sienas
kontaktligzdas. Sazinieties ar pilnvarotu
Philips tehniskās apkopes centru.
Tvaika enerators
nerada tvaiku.
dens tvertn nav pietiekami daudz
dens.
Piepildiet dens tvertni.
Tvaika enerators nav pietiekami
uzkarsis, lai izdal tu tvaiku.
Uzgaidiet, l dz gludek a lampi a „gludeklis
ir gatavs” deg nepārtraukti.
J s nenospiežat tvaika sl dzi.
Nospiediet tvaika sl dzi un gludināšanas
ar tvaiku laikā turiet to nospiestu.
dens tvertne nav pareizi ievietota
tvaika eneratorā.
Ieb diet dens tvertni atpaka tvaika
eneratorā (atskan klikš is).
Ier ce nav iesl gta.
Ievietojiet kontaktdakšu sienas
kontaktligzdā un nospiediet iesl gšanas/
izsl gšanas pogu, lai iesl gtu ier ci.
Tvaika enerators
ir izsl dzies.
Automātiskās izsl gšanas funkcija
tiek aktiviz ta automātiski, kad tvaika
enerators nav lietots ilgāk nekā
10 min tes.
Lai atkal iesl gtu tvaika eneratoru,
nospiediet iesl gšanas/izsl gšanas pogu.
Lampi a
iesl gšanas/
izsl gšanas pogā
mirgo.
Automātiskās izsl gšanas funkcija
tiek aktiviz ta automātiski, kad tvaika
enerators nav lietots ilgāk nekā
10 min tes.
Lai atkal iesl gtu tvaika eneratoru,
nospiediet iesl gšanas/izsl gšanas pogu.
No gludināšanas
virsmas pil dens.
Uzsākot gludināšanu ar tvaiku un
turpinot gludināt p c kāda laika,
padeves vadā palikušais tvaiks
atdziest un kondens jas par deni.
Tād no gludināšanas virsmas pil
dens.
Tas ir piln gi normāli. Paturiet gludekli
virs vecas drānas un piespiediet tvaika
sl dzi. Drāna uzs ks pilienus. P c dažām
sekund m dens vietā no gludināšanas
virsmas tiks izdal ts tvaiks.
86
Latviešu
Probl ma
Iesp jamaisiemesls
Risinājums
Gludināšanas
laikā uz ap rba
parādās mitri
plankumi.
Mitrie plankumi, kas p c kāda laika
gludināšanas ar tvaiku laikā parādās uz
j su ap rba, var rasties no tvaika, kas
kondens jies uz gludināmā d a.
Gludiniet mitros plankumus kādu br di
bez tvaika, lai tos izžāv tu. Ja gludināmā
d a otra puse ir mitra, noslaukiet to ar
sausu drāni u.
Izmantojot
papildus tvaika
funkciju, uz
ap rba parādās
dens plankumi.
dens plankumi uz j su ap rba rodas
padeves caurul esošā kondensāta
d . Kad padeves š tene atdziest,
tajā esošais tvaiks ar atdziest un
kondensācijas rezultātā pārv ršas par
deni.
dens pilieni vairs nepil no gludināšanas
virsmas, kad kādu laiku izmantojat papildu
tvaika funkciju.
No gludināšanas
virsmas izdalās
pl ksnes un
net rumi, vai
gludināšanas
virsma ir net ra.
den esošie net rumi vai imikālijas
izveidojušas nogulsnes tvaika atver s
un/vai uz gludināšanas virsmas.
Noslaukiet gludināšanas virsmu ar mitru
drāni u.
Tvaika eneratorā ir uzkrājies pārāk
daudz katlakmens un minerālu.
Regulāri atka ojiet tvaika eneratoru
(skatiet noda as „T r šana un apkope” un
„Tvaika eneratora atka ošana ar vieglas
atka ošanas (EASY DE-CALC) pogu”).
Nesaš iebiet tvaika eneratoru, kad
No tvaika
Ja pārvietošanas laikā saš iebjat tvaika
dens tvertne ir pilna.
eneratora nopl st eneratoru vai novietojat to uz
dens.
nel dzenas virsmas, kad dens tvertne ir
pilna, dens var izš akst ties no tās.
PoLski
87
Wprowadzenie
Wszyscy znamy problemy zwi zane z tradycyjnymi elazkami: konieczno
dobrania wła ciwej temperatury do d insów i delikatnych tkanin lub
oczekiwania na nagrzanie i ostygni cie elazka. Niejedno ubranie zostało
zniszczone przez to, e elazko było za gor ce. Takie katastrofy odchodz
jednak do przeszło ci dzi ki nowemu elazku Philips PerfectCare.
Prasowanie odbywa si przez przekazanie ciepła na odzie w celu
zlikwidowania zagniece . W przeszło ci odbywało si to przy u yciu bardzo
gor cej stopy elazka. Nast pnie producenci wzbogacili stop elazka o
mo liwo wypuszczania pary, aby przyspieszy przekazywanie ciepła na
ubrania i w ten sposób skróci czas prasowania.
Nasi badacze udowodnili, e najlepszym sposobem na szybkie pozbycie si
nawet najmocniejszych zagniece jest skierowanie na nie du ej ilo ci pary.
Udział stopy elazka w tym procesie jest minimalny. Temperatura stopy musi
by tylko wy sza od temperatury pary, aby usun wszelk wilgo . Jest to
optymalna temperatura — przy niej nie jest mo liwe uszkodzenie odzie y,
któr mo na prasowa , a prasowanie jest wyj tkowo skuteczne.
Zapewnienie du ej ilo ci pary przy tej optymalnej temperaturze stanowiło
pewne wyzwanie. W przeszło ci doprowadziłoby to do rozpryskiwania
wody, wycieków i plamienia.
Aby umo liwi wytwarzanie pary pod wysokim ci nieniem, kiedy stopa
elazka ma optymaln temperatur , opracowali my unikatow komor
cykloniczn . Wytworzona para wnika gł boko w tkanin w celu szybkiego
prasowania bez ryzyka wycieku wody. Nie ma adnych skomplikowanych
pokr teł, a ponadto nie trzeba czeka na nagrzanie i ostygni cie elazka.
Wyeliminowano tak e ryzyko przypalenia ulubionych ubra . Prasowanie
odbywa si szybciej bez wzgl du na to, kto prasuje.
Aby pozna sposób działania cyklonicznej komory parowej, odwied nasz
witryn internetow pod adresem www.philips.com.
Miłego prasowania!
opis ogólny (rys. 1)
a
B
C
D
E
F
G
H
I
J
k
L
M
N
O
P
Q
R
W dopływowy pary
Podstawa elazka
Schowek na w dopływowy
Schowek na przewód sieciowy
Przewód sieciowy z wtyczk
Wska nik pustego zbiorniczka wody
Wył cznik z wył czaniem automatycznym
Przycisk zerowania DE-CALC z pod wietleniem
Pokr tło EASY DE-CALC
Wska nik poziomu wody
Odł czany zbiorniczek wody
Otwór wlewowy
Przycisk zwalniaj cy zabezpieczenie na czas przenoszenia
Zabezpieczenie na czas przenoszenia
Stopa elazka
Wska nik gotowo ci do prasowania
Przycisk wł czania pary
Przycisk silnego uderzenia pary
88
PoLski
Wa ne
Przed rozpocz ciem korzystania z urz dzenia zapoznaj si dokładnie z jego
instrukcj obsługi. Instrukcj warto te zachowa na przyszło .
niebezpiecze stwo
- Nigdy nie zanurzaj w wodzie elazka ani generatora pary.
ostrze enie
- Przed podł czeniem urz dzenia upewnij si , e napi cie podane na
tabliczce znamionowej jest zgodne z napi ciem w sieci elektrycznej.
- Nie korzystaj z urz dzenia, je li uszkodzona jest wtyczka, przewód
sieciowy, w dopływowy lub samo urz dzenie, albo je li urz dzenie
zostało upuszczone b d przecieka.
- Ze wzgl dów bezpiecze stwa wymian uszkodzonego przewodu
sieciowego lub w a dopływowego nale y zleci autoryzowanemu
centrum serwisowemu irmy Philips lub odpowiednio wykwaliikowanej
osobie.
- Nigdy nie zostawiaj urz dzenia bez nadzoru, gdy jest ono podł czone
do sieci elektrycznej.
- Z urz dzenia mog korzysta dzieci powy ej 8. roku ycia oraz osoby z
ograniczonymi zdolno ciami izycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi,
a tak e nieposiadaj ce wiedzy lub do wiadczenia w u ytkowaniu tego
typu urz dze pod warunkiem, e b d one nadzorowane lub zostan
poinstruowane na temat bezpiecznego korzystania z tego urz dzenia
oraz zagro e wi cych si z jego u ywaniem.
- Nie pozwalaj dzieciom bawi si urz dzeniem.
- Podczas działania elazka oraz w czasie jego stygni cia elazko nale y
umie ci w miejscu niedost pnym dla dzieci poni ej 8. roku ycia.
- Dzieci mog czy ci urz dzenie i korzysta z funkcji Calc-Clean
wył cznie pod nadzorem.
- Nie dopuszczaj do kontaktu przewodu sieciowego i w a
dopływowego z rozgrzan stop elazka.
- Je li podczas nagrzewania si urz dzenia spod pokr tła EASY DECALC ulatnia si para lub wydobywaj si krople gor cej wody,
wył cz urz dzenie i dokr pokr tło EASY DE-CALC. Je eli para nadal
si ulatnia podczas nagrzewania si urz dzenia, wył cz urz dzenie i
skontaktuj si z autoryzowanym centrum serwisowym irmy Philips.
- Nie zdejmuj pokr tła EASY DE-CALC z generatora pary, gdy jest on
gor cy lub znajduje si pod ci nieniem.
- Nie u ywaj innej nasadki generatora pary ni pokr tło EASY DE-CALC
doł czone do urz dzenia w zestawie.
uwaga
- Podł czaj urz dzenie wył cznie do uziemionego gniazdka elektrycznego.
- Zawsze korzystaj z elazka i generatora pary na stabilnej i równej
poziomej powierzchni.
- Regularnie sprawdzaj, czy przewód sieciowy i w dopływowy nie s
uszkodzone.
- Przed umieszczeniem wtyczki w gniazdku elektrycznym całkowicie
rozwi przewód.
- Podstawa i stopa elazka mog by bardzo gor ce i przy nieuwa nym
dotkni ciu mog spowodowa oparzenia. Je eli chcesz usun
generator pary, nie dotykaj podstawy elazka.
PoLski
-
-
89
Po zako czeniu prasowania, podczas czyszczenia urz dzenia, napełniania
lub opró niania generatora pary, a tak e wtedy, gdy odstawiasz
elazko tylko na chwil , stawiaj elazko na specjalnej podstawce,
wył cz urz dzenie i wyjmij wtyczk przewodu sieciowego z gniazdka
elektrycznego.
Regularnie usuwaj kamie z generatora pary zgodnie ze wskazówkami
zamieszczonymi w rozdziale „Czyszczenie i konserwacja”.
Urz dzenie to jest przeznaczone wył cznie do u ytku domowego.
Pola elektromagnetyczne (eMF)
To urz dzenie irmy Philips spełnia wszystkie normy dotycz ce pól
elektromagnetycznych. Je li u ytkownik odpowiednio si z nim obchodzi i
u ywa go zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi, urz dzenie
jest bezpieczne w u ytkowaniu, co potwierdzaj wyniki aktualnych bada
naukowych.
Przygotowanie do u ycia
napełnianie odłączanego zbiorniczka wody.
Niewlewajdozbiorniczkagorącejwody,perfum,octu,krochmalu,
rodkówdousuwaniakamienia,ułatwiającychprasowanieani adnych
innych rodkówchemicznych.
Uwaga: Gdy zbiorniczek wody jest pełen, nie przechylaj go ani nim nie
potrząsaj, gdy woda mo e si wyla przez otwór wlewowy.
Mo esz odł czy i napełni zbiorniczek wody w dowolnym momencie
podczas korzystania z elazka.
Przed pierwszym u yciem oraz gdy wska nik pustego zbiorniczka wody
zacznie miga , napełnij zbiorniczek wody.
1 Odłączzbiorniczekwodyodgeneratorapary.
2 Napełnijzbiorniczekwodązkranudopoziomuoznaczonego
symbolem„MAX”.
Uwaga: Je li w Twojej okolicy woda z kranu jest bardzo twarda, radzimy
zmiesza ją w równej proporcji z wodą destylowaną.
3 Wsu ponowniezbiorniczekwodydogeneratorapary(usłyszysz
„klikni cie”).
Uwaga: Je li zbiorniczek wody jest nieprawidłowo umieszczony, elazko w ogóle
nie wytwarza pary.
Wska nik konieczno ci napełnienia zbiorniczka wody
Gdy zbiorniczek wody jest prawie pusty, wska nik pustego zbiorniczka
wody zostaje wł czony i prasowanie parowe nie jest ju mo liwe.
1 Wyjmijzbiorniczekwodyinapełnijgo.
90
PoLski
2 Włó zbiorniczekwodyzpowrotemdogeneratorapary.
,
elazkojestznowugotowedoprasowaniaparowego.
Zasady u ywania
technologia optimal temp
Nieprasujtkanin,któreniesąprzeznaczonedoprasowania.
Generator pary jest wyposa ony w technologi Optimal Temp, która
umo liwia prasowanie wszystkich rodzajów tkanin (przeznaczonych do
prasowania) bez konieczno ci regulowania temperatury elazka lub
ustawienia pary.
1 Mo liwejestprasowanietkaninoznaczonychtymisymbolami,
naprzykładlnianych,bawełnianych,poliestrowych,jedwabnych,
wełnianych,wiskozowychlubwykonanychzesztucznegojedwabiu.
