close

Вход

Забыли?

вход по аккаунту

?

HOW TO PACK STYLE ONE TO OBTAIN BEST - AW Chesterton

код для вставки
ENGLISH
Section II – CENTRIFUGAL SHAFTS (with stuffing box pressures exceeding 100 psi)
In high pressure pumps, a great deal of heat is generated between the packing and the
shaft during initial start-ups. Until the packing is properly seated, the following procedure
should be followed in order to avoid great amounts of frictional heat.
HOW TO PACK STYLE ONE
TO OBTAIN BEST RESULTS FROM THIS
SUPERIOR SUPER-GRAPHITE PACKING,
FOLLOW THE INSTRUCTIONS.
Section I – CENTRIFUGAL SHAFTS (up to 100 psi in stuffing box)
1. This unique all-graphite filament packing will outperform most shaft packings,
but mechanical equipment must be in good condition. This means a smooth, perfectly
round shaft, very little runout, and minimum clearance between the shaft and the
bottom of stuffing box, as well as minimum gland clearances.
2. Follow normal cleaning procedures to remove all old rings of packing.
Make sure shaft is true and smooth with no burrs or grooves.
3. If used with abrasive or congealing liquids, proper flushing methods must be practiced
and a ring of Style 555 or other compatible material should be added to the bottom