2 Tkaninoznaczonychtymsymbolemniemo naprasowa .Obejmuje
totkaninysyntetyczne,takiejakspandeks,elastan,tkaninyz
domieszkąspandeksu,polioleiny(np.polipropylen),aletak enadruki
naodzie y.
Prasowanie parowe
1 Umie generatorparynastabilnejirównejpowierzchni,np.na
twardejcz cideskidoprasowanialubnastole.
2 Sprawd ,czywzbiorniczkujestwystarczającailo wody(patrz
rozdział„Napełnianieodłączanegozbiorniczkawody”).
3 Podłączwtyczk przewodusieciowegodouziemionegogniazdka
elektrycznegoinaci nijwyłącznik,abywłączy generatorpary.
, Wska nikgotowo cidoprasowaniamiga,informująconagrzewaniu
si generatorapary.
, Kiedygeneratorparyjestgotowydou ycia,wska nikgotowo cido
prasowania wiecisi wsposóbciągły.
PoLski
91
4 Tylkowybranemodele:naci nijprzyciskzwalniającyzabezpieczenie
naczasprzenoszenia,abyodblokowa elazkozpodstawy elazka.
5 Naci nijiprzytrzymajprzyciskwłączaniapary,abyrozpoczą prasowanie parowe.
Funkcja silnego uderzenia pary
Mo esz u y funkcji silnego uderzenia pary w celu rozprasowania
uporczywych zagniece .
1 Wci nijprzycisksilnegouderzeniapary.
Niewolnokierowa strumieniaparynaludzi.
Uwaga: Podczas pierwszego korzystania z funkcji silnego uderzenia pary ze
stopy elazka mogą skapywa krople. Przestaną si one pojawia po kilku
u yciach tej funkcji.
Prasowanie parowe w pionie
Z elazkawydobywasi gorącapara.Niewolnopróbowa usuwa zagniece zodzie y,którajestnoszona.Strumieniaparynienale y
kierowa wpobli uswojejlubczyjej r ki.
1 Powie ubranienawieszakuinaciągnijjemocnojednąr ką.
2 Drugąr kąprzytrzymaj elazkowpozycjipionowejinaci nij
przyciskwłączaniapary,abyskierowa par naubranie.
3 Dotykajlekkoubraniastopą elazka,abyusuną zagniecenia.
4 Abyskutecznieusuną uporczywezagniecenia,u yjprzyciskusilnego
uderzeniaparywrazzprzyciskiemwłączaniapary.
Funkcja wyłączania automatycznego
Generator pary wył cza si automatycznie, je li nie jest u ywany przez
pewien czas (ok. 10 minut), a wska nik wył czania automatycznego zaczyna
miga na wył czniku. Aby ponownie uaktywni generator pary, naci nij
dowolny przycisk na generatorze. Generator pary zacznie si ponownie
nagrzewa .
92
PoLski
Czyszczenie i konserwacja
usuwanie kamienia z generatora pary przy u yciu pokr tła
easy De-CaLC
Aby zapobiec osadzaniu si kamienia wewn trz generatora pary i zapewni
skuteczne prasowanie przez długi czas, generator pary został wyposa ony
we wska nik DE-CALC na panelu sterowania. Wska nik zaczyna miga po
około miesi cu lub po 10 sesjach prasowania. Kiedy ten wska nik zacznie
miga , wykonaj procedur usuwania kamienia przy u yciu pokr tła EASY
DE-CALC zgodnie z poni szymi punktami.
Nigdyniezdejmujpokr tłaEASYDE-CALC,gdygeneratorparyjest
rozgrzany.
1 Naci nijwyłącznik,abywyłączy generatorparyiwyjmijwtyczk przewodu sieciowego z gniazdka elektrycznego.
2 Odczekajokoło2godziny,a generatorparyostygnie.
3 Umie generatorparynastabilnymstoletak,abypokr tłoEASY
DE-CALCwystawałopozakraw d stołu.
Wskazówka: Mo na tak e przenie generator pary do zlewu i umie ci go
tak, aby pokr tło EASY DE-CALC było skierowane w stron zlewu.
4 Umie szklank opojemno ciconajmniej350cmsze ciennychpod
pokr tłemEASYDE-CALC,abyzebra wylewanąwod .
5 Przekr pokr tłoEASYDE-CALCwlewo,abyjezdją .Wodaz
cząsteczkamikamieniazaczniespływa doszklanki.
Uwaga:Woda zacznie wypływa z generatora pary natychmiast po odkr ceniu
pokr tła EASY DE-CALC w celu jego zdj cia.
Uwaga: Generator pary został zaprojektowany w celu prostego i skutecznego
usuwania kamienia wraz w wodą. Nie trzeba nim potrząsa ani go przechyla .
6 Kiedywodaprzestaniewypływa zgeneratorapary,załó ponownie
pokr tłoEASYDE-SCALEidokr jewprawo.
7 Włó wtyczk przewodusieciowegodouziemionegogniazdka
elektrycznegoinaci nijprzyciskzerowaniaDE-CALC,aby
wyzerowa funkcj EASYDE-CALC.Wska nikDE-CALCprzestanie
wieci .
Czyszczenie stopy elazka
Stop
elazka nale y regularnie czy ci , aby usun
z niej plamy.
1 Podłączwtyczk przewodusieciowegodouziemionegogniazdka
elektrycznegoinaci nijwyłącznik,abywłączy generatorpary,a
nast pniepoczekajnajegonagrzanie.
2 Poupływieok.2minutnaci nijponowniewyłącznik,abywyłączy generatorpary,iwyjmijwtyczk przewodusieciowegozgniazdka
elektrycznego.
3 Nadescedoprasowaniapołó wilgotnąszmatk bawełnianą.
4 Wyprasujkilkarazyszmatk ,abyusuną plamyzestopy elazka.
PoLski
93
Przechowywanie
1 Naci nijwyłącznik,abywyłączy generatorparyiwyjmijwtyczk przewodu sieciowego z gniazdka elektrycznego.
2 Wyjmijodłączanyzbiorniczekwodyiopró nijgo.
3 Stawiaj elazkonaspecjalnejpodstawie.
4 Tylkowybranemodele:naci nijblokad zabezpieczenianaczas
przenoszenianaczubkustopy elazka,abyzablokowa elazkow
podstawie.
5 Zwi wą dopływowyiprzewódsieciowy,abyumie ci jew
odpowiednich schowkach.
6 Tylkowybranemodele:całeurządzeniemo naterazwygodnie
przenosi jednąr ką,trzymajączauchwyt elazka.
Nieprzeno elazka,trzymajączad wigni zwalniającązbiorniczekwody.
ochrona rodowiska
-
Zu ytego urz dzenia nie nale y wyrzuca wraz ze zwykłymi odpadami
gospodarstwa domowego — nale y odda je do punktu zbiórki
surowców wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie si do tego zalecenia
pomaga w ochronie rodowiska.
gwarancja i serwis
W razie konieczno ci naprawy, jakichkolwiek pyta lub problemów prosimy
odwiedzi nasz stron internetow www.philips.com lub skontaktowa
si z Centrum Obsługi Klienta irmy Philips (numer telefonu znajduje si
w ulotce gwarancyjnej). Je li w kraju Pa stwa zamieszkania nie ma takiego
Centrum, o pomoc nale y zwróci si do sprzedawcy produktów irmy
Philips.
94
PoLski
rozwiązywanie problemów
W tym rozdziale opisano najcz stsze problemy, z którymi mo na si
zetkn , korzystaj c z urz dzenia. Je li poni sze wskazówki oka si
niewystarczaj ce do rozwi zania problemu, nale y skontaktowa si z
lokalnym Centrum Obsługi Klienta.
Problem
Prawdopodobna przyczyna
Rozwiązanie
Z generatora pary
dobiega odgłos
pompowania.
Do bojlera znajduj cego si wewn trz
generatora pary pompowana jest woda.
Jest to zjawisko normalne.
Je li jednak odgłos pompowania
nie ustanie, wył cz generator pary i
wyjmij wtyczk przewodu sieciowego
z gniazdka elektrycznego. Skontaktuj
si z autoryzowanym centrum
serwisowym irmy Philips.
Generator pary
nie wytwarza pary.
W zbiorniczku nie ma wystarczaj cej ilo ci
wody.
Napełnij zbiorniczek wody.
Generator pary nie jest wystarczaj co
nagrzany, aby wytwarza par .
Poczekaj, a wska nik gotowo ci
do prasowania na elazku zacznie
wieci si w sposób ci gły.
Przycisk wł czania pary nie jest naci ni ty.
Podczas prasowania parowego
trzymaj naci ni ty przycisk wł czania
pary.
Zbiorniczek wody nie jest umieszczony
prawidłowo w generatorze pary.
Wsu ponownie zbiorniczek wody
do generatora pary (usłyszysz
„klikni cie”).
Urz dzenie nie jest wł czone.
Podł cz wtyczk przewodu
sieciowego do gniazdka
elektrycznego i naci nij wył cznik, aby
wł czy urz dzenie.
Generator pary
wył czył si .
Funkcja wył czania automatycznego
uaktywnia si samoczynnie, je li generator
pary nie jest u ywany przez ponad 10
minut.
Naci nij wył cznik, aby ponownie
wł czy generator pary.
Wska nik na
wył czniku miga.
Funkcja wył czania automatycznego
uaktywnia si samoczynnie, je li generator
pary nie jest u ywany przez ponad 10
minut.
Naci nij wył cznik, aby ponownie
wł czy generator pary.
Ze stopy elazka
wyciekaj krople
wody.
Po rozpocz ciu prasowania parowego
lub wznowieniu prasowania po krótkiej
przerwie para znajduj ca si w w u
dopływowym schładza si i skrapla, co
powoduje skapywanie kropli wody ze stopy
elazka.
Jest to zjawisko normalne. Trzymaj c
elazko nad star szmatk , naci nij
przycisk wł czania pary. Na
szmatk ciekn krople wody. Po
kilku sekundach z elazka zacznie
wydobywa si para.
PoLski
95
Problem
Prawdopodobna przyczyna
Rozwiązanie
Podczas
prasowania
na ubraniach
pojawiaj si
mokre plamy.
Mokre plamy pojawiaj ce si na ubraniach
po prasowaniu parowym mog powstawa
wskutek skraplania si pary na desce do
prasowania.
Wysusz plamy, prasuj c je przez
jaki czas bez u ycia pary. Je li
powierzchnia deski do prasowania
jest mokra, wytrzyj j such szmatk .
Krople wody
pojawiaj si na
ubraniu podczas
korzystania z
funkcji silnego
uderzenia pary.
Krople wody na ubraniu powstaj na skutek Po kilku u yciach funkcji silnego
skroplenia pary w w u dopływowym. Gdy uderzenia pary krople wody nie
powinny ju wypływa ze stopy
w dopływowy ostygnie, para obecna w
elazka.
w u skrapla si i zamienia w wod .
Ze stopy elazka
wydostaj si
zanieczyszczenia
lub jest ona
zabrudzona.
Obecne w wodzie zanieczyszczenia lub
rodki chemiczne osadziły si w otworach
wylotu pary i/lub na stopie elazka.
Wyczy stop
szmatk .
W generatorze pary zebrało si zbyt du o
kamienia i minerałów.
Usuwaj regularnie kamie z
generatora pary (patrz rozdział
„Czyszczenie i konserwacja”, cz
„Usuwanie kamienia z generatora
pary przy u yciu pokr tła EASY DECALC”).
Z generatora pary
wycieka woda.
elazka wilgotn
Nie przechylaj generatora pary, gdy
Woda mo e wylewa si ze zbiorniczka,
je li jest on pełny, a generator pary zostanie zbiorniczek wody jest pełny.
przechylony podczas przenoszenia lub
umieszczony na nierównej powierzchni.
96
roMână
Introducere
Cu to ii cunoa tem bătăile de cap generate de iarele de călcat tradi ionale:
alegerea temperaturii corecte pentru blugii dvs. i pentru materialele
delicate, a teptând ca ierul de călcat să se încălzească i să se răcească.
Mul i dintre noi au stricat haine cu un ier care era prea ierbinte pentru
ac iunea respectivă. Acele dezastre sunt de domeniul trecutului cu noul
Philips PerfectCare.
Principiul călcatului este de a transmite căldură articolelor de îmbrăcăminte
pentru a îndepărta cutele. În trecut, aceasta se făcea cu o talpă foarte
ierbinte. Apoi producătorii au adăugat abur la talpă pentru a accelera
transferul de căldură către articolele de îmbrăcăminte, făcând călcatul mult
mai rapid.
Cercetătorii no tri au arătat că o cantitate mare de abur este de fapt cel
mai bun mod de a îndepărta rapid cele mai diicile cute. Efectul tălpii este
minim. Este necesar numai ca talpa să ie deasupra temperaturii aburului
pentru a îndepărta orice umezeală. Aceasta este temperatura optimă. La
această temperatură, nici măcar un articol de îmbrăcăminte care poate i
călcat nu poate i deteriorat, iar călcatul este extrem de eicient.
Provocarea a fost de a asigura o cantitate mare de abur la această
temperatură optimă. În trecut, aceasta ar i condus la vărsarea de apă, la
scurgeri i la pete.
Pentru a genera aburul la temperatură ridicată care face activitatea cu
o talpă la această temperatură optimă, am dezvoltat un compartiment
ciclonic unic. Aburul generat pătrunde adânc în material pentru călcat
rapid fără niciun risc de scurgere a apei. Nu există butoane complicate i
nu trebuie să a tepta i ca ierul de călcat să se încălzească i să se răcească.
Nici nu există niciun risc de pârlire a hainelor dvs. preferate. Este mai rapid,
indiferent cine calcă.
Dacă dori i să ti i cum func ionează compartimentul ciclonic pentru abur,
vă rugăm să vizita i site-ul nostru Web la adresa www.philips.com.
Călcat fericit!
Descriere generală (ig. 1)
a
B
C
D
E
F
G
H
I
J
k
L
M
N
O
P
Q
R
Furtun de alimentare cu abur
Suport pentru ier de călcat
Compartiment de stocare a furtunului de alimentare
Compartiment pentru păstrarea cablului
Cablu de alimentare cu techer
Lumină pentru ‘Rezervor de apă gol’
Buton pornit/oprit cu oprire automată
Buton de resetare DE-CALC cu lumină
Buton rotativ EASY DE-CALC
Indicator pentru nivelul apei
Rezervor de apă deta abil
Oriiciu de umplere
Buton declan ator blocare la transport
Blocare la transport
Talpă
Led „Fier de călcat gata”
Activator de abur
Buton pentru jet de abur
roMână
97
Important
Citi i cu aten ie acest manual de utilizare i păstra i-l pentru consultare
ulterioară.
Pericol
- Nu introduce i ierul sau generatorul de abur în apă.
avertisment
- Veriica i dacă tensiunea indicată pe plăcu a de înregistrare corespunde
tensiunii de alimentare locale înainte de a conecta aparatul.
- Nu folosi i aparatul dacă techerul, cablul electric, furtunul de
alimentare sau aparatul prezintă deteriorări vizibile, dacă a i scăpat
aparatul pe jos sau dacă prezintă scurgeri.
- În cazul în care cablul electric sau furtunul de alimentare este
deteriorat, trebuie înlocuit de Philips, de un centru de service autorizat
Philips sau de personal caliicat în domeniu pentru a evita orice
accident.
- Aparatul nu trebuie lăsat nesupravegheat în timp ce este conectat
la priză.
- Acest aparat poate i utilizat de către copii cu vârsta minimă de 8 ani
i de către persoane care au capacită i izice, senzoriale sau mentale
reduse sau sunt lipsite de experien ă i cuno tin e dacă au fost instruite
privind utilizarea sigură a aparatului sau supravegheate pentru stabilirea
utilizării sigure i dacă au fost făcu i con tien i de pericolele implicate.
- Nu le permite i copiilor să se joace cu aparatul.
- Nu lăsa i ierul de călcat i cablul de alimentare la îndemâna copiilor
cu vârste de 8 ani sau mai mici atunci când aparatul este pornit sau
se răce te.
- Copiilor li se permite să cure e aparatul i să efectueze procedura
Calc-Clean numai sub supraveghere.
- Nu atinge i cablul electric i furtunul de alimentare de talpa ierului
când aceasta este încinsă.
- Dacă apar aburi sau picături de apă ierbinte de sub butonul rotativ
EASY DE-CALC atunci când aparatul se încălze te, opri i aparatul i
strânge i butonul rotativ EASY DE-CALC. Dacă apare în continuare
abur atunci când aparatul se încălze te, opri i aparatul i contacta i un
centru de service autorizat de către Philips.
- Nu scoate i butonul rotativ EASY DE-CALC de pe generatorul
de abur în timp ce generatorul de abur este încă ierbinte sau sub
presiune.
- Nu folosi i un alt capac pentru închiderea generatorului de abur decât
butonul rotativ EASY DE-CALC care a fost livrat împreună cu aparatul.
Precau ie
- Conecta i aparatul numai la o priză de perete cu împământare.
- A eza i i folosi i întotdeauna ierul i generatorul de abur pe o
suprafa ă orizontală, plană i stabilă.
- Veriica i cu regularitate furtunul de alimentare i cablul electric, pentru
a vă asigura că nu prezintă deteriorări.
- Desfă ura i în întregime cablul de alimentare, înainte de a-l introduce
în priză.
- Suportul ierului de călcat i talpa se pot încinge foarte tare i pot
provoca arsuri dacă sunt atinse. Dacă dori i să muta i generatorul de
abur, nu atinge i suportul ierului de călcat.
98
roMână
-
-
După ce a i terminat de călcat, când cură a i aparatul, când umple i sau
goli i rezervorul de abur i când lăsa i ierul de călcat chiar i pentru
perioade scurte de timp: a eza i ierul pe suportul pentru ier de călcat,
opri i aparatul i scoate i techerul de alimentare din priză.
Detartra i regulat generatorul de abur conform instruc iunilor din
capitolul „Cură area i între inerea”.
Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri
electromagnetice (EMF). Dacă este manevrat corespunzător i în
conformitate cu instruc iunile din acest manual, aparatul este sigur conform
dovezilor tiin iice disponibile în prezent.
Pregătirea pentru utilizare
umplerea rezervorului de apă deta abil
Nuturna iapăierbinte,parfum,o et,amidon,agen idedetartrare,aditivi
decălcaresaualtesubstan echimiceînrezervoruldeapă.
Notă: Nu înclina i sau scutura i rezervorul de abur când rezervorul de apă este
plin, în caz contrar, pot sări picături de apă din oriiciul de umplere.
În timpul utilizării, pute i deta a i umple rezervorul de apă oricând.
Umple i rezervorul de apă înaintea primei utilizări i imediat ce ledul
“rezervor de apă gol” clipe te.
1 Decupla irezervoruldeapădeta abildelageneratoruldeabur.
2 Umple irezervoruldeapăcuapădelarobinetpânălanivelulmaxim.
Notă: Dacă apa de la robinet furnizată în zona dvs. este prea dură, vă
recomandăm să o amesteca i cu o cantitate egală de apă distilată.
3 Glisa ifermrezervoruldeapăînapoiîngeneratoruldeabur(‘clic’).
Notă: Dacă rezervorul de apă nu este pozi ionat corect, ierul de călcat nu
produce abur deloc.
Led-ul pentru reumplerea rezervorului de apă
Atunci când rezervorul de apă este aproape gol, ledul „rezervor de apă
gol” se aprinde, iar călcatul cu abur nu mai este posibil.
1 Îndepărta irezervoruldeapă iumple i-l.
2 Pune irezervoruldeapăînapoiîngeneratoruldeabur.
, Fierulestepregătitdinnoupentrucălcarecuabur.
roMână
99
utilizarea aparatului
tehnologia optimal temp
Nucălca imaterialelecarenusecalcă.
Acest generator de abur este furnizat cu tehnologie Optimal Temp, care
vă permite să călca i toate tipurile de materiale care pot i călcate reglând
temperatura ierului de călcat sau setarea de abur.
1 Materialelecuacestesimboluripoticălcate,deexempluin,bumbac,
poliester,mătase,lână,vâscoză,mătaseartiicială.
2 Materialelecuacestesimbolurinupoticălcate.Acestemateriale
includ materiale sintetice precum Spandex sau elastan, materiale
cucon inutdeSpandex ipolioleine(deex.polipropilenă),dar i
imprimeuripearticoleledeîmbrăcăminte.
Călcarea cu abur
1 A eza igeneratoruldeaburpeosuprafa ăstabilă iplană,de
exemplupezonarigidăameseidecălcatsaupeomasă.
2 Asigura i-văcăestesuicientăapăînrezervor(consulta isec iunea
„Umplerearezervoruluideapădeta abil”).
3 Introduce i techeruldealimentareîntr-oprizădeperete
cuîmpământare iapăsa ibutonulpornit/opritpentrua
porni generatorul de abur.
,
,
Ledul„ierdecălcatgata”lumineazăintermitentpentruaindica
faptulcăgeneratoruldeaburseîncinge.
Atuncicândgeneratoruldeaburestepregătitpentruutilizare,ledul
„ierdecălcatgata”seaprindecontinuu.
100
roMână
4 Numailaanumitemodele:Apăsa ibutonuldeclan atorblocarela
transportpentruadeblocaieruldepesuportulpentruierdecălcat.
5 Men ine iapăsatactivatorulpentruaburpentruaîncepecălcareacu
abur.
Func ia de jet de abur
Pute i utiliza func ia de jet de abur pentru a netezi cutele persistente.
1 Apăsa ibutonulpentrujetdeabur.
Nudirec iona iniciodatăaburulînspreoameni.
Notă: Este posibil ca anumite picături de apă să iasă din placă atunci când
utiliza i func ia jet de abur pentru prima dată. Aceasta încetează după ce a i
utilizat func ia jet de abur pentru prima dată.
Călcarea cu abur în pozi ie verticală
Dinieruldecălcatseemiteaburierbinte.Nuîncerca iniciodatăsă
îndepărta icuteledepeunarticoldeîmbrăcămintecareesteuzat.Nu
aplica iaburlângămâiniledvs.saualealtorpersoane.
1 A eza iarticoluleîmbrăcămintepeunumera istrânge i
fermarticoluldeîmbrăcămintecuomână.
2 ine iieruldecălcatînpozi ieverticalăcucealaltămână iapăsa i
activatoruldeaburpentruacălcacuaburarticoluldeîmbrăcăminte.
3 Atinge iu orarticoluldeîmbrăcămintecutalpaieruluidecălcat
pentruaîndepărtacutele.
4 Utiliza ibutonulpentrujetdeaburîmpreunăcuactivatoruldeabur
pentruaîndepărtacusuccescutelepersistente.
roMână 101
Func ie de oprire automată
Generatorul de abur se închide automat atunci când nu a fost utilizat
pentru o anumită perioadă de timp (aprox.10 minute), iar ledul pentru
oprire automată din butonul pornit/oprit începe să lumineze intermitent.
Pentru a activa din nou generatorul de abur, apăsa i orice buton de pe
generatorul de abur. Generatorul de abur începe din nou să se încălzească.
Cură are i între inere
Detartrarea generatorului de abur cu mânerul rotativ easy
De-CaLC
Pentru a împiedica acumularea calcarului în interiorul generatorului de abur
i pentru a asigura performan a durabilă a călcării cu abur, acest generator
de abur are un led DE-CALC pe panoul de control. Acest led luminează
intermitent după aproximativ o lună sau 10 sesiuni de călcat. Atunci
când acest led luminează intermitent, efectua i procedura de detartrare
cu mânerul rotativ EASY DE-CALC urmând pa ii de mai jos.
Nuîndepărta iniciodatăbutonulrotativEASYDE-CALCatunci
cândgeneratoruldeaburesteierbinte.
1 Apăsa ibutonulpornit/opritpentruaoprigeneratoruldeabur i
scoate i techeruldinpriză.
2 Lăsa igeneratoruldeabursăserăceascătimpde2ore.
3 A eza igeneratoruldeaburpeopartesuperioarăstabilăamesei,
ubutonulrotativEASYDE-CALCpestemargineapăr iisuperioare
a mesei.
Sugestie: Pute i duce de asemenea generatorul de abur la o chiuvetă i îl pute i
a eza astfel încât butonul rotativ EASY DE-CALC să ie orientat către chiuvetă.
4 ine iocea cădecelpu in350ccsubmânerulrotativEASYDECALC pentru a colecta apa care se scurge.
5 Roti ibutonulrotativEASYDE-CALCînsensantiorarpentrua-l
îndepărta ilăsa iapacuparticuledecalcarsăcurgăîncea că.
Notă: Apa începe să curgă din generatorul de abur imediat de roti i butonul
rotativ EASY DE-CALC pentru a-l îndepărta.
Notă: Acest generator de abur este conceput în mod special pentru a îndepărta
u or i eicient calcarul împreună cu apa. Nu este necesară scuturarea sau
înclinarea generatorului de abur.
6 Atuncicândnumaiiesedelocapădingeneratoruldeabur,
reintroduce ibutonulrotativEASYDE-SCALE iroti i-lînsensorar
pentrua-lstrânge.
7 Introduce i techeruldealimentareîntr-oprizădeperetecu
împământare iapăsa ibutonulderesetareDE-CALCpentrua
resetafunc iaEASYDE-CALC.LedulDE-CALCsestinge.
102
roMână
Cură area tălpii
Cură a i regulat talpa pentru a îndepărta petele de pe talpă.
1 Introduce i techeruldealimentareîntr-oprizădeperetecu
împământare iapăsa ibutonulpornit/opritpentruaporni
generatoruldeabur ia-llăsaseîncălzească.
2 Dupăaprox.2minute,apăsa idinnoubutonulpornit/opritpentrua
oprigeneratoruldeabur iscoate i techeruldinprizadeperete.
3 A eza iobucatădepânzădebumbacumezităpemasadecălcat.
4 Călca iînmodrepetatpestepânzadebumbacpentruaîndepărta
peteledepetalpă.
Depozitarea
1 Apăsa ibutonulpornit/opritpentruaoprigeneratoruldeabur i
scoate i techeruldinpriză.
2 Scoate irezervoruldeapădeta abil igoli i-l.
3 A eza iieruldecălcatpesuport.
4 Numailaanumitemodele:Apăsa iblocarealatransportpestevârful
tălpiipentruablocaieruldecălcatpesuportulpentruierdecălcat.
5 Plia ifurtunuldealimentare icabluldealimentarepentruale
depozitaîncompartimentelededepozitarerespective.
6 Numailaanumitemodele:Pute iacumtransportacuu urin ă
întregulaparatdemânerulieruluidecălcatcuosingurămână.
Nutransporta iaparatul inându-ldemanetadeeliberarearezervorului
deapă.
roMână 103
Protec ia mediului
-
Nu arunca i aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfâr itul duratei
de func ionare, ci preda i-l la un punct de colectare autorizat pentru
reciclare. În acest fel, ajuta i la protejarea mediului înconjurător.
garan ie i service
Dacă ave i nevoie de informa ii sau întâmpina i probleme, vizita i site-ul
Web Philips la adresa www.philips.com sau contacta i centrul Philips de
asisten ă pentru clien i din ara dvs. (găsi i numărul de telefon în garan ia
interna ională). Dacă în ara dvs. nu există un astfel de centru, deplasa i-vă la
furnizorul dvs. Philips local.
Depanare
Acest capitol descrie cele mai frecvente problemele care pot apărea
în utilizarea aparatului. Dacă nu reu i i să rezolva i problema folosind
informa iile de mai jos, contacta i centrul de asisten ă pentru clien i din ara
dvs.
Problemă
Cauzăposibilă
Solu ie
Generatorul de
abur produce
un sunet speciic
pompării.
Apa este pompată în ierbătorul din
generatorul de abur. Acest lucru este
normal.
Dacă sunetul speciic pompării continuă
fără încetare, opri i generatorul de abur
i scoate i techerul din priza de perete.
Contacta i un centru de service Philips
autorizat.
Generatorul de
abur nu produce
deloc abur.
Nu este suicientă apă în rezervor.
Umple i rezervorul de apă.
Generatorul de abur nu este suicient
de ierbinte pentru a produce abur.
A tepta i până când ledul „ier de călcat
gata” de pe ierul de călcat luminează
continuu.
Nu apăsa i activatorul de abur.
Apăsa i activatorul de abur i men ine il apăsat în timp ce călca i cu abur.
Rezervorul de apă nu este a ezat corect Glisa i ferm rezervorul de apă înapoi în
în generatorul de abur.
generatorul de abur (‘clic’).
Aparatul nu porne te.
Generatorul de
abur s-a oprit.
Introduce i techerul în priza de perete
i apăsa i butonul pornit/oprit pentru a
porni aparatul.
Func ia de oprire automată este activată Apăsa i butonul pornit/oprit pentru a
reporni generatorul de abur.
automat atunci când generatorul de
abur nu a fost utilizat timp de peste 10
minute.
104
roMână
Problemă
Cauzăposibilă
Ledul din butonul
oprit/pornit
luminează
intermitent.
Func ia de oprire automată este activată Apăsa i butonul pornit/oprit pentru a
reporni generatorul de abur.
automat atunci când generatorul de
abur nu a fost utilizat timp de peste 10
minute.
Din talpa ierului
se scurg picături
de apă.
Când începe i să călca i cu abur sau
după o întrerupere, aburul rămas
în furtunul de alimentare se răce te i
se condensează în apă. Acest fapt
determină scurgerea picăturilor de apă
din talpă.
Acest lucru este normal. ine i
ierul deasupra unei cârpe i apăsa i
activatorul de abur. Cârpa absoarbe
picăturile. După câteva secunde, în locul
apei, din talpă iese abur.
Apar pete de
umezeală pe
articolul de
îmbrăcăminte în
timpul călcării.
Petele de umezeală apărute pe
articolele de îmbrăcăminte după ce a i
călcat cu abur un timp prelungit se pot
datora aburului condensat pe masa de
călcat.
Călca i petele de umezeală fără abur
un timp pentru a le usca. Dacă partea
inferioară a mesei de călcat este umedă,
terge i-o cu o cârpă uscată.
În timpul utilizării
func iei de jet
de abur, pe
îmbrăcăminte pot
apărea pete de
apă.
Aceste pete de apă pe îmbrăcăminte
apar din cauza condensării din furtunul
de alimentare. Când furtunul de
alimentare se răce te, aburul rămas în
acesta se răce te i se condensează în
apă.
Picăturile de apă care ies din talpă
dispar după ce a i utilizat func ia de jet
de abur pentru o perioadă de timp.
Talpa ierului lasă
în urmă o crustă i
impurită i sau este
murdară.
Impurită ile sau substan ele chimice din
apă s-au depozitat în oriiciile pentru
abur i/sau pe talpă.
Se scurge apă din
generatorul de
abur.
Solu ie
terge i talpa cu o cârpă umedă.
S-au acumulat prea mult calcar i
minerale în generatorul de abur.
Detartra i regulat generatorul de
abur (consulta i capitolul „Cură are i
între inere”, sec iunea „Detartrarea
generatorului de abur cu mânerul
rotativ EASY DE-CALC”).
Dacă înclina i generatorul de abur în
timpul transportului sau îl a eza i pe o
suprafa ă denivelată când rezervorul de
apă este plin, se poate scurge apă din
rezervor.
Nu înclina i generatorul de abur când
rezervorul de apă este plin.
105
,
,
—
,
.
.
.
,
,
Philips PerfectCare
.
,
.
—
,
—
,
.
.
,
—
.
.
.
.
,
.
.
.
.
www.philips.com.
!
(
a
B
C
D
E
F
G
H
I
J
k
L
M
N
O
P
Q
R
,
.
. 1)
EASY DE-CALC
DE-CALC
,
,
106
!
.
!
.
.
-
,
,
.
,
-
,
,
,
.
,
Philips
.
Philips,
.
-
8
,
,
.
,
,
,
-
.
.
8
,
,
.
-
.
-
.
-
,
EASY DE-CALC.
,
EASY DE-CALC
-
.
!
EASY DE-CALC
Philips.
,
.
EASY DE-CALC,
.
-
-
.
,
.
,
107
-
,
.
-
.
,
,
-
,
,
-
,
,
,
“
.
.
”.
.
(
Philips
)
(
,
).
,
.
.
,
.
,
,
.
2
(MAX)
,
,
:
.
1
,
.
.
.
.
.
108
3
).
.
(
,
.
,
,
1
2
,
,
,
.
2
, 1
2
“
,
,
.
,
(
.
, .
)
,
, .
.
,
.
(
1
,
,
.
,
,
,
. ),
.
”).
,
(
.
,
,
109
3
,
4
5
,
.
.
,
”
“
.
.
.
.
.
.
“
,
”
1
.
,
:
“
.
,
,
”
.
110
.
1
2
3
,
4
.
.
,
),
.
10
,
(
.
.
.
.
.
.
easy De-CaLC
,
DE-CALC
.
.
.
1
EASYDE-CALC,
,
2
3
EASYDE-CALC
.
.
4
,
EASY DE-CALC,
350
.
,
.
10
.
, 2
.
.
,
EASY DE-CALC
EASYDE-CALC
111
5
EASYDE-CALC
.
.
.
6
EASYDE-SCALE .
7
DE-CALC.
DE-CALC
DE-CALC
,
.
,
2
3
4
,
2
,
,
,
.
.
.
EASY
.
.
2
1
3
,
.
EASY DE-CALC.
.
1
.
,
.
.
,
, 112
4
5
.
6
.
,
.
,
-
.
:
.
com
:
,
.
.
(
Philips www.philips.
Philips
).
,
Philips.
.
.
,
,
113
,
,
.
.
.
.
Philips.
.
.
.
,
.
.
.
.
.
(
).
.
,
.
.
,
10
,
.
.
10
,
.
,
.
.
.
.
.
.
.
.
,
,
.
,
.
.
.
,
.
,
114
,
“
,
”
,
.
,
“
”
.
.
.
/
.
,
.
,
.
.
“
”,
“
EASY DE-CALC”).
.
.
.
,
(
.
sLovensky 115
Úvod
Všetci vieme, ko ko práce je s klasickými žehli kami: nastavenie správnej
teploty, i už pre rile, alebo jemné látky, akanie na zohriatie žehli ky
a potom na jej vychladnutie. Mnohí z nás si už zni ili šaty príliš horúcou
žehli kou. Tým pohromám je teraz koniec s novou žehli kou Philips
PerfectCare.
Žehlenie funguje na princípe prenosu tepla na oble enie, v aka ktorému sa
vyrovnajú záhyby. V minulosti sa to robievalo horúcou žehliacou plochou.
Potom k nej výrobcovia pridali paru, aby urýchlili proces prenosu tepla, a
tým zna ne urýchlili žehlenie.
Naše výskumy ukázali, že najlepší spôsob, ako rýchlo vyžehli aj tie
najnepoddanejšie záhyby, je prostredníctvom ve kého množstva pary.
Pôsobenie žehliacej plochy je minimálne. Tá iba musí by teplejšia ako para,
aby sa odstránila vlhkos . To je optimálna teplota, pri ktorej sa ani jediný kus
oble enia vhodného na žehlenie nepoškodí a žehlenie je tak nesmierne
efektívne.
Bolo výzvou doda ve ké množstvo pary pri tejto optimálnej teplote. V
minulosti by to viedlo k úniku vody a škvrnám na oble ení.
Aby sme vygenerovali paru pod vysokým tlakom, ktorá žehlí pri žehliacej
ploche nastavenej na optimálnu teplotu, vyvinuli sme jedine nú cyklónovú
komoru. Vygenerovaná para preniká hlboko do látky, ím sa dosiahne rýchle
žehlenie bez rizika úniku vody. Už žiadne komplikované oto né ovláda e a
žiadne akanie, kým sa žehli ka zohreje alebo vychladne. Už žiadne riziko
spálenia Vášho ob úbeného oble enia. Žehlenie je rýchlejšie bez oh adu na
to, kto žehlí.
Ak sa chcete dozvedie , ako cyklónová komora funguje, navštívte našu
webovú stránku www.philips.com.
Príjemné žehlenie!
Opis zariadenia (Obr. 1)
a
B
C
D
E
F
G
H
I
J
k
L
M
N
O
P
Q
R
Prívodná hadica pary
Podstavec žehli ky
Prie inok na odkladanie prívodnej hadice
Prie inok na odkladanie kábla
Sie ový kábel so zástr kou
Ukazovate „Zásobník na vodu prázdny“
Vypína s funkciou automatického vypnutia
Tla idlo reset DE-CALC s kontrolným svetlom
Vypúš acia zátka EASY DE-CALC
Ukazovate hladiny vody
Odnímate ný zásobník na vodu
Plniaci otvor
Tla idlo uvo nenia zámku na prenášanie
Zámok na prenášanie
Žehliaca plocha
Kontrolné svetlo „žehli ka pripravená“
Aktivátor naparovania
Tla idlo impulzu pary
116
sLovensky
Dôležité
Pred použitím zariadenia si pozorne pre ítajte tento návod na použitie a
uschovajte si ho na použitie v budúcnosti.
nebezpe enstvo
- Žehli ku ani generátor pary nikdy neponárajte do vody.
Varovanie
- Skôr, ako zariadenie pripojíte do siete, skontrolujte, i sa napätie
uvedené na štítku s ozna ením modelu zhoduje s napätím v sieti.
- Zariadenie nepoužívajte, ak zásuvka, sie ový kábel, prívodná hadica
alebo samotné zariadenie vykazujú vidite né známky poškodenia,
prípadne vtedy, ak zariadenie spadlo alebo z neho uniká kvapalina.
- Ak je poškodený sie ový kábel alebo prívodná hadica, musí ju
vymeni kvaliikovaný personál spolo nosti Philips, servisného centra
autorizovaného spolo nos ou Philips alebo iná kvaliikovaná osoba, aby
sa predišlo nebezpe ným situáciám.
- Pokia je zariadenie pripojené k sieti, nesmiete ho nikdy necha bez
dozoru.
- Zariadenie môžu používa aj deti staršie ako 8 rokov a osoby, ktoré
majú obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti
alebo nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokia sú pod dozorom
alebo im bolo vysvetlené bezpe né používanie tohto zariadenia a za
predpokladu, že boli oboznámené s príslušnými rizikami.
- Nedovo te, aby sa so zariadením hrali deti.
- Ke je zariadenie zapnuté alebo chladne, udržujte ho a jeho sie ový
kábel mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov.
- Deti smú zariadenie isti a odstra ova vodný kame iba pod
dozorom.
- Nedovo te, aby sa sie ový kábel a prívodná hadica dostali do kontaktu s
horúcou žehliacou plochou žehli ky.
- Ak spod vypúš acej zátky EASY DE-CALC po zahriatí zariadenia uniká
para alebo kvapky horúcej vody, vypnite ho a dotiahnite vypúš aciu
zátku EASY DE-CALC. Ak po zahriatí zariadenia para na alej
uniká, vypnite žehli ku a kontaktujte servisné centrum autorizované
spolo nos ou Philips.
- Kým je generátor pary horúci alebo pod tlakom, neotvárajte vypúš aciu
zátku EASY DE-CALC na generátore pary.
- Nepoužívajte žiaden iný uzáver generátora pary ako je vypúš acia zátka
EASY DE-CALC, ktorá sa dodáva spolu so zariadením.
Výstraha
- Zariadenie pripojte jedine do uzemnenej zásuvky.
- Žehli ku a generátor pary vždy položte a používajte na pevnom,
hladkom a vodorovnom povrchu.
- Kvôli možnému poškodeniu pravidelne kontrolujte sie ový kábel a
prívodnú hadicu.
- Skôr než zapojíte sie ový kábel do elektrickej zásuvky, úplne ho
rozvi te.
- Podstavec žehli ky a žehliaca plocha môžu by ve mi horúce a pri
dotyku by mohli spôsobi popáleniny. Ak chcete presunú generátor
pary, nedotýkajte sa podstavca žehli ky.
sLovensky 117
-
-
Po skon ení žehlenia, pri istení zariadenia, ke plníte alebo
vyprázd ujete generátor pary a tiež ke o len na chví u prestanete
žehli ku používa , postavte ju spä na podstavec, vypnite zariadenie a
odpojte ho zo siete.
Pravidelne odstra ujte vodný kame z generátora pary pod a pokynov
v kapitole „ istenie a údržba“.
Toto zariadenie je ur ené len na domáce použitie.
elektromagnetické polia (eMF)
Toto zariadenie zna ky Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa
elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používa správne a v
súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpe né
pod a všetkých v sú asnosti známych vedeckých poznatkov.
Príprava na použitie
Plnenie oddelite ného zásobníka na vodu
Dozásobníkanavodunepridávajtehorúcuvodu,parfum,ocot,škrob,
prostriedkynaodstránenievodnéhokame a,prostriedkynau ah enie
žehleniaanižiadneinéchemikálie.
Poznámka: Ak je zásobník na vodu plný, nenaklá ajte ani netraste
generátorom pary.V opa nom prípade sa môže z plniaceho otvoru vylia voda.
Kedyko vek po as používania zariadenia môžete odpoji zásobník na vodu
a naplni ho.
Pred prvým použitím zariadenia a ihne po tom, ako za ne blika kontrolné
svetlo „zásobník na vodu prázdny“, napl te zásobník na vodu.
1 Odpojteoddelite nýzásobníkodgenerátorapary.
2 Zásobníknavodunapl tepoúrove MAX.vodouzvodovodu.
Poznámka: Ak je voda, ktorú používate, príliš tvrdá, odporú ame Vám zmieša
ju s rovnakým množstvom destilovanej vody.
3 Zásobníknavoduzasu tespä dogenerátorapary(„kliknutie“).
Poznámka: Ak zásobník na vodu nie je správne zasunutý, žehli ka nebude
vytvára paru.
kontrolné svetlo doplnenia zásobníka na vodu
Ke je zásobník na vodu takmer prázdny, rozsvieti sa kontrolné svetlo
„zásobník na vodu prázdny“ a nebudete môc alej žehli s naparovaním.
1 Demontujtezásobníknavoduanapl teho.
2 Zásobníknavoduvložtespä dogenerátorapary(„kliknutie“).
, Žehli kajeterazpripravenánažehleniesnaparovaním.
118
sLovensky
Použitie zariadenia
technológia optimal temp
Nežehlitelátky,ktoréniesúvhodnénažehlenie.
Tento generátor pary používa technológiu Optimal Temp, ktorá Vám
umožní vyžehli rôzne druhy látok bez toho, aby ste menili teplotu žehli ky
a nastavenie naparovania.
1 Látkystýmitosymbolmisúvhodnénažehlenie,napríklad an,bavlna,
polyester,hodváb,vlna,viskóza,umelýhodváb.
2 Látkystýmitosymbolminiesúvhodnénažehlenie.Patriasem
syntetickélátkyakospandex ielastan,látkyobsahujúcespandexa
polyolefíny(napr.polypropylén),aleajpotla naoble ení.
Žehlenie s naparovaním
1 Generátorparypostavtenastabilnýarovnýpovrch,napr.natvrdú
as žehliacejdoskyalebonastôl.
2 Uistitesa,ževzásobníkunavodusanachádzadostato némnožstvo
vody(pozritesi as „Plnenieodnímate néhozásobníkanavodu“).
3 Sie ovúzástr kuzapojtedouzemnenejsie ovejzásuvkya
stla enímvypína azapnitegenerátorpary.
,
,
Kontrolnésvetlo„žehli kapripravená“blikanímoznamuje,že
generátor pary sa zahrieva.
Ke jegenerátorparypripravenýnapoužitie,kontrolnésvetlo
„žehli kapripravená“nepretržitesvieti.
sLovensky 119
4 Lenur itémodely:Naodomknutiežehli kyzpodstavcastla te
tla idlouvo neniazámkunaprenášanie.
5 Akchcetepouži žehleniesnaparovaním,stla teapodržteaktivátor
naparovania.
Funkcia prídavného prúdu pary
Po as žehlenia môžete použi funkciu prídavného prúdu pary na
odstránenie odolných záhybov.
1 Stla tetla idloprídavnéhoprúdupary.
Prúdparynesmietenikdynasmerova na udí.
Poznámka: Ke používate funkciu prídavného prúdu pary prvýkrát, zo
žehliacej plochy môžu uniknú kvapky vody. Po ur itom ase používania tejto
funkcie kvapky prestanú unika .
Žehlenie s naparovaním vo zvislej polohe
Zožehli kyvychádzahorúcapara.Nikdysanepokúšajtevyžehli oble eniepriamonatele.Nepúš ajteparuvblízkostisvojejrukyaniruky
niekohoiného.
1 Oble eniezavestenavešiakapevneza jednourukouzatiahnite.
2 Druhourukoudržtežehli kuvovertikálnejpoloheananaparenie
oble eniastla teaktivátornaparovania.
3 Naodstráneniezáhybovjemneprejditežehliacouplochou
pooble ení.
4 Nanepoddajnézáhybypoužitetla idloprídavnéhoprúduparyspolu
s aktivátorom naparovania.
Funkcia automatického vypnutia
Generátor pary sa automaticky vypne, ak nebol istý as (približne 10
minút) používaný a na vypína i za ne blika kontrolné svetlo automatického
vypnutia. Ak chcete generátor pary znovu aktivova , stla te ktoréko vek
tla idlo na generátore pary. Generátor pary sa znovu za ne zahrieva .
120
sLovensky
istenie a údržba
odstra ovanie vodného kame a z generátora pary pomocou
vypúš acej zátky easy De-CaLC
Aby sa zabránilo usadzovaniu vodného kame a vo vnútri generátora pary
a pre zabezpe enie dlhotrvajúceho výkonu naparovania, je tento generátor
pary vybavený kontrolným svetlom DE-CALC na ovládacom paneli. Toto
svetlo za ne blika približne po mesiaci používania žehli ky alebo po 10
žehleniach. Ke kontrolné svetlo bliká, odstrá te vodný kame a pomocou
vypúš acej zátky EASY DE-CALC pod a nasledovných pokynov.
Nikdyneotvárajtevypúš aciuzátkuEASYDE-CALC,kýmjegenerátor
paryhorúci.
1 Stla enímvypína avypnitegenerátorparyaodpojtezástr kuzo
sie ovejzásuvky.
2 Generátorparynechajtevychladnú 2hodiny.
3 Generátorparypoložtenavrchpevnéhostolatak,abyvypúš acia
zátkaEASYDE-CALCpre nievalacezokrajstola.
Tip Generátor pary môžete umiestni aj pri umývadle tak, aby vypúš acia
zátka EASY DE-CALC smerovala do umývadla.
4 Podvypúš acouzátkouEASYDE-CALCpodržtenádobuskapacitou
aspo 350mlnazachytenievytekajúcejvody.
5 Vypúš aciuzátkuEASYDE-CALCoto teprotismerupohybu
hodinovýchru i iekavodus iasto kamivodnéhokame anechajte
vytiec donádoby.
Poznámka:Voda za ne z generátora pary vyteka hne , ako oto ením
vypúš aciu zátku EASY DE-CALC otvoríte.
Poznámka:Tento generátor pary je navrhnutý špeciálne na jednoduché
a efektívne odstra ovanie vodného kame a spolu s vodou. Nie je potrebné
generátorom pary trias ani ho naklá a .
6 Ke vodaprestanezgenerátoraparyvyteka ,vložtevypúš aciu
zátkuEASYDE-SCALEnaspä ,oto te ouvsmerepohybu
hodinovýchru i iekariadnejuzatiahnite.
7 Sie ovúzástr kupripojtedouzemnenejsie ovejzásuvkyastla te
tla idloresetDE-CALC,abystevynulovalifunkciuEASYDE-CALC.
KontrolnésvetloDE-CALCzhasne.
istenie žehliacej plochy
Pravidelne istite žehliacu plochu, aby ste z nej odstránili škvrny.
1 Sie ovúzástr kuzapojtedouzemnenejsie ovejzásuvky,stla ením
vypína azapnitegenerátorparyanechajtehozahria .
2 Poasi2minútachopätovnýmstla enímvypína avypnitegenerátor
paryaodpojtezástr kuzosie ovejzásuvky.
3 Nažehliacudoskupoložtekusvlhkejbavlnenejlátky.
4 Naodstránenieškv nzožehliacejplochyopakovaneprechádzajte
žehli koupolátke.
sLovensky 121
Odkladanie
1 Stla enímvypína avypnitegenerátorparyaodpojtezástr kuzo
sie ovejzásuvky.
2 Odstrá teodnímate nýzásobníknavoduavyprázdniteho.
3 Žehli kupostavtenapodstavec.
4 Lenur itémodely:Zámoknaprenášaniezatla teponadhrot
žehliacejplochyaupevntežehli kunapodstavec.
5 Zvi teprívodnúhadicuasie ovýkábelauložteichdoprie inkovna
ich odkladanie.
6 Lenur itémodely:Terazmôžete ahkoprenáša celézariadenie
jednourukoujehouchopenímzarú kužehli ky.
Zariadenieneprenášajtezapákunaodpojeniezásobníkanavodu.
Životné prostredie
-
Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným
komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho zaneste na miesto
oiciálneho zberu. Pomôžete tak chráni životné prostredie.
Záruka a servis
Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte webovú
stránku spolo nosti Philips, www.philips.com, alebo sa obrá te na Stredisko
starostlivosti o zákazníkov spolo nosti Philips vo Vašej krajine (telefónne
íslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom záru nom liste).
Ak sa vo Vašej krajine toto stredisko nenachádza, obrá te sa na miestneho
predajcu výrobkov Philips.
122
sLovensky
riešenie problémov
Táto kapitola obsahuje zhrnutie najbežnejších problémov, ktoré sa môžu
vyskytnú pri používaní zariadenia. Ak neviete problém vyrieši pomocou
nižšie uvedených informácií, obrá te sa na Stredisko starostlivosti o
zákazníkov vo Vašej krajine.
Problém
Možnáprí ina
Riešenie
Generátor pary
vydáva zvuk ako
pri erpaní vody.
Voda sa pre erpáva do ohrievacej
nádržky vo vnútri generátora pary. Je to
bežný jav.
Ak zvuk pre erpávania neprestáva,
vypnite generátor pary a odpojte
ho z elektrickej zásuvky. Obrá te sa
na autorizované servisné stredisko
spolo nosti Philips.
Z generátora pary
nevychádza žiadna
para.
V zásobníku na vodu nie je dostatok
vody.
Napl te zásobník na vodu.
Voda v generátore pary nie je
dostato ne horúca na vytvorenie pary.
Po kajte, kým kontrolné svetlo „žehli ka
pripravená“ za ne nepretržite svieti .
Nestlá ajte aktivátor naparovania.
Stla te aktivátor naparovania a po as
žehlenia s naparovaním ho držte
stla ený.
Zásobník na vodu je nesprávne vložený
do generátora pary.
Zásobník na vodu zasu te spä do
generátora pary („kliknutie“).
Zariadenie nie je zapnuté.
Zástr ku pripojte do sie ovej zásuvky a
stla ením vypína a zariadenie zapnite.
Generátor pary sa
vypol.
Funkcia automatického vypnutia sa
aktivuje automaticky po viac ako
10 minútach ne innosti generátora pary.
Opätovným stla ením vypína a
generátor pary znova zapnete.
Svetlo na vypína i
bliká.
Funkcia automatického vypnutia sa
aktivuje automaticky po viac ako
10 minútach ne innosti generátora pary.
Opätovným stla ením vypína a
generátor pary znova zapnete.
Z otvorov v
žehliacej ploche
vypadávajú kvapky
vody.
Ke za nete žehli s naparovaním
a po prerušení budete v žehlení s
naparovaním pokra ova , para v hadici
sa ochladí a skondenzuje na vodu. Preto
zo žehliacej plochy unikajú kvapky vody.
Ide o normálny jav. Žehli ku podržte
nad staršou tkaninou a stla te aktivátor
naparovania. Látka absorbuje kvapky
vody. Po nieko kých sekundách za ne
zo žehliacej plochy vychádza namiesto
kvapiek vodná para.
Na odeve sa po as Mokré miesta, ktoré sa na odeve objavia
po dlhšom ase žehlenia s naparovaním,
žehlenia objavujú
môžu by spôsobené parou, ktorá
mokré miesta.
skondenzovala na žehliacej doske.
Po as používania
funkcie prídavného
prúdu pary sa na
odeve objavujú
mokré miesta.
Mokré miesta na odeve sú spôsobené
kondenzáciou pary v prívodnej hadici.
Ke sa prívodná hadica ochladí, para v
nej sa ochladí a skondenzuje na vodu.
Ak chcete tieto miesta vysuši , žehlite
ich chví u bez naparovania. Ak je spodná
as žehliacej dosky mokrá, osušte ju
suchou tkaninou.
Kvapky vody prestanú vychádza zo
žehliacej plochy, ke ste ur itý as
používali funkciu prídavného prúdu pary.
sLovensky 123
Problém
Možnáprí ina
Riešenie
Z otvorov v
žehliacej ploche
vychádzajú vlo ky
a ne istoty, alebo
je žehliaca plocha
zne istená.
Ne istoty a chemikálie prítomné vo
vode sa nazhromaždili v otvoroch, cez
ktoré uniká para, a/alebo na žehliacej
ploche.
Žehliacu plochu o istite navlh enou
tkaninou.
V generátore pary sa nazhromaždilo
ve ké množstvo vodného kame a a
minerálov.
Pravidelne odstra ujte vodný
kame z generátora pary (pozrite
si kapitolu „ istenie a údržba“, as
„Odstra ovanie vodného kame a z
generátora pary pomocou vypúš acej
zátky EASY DE-CALC“).
Z generátora pary
uniká voda.
Ak po as prenášania nakloníte generátor Ke je zásobník na vodu plný, generátor
pary nenaklá ajte.
pary alebo ho položíte na nerovný
povrch a zásobník na vodu je plný, zo
zásobníka na vodu môže unika voda.
124 sLovenš ina
uvod
Vsi vemo, kako zahtevna je uporaba tradicionalnih likalnikov: izbira prave
temperature za obla ila iz jeansa in ob utljive tkanine ter akanje, da se
likalnik segreje in ohladi. Pogosto uni imo obla ila, ker je likalnik prevro . Z
novim likalnikom Philips PerfectCare teh težav ne boste imeli ve .
Pri likanju z vro ino gladimo gube na obla ilih. V preteklosti smo za to
potrebovali zelo vro o likalno ploš o. Proizvajalci so dodali nekaj pare, ki je
pospeševala prenos vro ine na obla ila, zaradi esar je bilo likanje precej
hitrejše.
Naši raziskovalci so dokazali, da najtrdovratnejše gube najlažje in najhitreje
lahko odstranimo z veliko pare. U inek likalne ploš e je minimalen. Njena
temperatura mora samo biti višja od temperature pare, da odstrani
vso vlago. To je optimalna temperatura. Pri tej temperaturi ne moremo
poškodovati nobenega obla ila, likanje pa je izredno u inkovito.
Izziv je bil, kako omogo iti veliko pare pri tej optimalni temperaturi. V
preteklosti bi ob tem uhajala voda in povzro ala madeže.
Da bi ustvarili paro pod visokim tlakom, ki deluje z likalno ploš o pri tej
optimalni temperaturi, smo razvili edinstveno ciklonsko komoro. Para
prodre globoko v tkanino, kar omogo a hitro likanje brez uhajanja vode.
Ni vam treba opraviti zapletenih nastavitev in akati, da se likalnik segreje
in ohladi. Ni nobene nevarnosti, da bi zažgali najljubša obla ila. Likanje je
vedno hitreje.
e vas zanima, kako deluje ciklonska parna komora, obiš ite naše spletno
mesto www.philips.com.
Veselo likanje!
Splošni opis (Sl. 1)
a
B
C
D
E
F
G
H
I
J
k
L
M
N
O
P
Q
R
Cev za dovod pare
Podstavna ploš a za likalnik
Prostor za shranjevanje dovodne cevi
Prostor za shranjevanje kabla
Omrežni kabel z vti em
Indikator praznega zbiralnika za vodo
Gumb za vklop/izklop s samodejnim izklopom
Gumb DE-CALC za ponastavitev z indikatorjem
Gumb EASY DE-CALC
Oznaka nivoja vode
Snemljiv zbiralnik za vodo
Odprtina za polnjenje
Gumb za sprostitev zaklepa za prenašanje
Zaklep za prenašanje
Likalna ploš a
Indikator pripravljenosti likalnika
Sprožilnik pare
Gumb za izpust pare
Pomembno
Pred uporabo aparata natan no preberite ta uporabniški priro nik in ga
shranite za poznejšo uporabo.
Nevarnost
- Likalnika ali generatorja pare ne potapljajte v vodo.
sLovenš ina 125
Opozorilo
- Pred priklju itvijo aparata preverite, ali na omrežnem vti u ozna ena
napetost ustreza napetosti lokalnega elektri nega omrežja.
- Aparata ne uporabljajte, e so vti , kabel, dovodna cev ali sam aparat
vidno poškodovani, e vam je aparat padel na tla ali e puš a.
- Poškodovani omrežni kabel ali dovodno cev sme zamenjati le podjetje
Philips, Philipsov pooblaš eni servis ali ustrezno usposobljeno osebje.
- Na elektri no omrežje priklopljenega aparata nikoli ne puš ajte brez
nadzora.
- Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z
zmanjšanimi izi nimi ali psihi nimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi
izkušnjami in znanjem, e so prejele navodila glede varne uporabe
aparata oziroma jih pri uporabi nadzoruje odgovorna oseba, ki jih
opozori na morebitne nevarnosti.
- Ne dovolite, da bi se z aparatom igrali otroci.
- Ko je likalnik vklopljen ali se ohlaja, aparat in napajalni kabel hranite
izven dosega otrok pod 8. letom starosti.
- Otroci lahko istijo aparat in odstranjujejo vodni kamen samo pod
nadzorom.
- Omrežni kabel in dovodna cev ne smeta priti v stik z vro o likalno
ploš o.
e para ali kapljice vro e vode uhajajo izpod gumba EASY DE-CALC,
ko je aparat segret, izklopite aparat in privijte gumb EASY DE-CALC.
e para še vedno uhaja, ko se aparat segreje, aparat izklopite in se
obrnite na pooblaš enega Philipsovega servisnega zastopnika.
- Gumba EASY DE-CALC ne odstranjujte z generatorja pare, ko je ta še
vro ali pod pritiskom.
- Za pokrov ek generatorja pare uporabljajte samo gumb EASY DECALC, ki je priložen aparatu.
Previdno
- Aparat priklju ite le na ozemljeno vti nico.
- Likalnik in generator pare postavite in uporabljajte na stabilni in
vodoravni podlagi.
- Redno preverjajte, da omrežni kabel in dovodna cev nista poškodovana.
- Preden omrežni kabel vklju ite v stensko vti nico, ga popolnoma
odvijte.
- Podstavna ploš a za likalnik in likalna ploš a se lahko zelo segrejeta in
vam ob dotiku povzro ita opekline. Pri premikanju generatorja pare se
ne dotikajte podstavne ploš e.
- Po kon anem likanju, med iš enjem aparata, polnjenjem ali
praznjenjem generatorja pare ali e likalnik za kratko pustite brez
nadzora: likalnik postavite na ploš o za likalnik, izklopite aparat in
omrežni vti izvlecite iz stenske vti nice.
- Iz generatorja pare redno odstranjujte vodni kamen v skladu z navodili
v poglavju “ iš enje in vzdrževanje”.
- Aparat je namenjen izklju no uporabi v gospodinjstvu.
elektromagnetna polja (eMF)
Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih
polj (EMF). e z aparatom ravnate pravilno in v skladu z navodili v tem
priro niku, je njegova uporaba glede na danes veljavne znanstvene dokaze
varna.
126
sLovenš ina
Priprava za uporabo
Polnjenje snemljivega zbiralnika za vodo
Vzbiralnikzavodonevlivajtevro evode,parfuma,kisa,škroba,
odstranjevalcevvodnegakamna,dodatkovzalikanjeindrugihkemikalij.
Opomba: Generatorja pare ne nagibajte ali tresite, ko je zbiralnik za vodo poln.
Iz odprtine za polnjenje se lahko izlije voda.
Zbiralnik za vodo lahko snamete in napolnite kadarkoli med uporabo.
Zbiralnik za vodo napolnite pred prvo uporabo in takoj, ko za ne utripati
indikator “zbiralnik za vodo prazen”.
1 Odstranitesnemljivizbiralnikzavodozgeneratorjapare.
2 Zbiralnik za vodo napolnite z vodo iz pipe do oznake MAX.
Opomba: e je voda zelo trda, vam svetujemo, da jo zmešate z enako koli ino
destilirane vode.
3 Zbiralnikzavodoznovanamestitenageneratorpare(“klik”).
Opomba: e zbiralnik za vodo ni pravilno nameš en, likalnik ne proizvaja pare.
indikator ponovnega polnjenja zbiralnika za vodo
Ko je zbiralnik za vodo skoraj prazen, zasveti indikator praznega zbiralnika
za vodo in likanje s paro ni ve mogo e.
1 Odstranite zbiralnik za vodo in ga napolnite.
2 Namestitezbiralnikzavodonazajnageneratorpare.
, Likalnikjeponovnopripravljennalikanjesparo.
uporaba aparata
tehnologija za optimalno temperaturo
Nelikajtetkanin,kinisoprimernezalikanje.
Ta generator pare vsebuje tehnologijo za optimalno temperaturo, ki
omogo a likanje vseh vrst primernih tkanin brez prilagajanja temperature
likalnika ali nastavitve pare.
1 Tkaninestemsimbolomsoprimernezalikanje(lanenetkanine,
bombaž,poliester,svila,volna,viskoza,umetnasvila).
sLovenš ina 127
2 Tkaninestemsimbolomnisoprimernezalikanje.Mednjesodijo
sinteti netkanine,kotsospandeksalielastan,tkaninezvsebnostjo
spandeksainpolioleini(npr.polipropilen),patuditisknaobla ilih.
Likanje s paro
1 Generator pare postavite na stabilno in ravno podlago, na primer na
trdi del likalne deske ali na mizo.
2 Vzbiralnikuzavodomorabitidovoljvode(oglejtesipoglavje
“Polnjenjesnemljivegazbiralnikazavodo”).
3 Vti vstavitevozemljenostenskovti nicoinpritisnitestikaloza
vklop/izklop, da vklopite generator pare.
,
,
Indikatorpripravljenostilikalnikautripa,karpomeni,dasegenerator
pare segreva.
Kojegeneratorparepripravljenzauporabo,indikatorpripravljenosti
likalnika sveti.
4 Samopridolo enihmodelih:pritisnitegumbzasprostitevzaklepaza
prenašanje,dalikalniklo iteodploš ezalikalnik.
5 Pridržitesprožilnikpare,daza netelikatisparo.
128
sLovenš ina
Funkcija za izpust pare
Trdovratne gube lahko odstranite s funkcijo za izpust pare.
1 Pritisnite gumb za izpust pare.
Parenikolineusmerjajteprotiljudem.
Opomba: Pri prvi uporabi funkcije za izpust pare lahko iz likalne ploš e kapne
nekaj kapljic vode. Kapljanje preneha po nekaj uporabah funkcije za izpust
pare.
navpi no likanje s paro
Likalnikoddajavro oparo.Nelikajteobla il,kijihnosite.Parene
izpuš ajtevbližinivašerokealirokekogadrugega.
1 Obla iloobesitenaobešalnikinnapnitezroko.
2 Zdrugorokolikalnikdržitevnavpi nempoložajuinpritisnite
sprožilnikpare,daobla ilozlikatesparo.
3 Obla ilaserahlodotaknitezlikalnoploš o,daodstranitegube.
4 Zgumbomzaizpustpareinsprožilnikompareu inkovitoodstranite
trdovratne gube.
Funkcija samodejnega izklopa
Generator pare se samodejno izklopi, e ga nekaj asa ne uporabljate
(približno 10 minut), indikator samodejnega izklopa v gumbu za vklop/izklop
pa za ne utripati. e želite ponovno vklopiti generator pare, pritisnite
katerikoli gumb na generatorju pare. Generator pare se spet za ne
segrevati.
iš enje in vzdrževanje
odstranjevanje vodnega kamna z generatorja pare z gumbom
easy De-CaLC
Ta generator pare ima indikator DE-CALC na nadzorni ploš i, kar
prepre uje nabiranje vodnega kamna v generatorju pare in zagotavlja
dolgotrajen izpust pare. Ta indikator za ne utripati po približno mesecu dni
ali 10 likanjih. Ko indikator za ne utripati, po spodaj navedenem postopku
odstranite vodni kamen z gumbom EASY DE-CALC.
NeodstranitegumbaEASYDE-CALC, ejegeneratorparevro .
1 Pritisnitegumbzavklop/izklop,daizklopitegeneratorpare,invti izvleciteizstenskevti nice.
2 Generatorparenajseohlaja2uri.
sLovenš ina 129
3 Generatorparepostavitenastabilnomizo,pri emermoragumb
EASYDE-CALCgledati ezrobmize.
Namig: Generator pare lahko postavite tudi nad korito tako, da je gumb EASY
DE-CALC usmerjen proti koritu.
4 PodgumbomEASYDE-CALCdržitelon ekprostorninevsaj350cc,
vkatereganajste evsavoda.
5 Gumb EASY DE-CALC obrnite v levo, da ga odstranite in da bo voda
zdelcivodnegakamnasteklavlon ek.
Opomba:Voda iz generatorja pare za ne te i takoj, ko obrnete gumb EASY
DE-CALC, da bi ga odstranili.
Opomba:Ta generator pare je zasnovan posebej za enostavno in u inkovito
odstranjevanje vodnega kamna z vodo. Generatorja pare ni treba stresati ali
nagibati.
6 Kovodaneuhajave izgeneratorjapare,ponovnovstavitegumb
EASY DE-SCALE in ga obrnite v desno, da ga pritrdite.
7 Omrežnivti vstavitevozemljenostenskovti nicoinpritisnitegumb
DE-CALCzaponastavitev,daponastavitefunkcijoEASYDE-CALC.
Indikator DE-CALC ugasne.
iš enje likalne ploš e
Likalno ploš o istite redno, da z nje odstranite vse madeže.
1 Vti vstavitevozemljenostenskovti nicoinpritisnitestikaloza
vklop/izklop,davklopitegeneratorpareindasetaza nesegrevati.
2 Popribližno2minutahponovnopritisnitegumbzavklop/izklop,da
izklopitegeneratorpare,invti izvleciteizstenskevti nice.
3 Nalikalnodeskopoložitevlažnobombažnokrpo.
4 Likajte ezbombažnokrpo,daodstranitemadežezlikalneploš e.
shranjevanje
1 Pritisnitegumbzavklop/izklop,daizklopitegeneratorpare,invti izvleciteizstenskevti nice.
2 Odstranitesnemljivizbiralnikzavodoingaizpraznite.
130
sLovenš ina
3 Likalnikpostavitenaploš ozalikalnik.
4 Samopridolo enihmodelih:zaklepzaprenašanjepotisnite ez
konicolikalneploš e,dalikalnikpritrditenaploš ozalikalnik.
5 Zvijtedovodnocevinomrežnikabel,dajushranitevustrezna
prostorazashranjevanje.
6 Samopridolo enihmodelih:zdajlahkoaparatenostavnoprenašatez
enorokotako,dagaprimetezaro aj.
Aparataneprenašajtetako,dadržitero icozasprostitevzbiralnika
za vodo.
okolje
-
Aparata po poteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z obi ajnimi
gospodinjskimi odpadki, temve ga odložite na uradnem zbirnem mestu
za recikliranje. Tako boste pripomogli k ohranitvi okolja.
garancija in servis
Za servis, informacije ali v primeru težav obiš ite Philipsovo spletno stran
na naslovu www.philips.com ali pa se obrnite na Philipsov center za pomo
uporabnikom v svoji državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem
garancijskem listu). e v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na
lokalnega Philipsovega prodajalca.
odpravljanje težav
To poglavje vsebuje povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri
uporabi aparatov. e s temi nasveti ne morete odpraviti težav, se obrnite
na center za pomo uporabnikom v svoji državi.
sLovenš ina 131
Težava
Možnivzrok
Rešitev
Generator pare
oddaja zvok
rpanja.
Voda se rpa v grelnik v generatorju
pare. To je normalno.
e zvok rpanja ne poneha, izklopite
generator pare in vti izvlecite iz
stenske vti nice. Obrnite se na Philipsov
pooblaš eni servisni center.
Generator pare ne
oddaja pare.
V zbiralniku za vodo ni dovolj vode.
Napolnite zbiralnik za vodo.
Generator pare ni dovolj vro , da bi
proizvajal paro.
Po akajte, da indikator pripravljenosti
likalnika za ne svetiti.
Ne pritisnite sprožilnika pare.
Med likanjem s paro pritisnite in držite
sprožilnik pare.
Zbiralnik za vodo ni pravilno
nameš en v generatorju pare.
Namestite zbiralnik za vodo nazaj na
generator pare (“klik”).
Aparat ni vklopljen.
Vti vstavite v stensko vti nico in pritisnite
gumb za vklop/izklop, da vklopite aparat.
Generator pare se
je izklopil.
e generatorja pare 10 minut ne
uporabljate, se samodejno vklopi
funkcija samodejnega izklopa.
Pritisnite gumb za vklop/izklop, da
ponovno vklopite generator pare.
Indikator v gumbu
za vklop/izklop
utripa.
e generatorja pare 10 minut ne
uporabljate, se samodejno vklopi
funkcija samodejnega izklopa.
Pritisnite gumb za vklop/izklop, da
ponovno vklopite generator pare.
Iz likalne ploš e
uhajajo vodne
kapljice.
Ko za nete likati s paro, in ko z
likanjem nadaljujete po prekinitvi, se
para v cevi ohladi in kondenzira v
vodo. To povzro i uhajanje vodnih
kapljic in likalne ploš e.
To je normalno. Likalnik držite nad krpo
in pritiskajte sprožilnik pare. Krpa vpije
kapljice. Po nekaj sekundah za ne iz likalne
ploš e namesto vode prihajati para.
Med likanjem so
deli obla il mokri.
Po likanju s paro lahko na posameznih
delih obla ila nastanejo mokre
lise, katerih vzrok je para, ki je
kondenzirala na likalni deski.
Te mokre lise likajte nekaj asa brez pare,
da jih posušite. e je spodnja stran likalne
deske mokra, jo obrišite s suho krpo.
Med uporabo
funkcije za izpust
pare se na obla ilih
pojavijo vodni
madeži.
Vodni madeži na obla ilu nastanejo
zaradi kondenzacije v dovodni cevi.
Ko se dovodna cev ohladi, se para, ki
je ostala v cevi, ohladi in kondenzira
v vodo.
Vodne kapljice prenehajo uhajati iz
likalne ploš e, ko funkcijo za izpust pare
uporabljate nekaj asa.
Iz likalne ploš e
uhajajo ne isto e
in delci vodnega
kamna oziroma
likalna ploš a je
umazana.
Ne isto e in kemikalije v vodi so se
Likalno ploš o o istite z vlažno krpo.
nabrale v parnih ventilih in/ali na likalni
ploš i.
132
sLovenš ina
Težava
Iz generatorja pare
uhaja voda.
Možnivzrok
Rešitev
V generatorju pare se je nabralo
preve apnenca in mineralov.
Iz generatorja pare redno odstranjujte
vodni kamen (oglejte si poglavje “ iš enje
in vzdrževanje”, del “Odstranjevanje
vodnega kamna z generatorja pare z
gumbom EASY DE-CALC”).
e generator pare nagnete med
prenašanjem ali ga postavite na
neravno površino, ko je zbiralnik za
vodo poln, se lahko iz zbiralnika izlije
voda.
Ne nagibajte generatorja pare, ko je
zbiralnik za vodo poln.
srPski 133
uvod
Svima su nam poznate komplikacije sa obi nim peglama: biranje prave
temperature za teksas i osetljive tkanine, ekanje da se pegla zagreje i
ohladi. Mnogi od nas su uništili ode u peglom koja je bila previše vru a.
Ove nevolje su stvar prošlosti zahvaljuju i novoj pegli Philips PerfectCare.
Princip peglanja predstavlja prenošenje toplote na odevne predmete kako
bi se uklonili nabori. U prošlosti se to postizalo pomo u veoma vru e
grejne plo e. Zatim su proizvo a i dodali paru grejnoj plo i kako bi se
ubrzao prenos toplote na odevne predmete, što je u inilo peglanje mnogo
bržim.
Naša istraživanja su pokazala da je velika koli ina pare zapravo najbolji na in
za brzo uklanjanje najupornijih nabora. Efekat grejne plo e je minimalan.
Grejna plo a treba samo da bude iznad temperature pare kako bi se
uklonila mogu a vlaga. To je optimalna temperatura. Na ovoj temperaturi
nijedan odevni predmet koji može da se pegla ne e biti ošte en, a peglanje
je izuzetno eikasno.
Izazov je bio obezbediti veliku koli inu pare na ovoj optimalnoj temperaturi.
Ovo bi u prošlosti dovelo do prskanja vode, curenja i lekanja.
Da bi se stvorila para visokog pritiska koja obavlja posao sa grejnom
plo om na ovoj optimalnoj temperaturi, razvili smo jedinstvenu ciklonsku
komoru. Stvorena para prodire duboko u tkaninu, što omogu ava brzo
peglanje bez rizika od curenja vode. Nema komplikovanih to ki a, kao ni
ekanja da se pegla zagreje i ohladi. Tako e ne postoji rizik da ete oprljiti
omiljenu ode u. Brže je, bez obzira ko pegla.
Ako želite da saznate kako ciklonska parna komora funkcioniše, više
informacija potražite na Web lokaciji www.philips.com.
Sre no peglanje!
Opšti opis (Sl. 1)
a
B
C
D
E
F
G
H
I
J
k
L
M
N
O
P
Q
R
Crevo za dovod pare
Postolje za peglu
Pregrada za odlaganje creva za dovod
Pregrada za odlaganje kabla
Kabl za napajanje sa utika em
Indikator „Rezervoar za vodu prazan“
Dugme za uklju ivanje/isklju ivanje sa funkcijom automatskog
isklju ivanja
Dugme za resetovanje funkcije DE-CALC sa lampicom
Regulator EASY DE-CALC
Oznaka nivoa vode
Odvojiva posuda za vodu
Otvor za punjenje
Dugme za otpuštanje brave za nošenje
Brava za nošenje
Grejna plo a
Lampica „Pegla je spremna“
Dugme za paru
Dugme za dodatnu koli inu pare
134
srPski
važno
Pre upotrebe aparata pažljivo pro itajte ovo uputstvo i sa uvajte ga za
budu e potrebe.
Opasnost
- Peglu i posudu za paru nikada ne uranjajte u vodu.
upozorenje
- Pre nego što uklju ite aparat, proverite da li napon naveden na tipskoj
plo ici odgovara naponu lokalne elektri ne mreže.
- Aparat nemojte koristiti ako na utika u, kablu, crevu za dovod ili samom
aparatu primetite vidljiva ošte enja, odnosno ako vam je aparat pao ili
iz njega curi voda.
- Da bi se izbegla opasnost, crevo za dovod i kabl za napajanje u slu aju
ošte enja treba da zameni kompanija Philips, tj. servisni centar ovlaš en
od strane kompanije Philips ili osoba sa odgovaraju im kvaliikacijama.
- Aparat nikada ne ostavljajte bez nadzora dok je priklju en na elektri nu
mrežu.
- Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe
sa smanjenim izi kim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili
nedostatkom iskustva i znanja, pod uslovom da su dobile uputstva za
bezbednu upotrebu aparata ili pod nadzorom kako bi se omogu ila
bezbedna upotreba, kao i ukoliko su obaveštene o mogu im
opasnostima.
- Nemojte dozvoliti da se deca igraju sa aparatom.
- Peglu (dok je uklju ena ili dok se hladi) i kabl za napajanje držite van
domašaja dece mla e od 8 godina.
- Deci je dozvoljeno samo da iste aparat i da obavljaju proceduru
iš enja kamenca pod nadzorom.
- Pazite da kabl za napajanje i crevo za dovod ne do u u dodir sa vrelom
grejnom plo om pegle.
- Ukoliko para ili kapi vru e vode iza u ispod regulatora EASY DECALC dok se aparat zagreva, isklju ite aparat i pri vrstite EASY
DE-CALC regulator. Ako para nastavi da izlazi dok se aparat zagreva,
isklju ite aparat i pozovite ovlaš eni Philips servis.
- Nemojte da skidate regulator EASY DE-CALC sa posude za paru dok
je ona vru a ili pod pritiskom.
- Na posudu za paru stavljajte isklju ivo regulator EASY DE-CALC koji
ste dobili u kompletu sa aparatom.
Oprez
- Aparat priklju ujte samo u uzemljenu zidnu uti nicu.
- Peglu i posudu za paru uvek postavljajte i koristite na stabilnoj, ravnoj i
horizontalnoj površini.
- Redovno proveravajte da li na kablu i crevu za dovod ima ošte enja.
- Odmotajte do kraja kabl za napajanje pre uklju ivanja u zidnu uti nicu.
- Postolje za peglu i grejna plo a pegle mogu jako da se zagreju i da
izazovu opekotine ako ih dodirnete. Ako želite da pomerite posudu za
paru, nemojte da dirate postolje.
- Kada završite peglanje, prilikom iš enja aparata, kada punite ili praznite
posudu za paru i kada peglu ostavljate makar i na kratko: peglu
postavite na postolje, isklju ite je i izvucite utika iz zidne uti nice.
- Posudu za paru redovno istite od naslaga kamenca u skladu sa
uputstvima u poglavlju „ iš enje i održavanje“.
srPski 135
-
Aparat je namenjen isklju ivo upotrebi u doma instvu.
elektromagnetna polja (eMF)
Ovaj Philips aparat je uskla en sa svim standardima u vezi sa
elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na odgovaraju i
na in i u skladu sa uputstvima iz ovog priru nika, aparat je bezbedan za
upotrebu prema nau nim dokazima koji su danas dostupni.
Pre upotrebe
Punjenje odvojivog rezervoara za vodu
Uposuduzavodunemojtedastavljateparfem,sir e,štirak,sredstvaza
iš enjekamenca,aditivezapeglanjeidrugehemikalije.
Napomena: Nemojte naginjati ili tresti posudu za paru dok je rezervoar za
vodu pun. U suprotnom može do i do prosipanja vode kroz otvor za punjenje.
Rezervoar za vodu možete skinuti i puniti u bilo kom trenutku za vreme
peglanja.
Rezervoar za vodu napunite pre prve upotrebe i im indikator „Rezervoar
za vodu prazan“ po ne da treperi.
1 Ukloniteodvojivirezervoarsaposudezaparu.
2 Rezervoar napunite vodom iz slavine do maksimalnog nivoa.
Napomena: Ukoliko je voda u vašem podru ju izrazito tvrda, savetujemo da je
pomešate sa jednakom koli inom destilovane vode.
3 Gurniterezervoarnaposuduzaparu(„klik“).
Napomena: Ako posuda za vodu nije propisno postavljena, pegla ne e
proizvoditi paru.
Indikator da rezervoar za vodu treba dopuniti
Kada se posuda za vodu skoro isprazni, uklju uje se lampica „rezervoar za
vodu je prazan“ i nije mogu e peglati pomo u pare.
1 Skiniteposuduzavoduinalijtevodu.
2 Vratite posudu za vodu na posudu za paru.
, Peglajeponovospremnazapeglanjesaparom.
upotreba aparata
tehnologija optimalne temperature
Nemojtedapeglatetkaninekojenemogudasepeglaju.
Ova posuda za paru poseduje tehnologiju optimalne temperature koja
omogu ava peglanje svih vrsta tkanina koje mogu da se peglaju bez
podešavanja temperature pegle ili postavke pare.
136
srPski
1 Tkanine sa ovim simbolima se mogu peglati, na primer lan, pamuk,
poliester,svila,vuna,viskoza,vešta kasvila.
2 Tkaninesaovimsimbolomsenemogupeglati.Uovetkaninespadaju
sinteti ketkanine,kaoštojespandeksilielastin,tkaninesasadržajem
spandeksaipolioleina(npr.polipropilen),aliiodštampanimotivina
odevnim predmetima.
Peglanje sa parom
1 Postaviteposuduzaparunastabilnuravnupovršinu,tj.na vrstdeo
daskezapeglanjeilinasto.
2 Pazitedauposudizavodubudedovoljnovode(pogledajteodeljak
„Punjenjeodvojiveposudezavodu“).
3 Uklju iteutika uuzemljenuzidnuuti nicuipritisnitedugmeza
uklju ivanje/isklju ivanjedabisteuklju iliposuduzaparu.
,
,
Lampica„peglajespremna“treperi,štozna idaseposudazaparu
zagreva.
Kadaposudazaparubudespremnazaupotrebu,lampica„peglaje
spremna“ epo etineprekidnodasvetli.
4 Samoodre enimodeli:Pritisnitedugmezaotpuštanjebraveza
nošenjedabisteoslobodilipeglusapostolja.
srPski 137
5 Pritisniteizadržitedugmezaparukakobistepo elipeglanjesa
parom.
Funkcija dodatne koli ine pare
Funkciju dodatne koli ine pare možete koristiti za uklanjanje ve ih nabora.
1 Pritisnitedugmezadodatnukoli inupare.
Nemojtedausmeravateparupremaljudima.
Napomena: Prilikom prvog koriš enja funkcije dodatne koli ine pare, iz grejne
plo e e možda izlaziti kapi vode.To e prestati da se dešava nakon izvesnog
vremena koriš enja funkcije dodatne koli ine pare.
vertikalno peglanje sa parom
Vru aparaseemitujeizpegle.Nikadanemojtepokušavatidauklonite
naboredokseodevnipredmetnalazinaosobi.Nemojtedapribližavate
parusvojojnititu ojruci.
1 Oka iteodevnipredmetnavešalicuzaode uizategnitegajednom
rukom.
2 Pegludržiteuvertikalnompoložajuipritisnitedugmezaparudabi
po eloispuštanjeparenaodevnipredmet.
3 Laganododirniteodevnipredmetgrejnomplo ompegledabiste
uklonili nabore.
4 Koristitedugmezadodatnukoli inupareukombinacijisadugmetom
zaparudabisteuspešnouklonilivelikenabore.
Funkcija automatskog isklju ivanja
Posuda za paru automatski se isklju uje ako se ne koristi izvesno vreme
(približno 10 minuta), a lampica za automatsko isklju ivanje na dugmetu
za uklju ivanje/isklju ivanje po inje da treperi. Da biste ponovo aktivirali
posudu za paru, pritisnite bilo koje dugme na posudi za paru. Posuda za
paru e ponovo po eti da se zagreva.
138
srPski
iš enje i održavanje
uklanjanje naslaga kamenca iz posude za paru pomo u
regulatora easy De-CaLC
Da biste spre ili nakupljanje kamenca u posudi za paru i da biste omog
u ili dugove nost sistema za paru, ova posuda za paru poseduje lampicu
DE-CALC na kontrolnoj tabli. Ova lampica po e e da svetli nakon približno
jednog meseca ili 10 sesija peglanja. Kada lampica po ne da svetli, obavite
postupak uklanjanja naslaga kamenca pomo u regulatora EASY DE-CALC,
tako što ete pratiti korake u nastavku teksta.
NikadanemojteuklanjatiregulatorEASYDE-CALCakojeposudaza
paruvru a.
1 Pritisnitedugmezauklju ivanje/isklju ivanjedabisteisklju iliposudu
zaparuiisklju iteutika izzidneuti nice.
2 Ostavite posudu za paru da se hladi 2 sata.
3 Staviteposuduzaparunastabilnupovršinustola,takodaregulator
EASYDE-CALCprelaziivicupovršinestola.
Savet: Posudu za paru možete tako e odneti do sudopere i staviti je tako da
EASY DE-CALC regulator bude usmeren ka sudoperi.
4 Držiteposuduodnajmanje350mlispodEASYDE-CALCregulatora
dabisteprikupilivodukojaisti e.
5 Okrenite regulator EASY DE-CALC u smeru suprotnom od smera
kretanjakazaljkenasatudabistegaskinuliipustitedavodasa
esticamakamencaistekneuposudu.
Napomena:Voda po inje da isti e iz posude za paru im okrenete regulator
EASY DE-CALC da biste ga skinuli.
Napomena: Ova posuda za paru je posebno dizajnirana za jednostavno i
eikasno uklanjanje naslaga kamenca sa vodom. Nije potrebno tresti niti
naginjati posudu za paru.
6 Kadavodaprestanedaisti eizposudezaparu,vratiteregulator
EASYDE-CALCiokrenitegausmerukretanjakazaljkenasatuda
bistegapri vrstili.
7 Uklju itekablzanapajanjeuuzemljenuzidnuuti nicuipritisnite
dugmezaresetovanjefunkcijeDE-CALCdabisteresetovalifunkciju
EASYDE-CALC.DE-CALClampica eseisklju iti.
iš enje grejne plo e
Redovno istite grejnu plo u da biste uklonili mrlje sa nje.
1 Uklju iteutika uuzemljenuzidnuuti nicuipritisnitedugmeza
uklju ivanje/isklju ivanjedabisteuklju iliposuduzaparu,azatimje
pustitedasezagreje.
2 Nakonpribližnodvaminutaponovopritisnitedugmezauklju ivanje/
isklju ivanjedabisteisklju iliposuduzaparu,azatimizvuciteutika izzidneuti nice.
3 Stavitepar evlažnepamu netkaninenadaskuzapeglanje.
srPski 139
4 Peglajteprekopamu netkanineponavljaju ipostupakkakobiste
uklonilimrljesagrejneplo e.
odlaganje
1 Pritisnitedugmezauklju ivanje/isklju ivanjedabisteisklju iliposudu
zaparuiisklju iteutika izzidneuti nice.
2 Ukloniteodvojivuposuduzavoduiisprazniteje.
3 Stavitepegluupostolje.
4 Samoodre enimodeli:Gurnitebravuzanošenjeprekovrhagrejne
plo edabistezaklju alipeglunapostolje.
5 Savijtecrevozadovodikablzanapajanjekakobisteihodložiliu
odgovaraju epregradezaodlaganje.
6 Samoodre enimodeli:Sadamožetejednostavnojednomrukom
nositiceoaparat,takošto etegadržatizadrškupegle.
Nemojtenositiaparatdrže igazaru icuzaotvaranjeposudezavodu.
Zaštita okoline
-
Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete u ku ni
otpad, ve ga predajte na zvani nom mestu prikupljanja za reciklažu.
Tako ete doprineti zaštiti okoline.
garancija i servis
Ukoliko vam je potreban servis, informacije ili ako imate neki problem,
posetite Web lokaciju kompanije Philips na adresi www.philips.com ili se
obratite centru za korisni ku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji
(broj telefona ete prona i na me unarodnom garantnom listu). Ako u
vašoj zemlji ne postoji centar za korisni ku podršku, obratite se lokalnim
distributeru Philips proizvoda.
140
srPski
rešavanje problema
Ovo poglavlje sumira naj eš e probleme sa kojima se možete sresti
prilikom upotrebe aparata. Ukoliko niste u mogu nosti da rešite odre eni
problem pomo u slede ih informacija, obratite se centru za korisni ku
podršku u svojoj zemlji.
Problem
Mogu iuzrok
Rešenje
Posuda za paru
proizvodi zvuk
nalik pumpanju.
Voda se upumpava u greja u posudi za Ako zvuk pumpanja ne prestane,
paru. Ovo je normalna pojava.
odmah isklju ite aparat i izvucite kabl iz
zidne uti nice. Obratite se ovlaš enom
servisnom centru kompanije Philips.
Posuda za paru ne
proizvodi paru.
U posudi za vodu nema dovoljno vode. Napunite posudu za vodu.
Posuda za paru nije dovoljno zagrejana
da bi proizvodila paru.
Sa ekajte da lampica „pegla je
spremna“ na pegli po ne neprekidno da
svetli.
Ne pritiskate dugme za paru.
Pritisnite dugme za paru i držite ga
pritisnutim u toku peglanja sa parom.
Rezervoar za vodu nije ispravno
postavljen na posudu za paru.
Vratite rezervoar na posudu za paru
(„klik“).
Aparat nije uklju en.
Uklju ite utika u zidnu uti nicu i
pritisnite dugme za uklju ivanje/
isklju ivanje da biste uklju ili aparat.
Posuda za paru se
isklju ila.
Funkcija automatskog isklju ivanje se
automatski aktivira ako se posuda za
paru ne koristi duže od 10 minuta.
Pritisnite dugme za uklju ivanje/
isklju ivanje da biste ponovo uklju ili
posudu za paru.
Lampica na
dugmetu za
uklju ivanje/
isklju ivanje svetli.
Funkcija automatskog isklju ivanje se
automatski aktivira ako se posuda za
paru ne koristi duže od 10 minuta.
Pritisnite dugme za uklju ivanje/
isklju ivanje da biste ponovo uklju ili
posudu za paru.
Iz grejne plo e
pojavljuju se kapi
vode.
Kada po nete da peglate sa parom
ili nastavite da peglate sa parom
nakon pauze, preostala para se hladi
i kondenzuje u crevu , pa kapi vode
izlaze iz grejne plo e.
Ovo je normalna pojava. Držite peglu
iznad stare krpe i pritisnite prekida za
ispuštanje pare. Tkanina e upiti vodu.
Posle nekoliko sekundi iz grejne plo e
izlazi para umesto vode.
Vlažne mrlje
pojavljuju se na
ode i tokom
peglanja.
Vlažne mrlje koje se pojavljuju na
vašoj ode i nakon što ste neko vreme
peglali na pari mogu biti prouzrokovane
parom koja se kondenzovala na plo i
za peglanje.
Neko vreme peglajte vlažne mrlje
bez pare da biste ih osušili. Ukoliko je
unutrašnja strana daske za peglanje
vlažna, obrišite je suvom tkaninom.
Na ode i se
pojavljuju vlažne
mrlje prilikom
koriš enja funkcije
dodatne pare.
Vlažne mrlje na ode i su posledica
kondenzacije u crevu za dovod pare.
Prilikom hla enja creva za dovod pare,
para koja je i dalje prisutna u crevu se
hladi i kondenzuje u vodu.
Kapljice vode e prestati da izlaze iz
grejne plo e nakon što funkciju dodatne
koli ine pare budete koristili neko vreme.
srPski 141
Problem
Mogu iuzrok
Rešenje
Grejna plo a je
prljava ili iz nje
izlaze ljuspice
kamenca i
ne isto e.
Ne isto a ili hemikalije prisutne u vodi
nataložile su se u otvorima za paru i/ili
na grejnoj plo i.
O istite grejnu plo u vlažnom tkaninom.
U posudi za paru se nakupilo previše
kamenca i minerala.
Redovno uklanjajte naslage kamenca
iz posude za paru (pogledajte odeljak
„Uklanjanje naslage kamenca iz posude
za paru pomo u regulatora EASY
DE-CALC“ u poglavlju „ iš enje i
održavanje“).
Voda curi iz
posude za paru.
Nemojte naginjati posudu za paru kada
Ako u transportu nagnete posudu za
paru ili je postavite na neravnu površinu je rezervoar za vodu pun.
kada je rezervoar za vodu pun, može
do i do prosipanja vode iz rezervoara.
142
,
.
.
Philips PerfectCare.
–
.
,
.
.
,
(
./
.
.
.
,
.
!
,
.
,
-
,
,
,
.
,
,
.
,
.
,
.
,
a
B
C
D
E
F
G
H
I
J
k
L
M
N
O
P
Q
R
:
,
,
,
,
www.philips.com.
. 1)
.
DE-CALC
EASY DE-CALC
.
,
,
.
,
.
143
,
.
.
!
,
-
,
,
.
,
-
,
,
,
,
.
-
’
Philips
-
,
Philips
.
,
.
’
8
,
,
,
,
.
8
Calc-Clean.
,
.
EASY DE-CALC
,
,
-
-
,
,
-
-
.
.
-
-
,
,
EASY DE-CALC.
,
Philips.
EASY DE-CALC
,
.
EASY DE-CALC,
.
.
,
,
.
.
.
,
,
144
,
-
.
,
,
,
-
,
.
«
-
.
,
,
».
.
(
).
(
Philips
)
,
,
,
:
.
,
,
,
,
,
.
-
.
,
1
2
:
,
.
,
.
.
,
.
.
145
3
:
.
,
.
.
1
2
,
,
,
.
.
.
optimal temp
,
.
Optimal Temp,
,
.
1
(
1
2
,
,
2
“
,
,
,
,
,
,
,
,
), ,
,
,
, ,
,
,
(
.
”).
,
.
.
.
,
.
,
146
3
./
,
5
. ,
4
.
:
,
.
.
, ,
,
.
’
:
,
.
.
.
.
.
1
,
.
147
.
1
2
3
4
.
.
,
(
.
,
.
.
,
10
.
,
),
,
.
.
,
-
./
.
.
easy De-CaLC
,
DE-CALC.
(
)
.
EASY DE-CALC
.
1
.
2
3
EASYDE-CALC
:
4
,
10
./
.
.,
EASYDE-CALC 2
,
.
EASY DE-CALC
EASYDE-CALC
350 ,
,
, .
.
.
148
5
,
EASYDE-CALC
, :
.
EASY DE-CALC.
:
.
.
6
EASYDE-SCALE ,
7
DE-CALC,
DE-CALC
.
.
,
EASYDE-CALC.
.
1
./
. 2
3
2
4
2
,
.
.
,
.,
.
./
./
4
, .
3
1
5
.,
.
, .
.
:
.
.
149
6
.
-
:
,
.
,
.
,
.
,
-
Philips www.philips.com
Philips
).
,
(
Philips.
,
,
.
.
,
.
.
.
,
.
,
Philips.
.
.
.
.
,
.
150
.
,
.
.
(
).
.
.
.
,
10
.
10
.,
./
.,
./
.,
.
.
,
./
.
./
.
.
.
.
,
.
.
’
,
’
-
.
,
,
’
,
,
,
.
.
/
,
,
.
,
.
.
’
.
.
.
,
.
.
,
.
,
’
,
,
.
.
151
.
“
“
(
”,
.
EASY DE-CALC”).
,
.
.
,
,
.: 0-800-500-697 (
5
Philips
)
www.philips.ua
–
.
4239.000.7758.1
Delonghi VVX 380
Описание
ф мл ни
дит
нл н з 2 мин ты
Д т в
в
м
Характеристики
Отзывы
з
л т з з любым
д бным
б м
нии
з в
ии
Д т в
и
гл
л жб
т чн я
дд ж и
л т
вин и
тзывы
ции и
ид и
Документ
Категория
Вокруг Света
Просмотров
123
Размер файла
4 036 Кб
Теги
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа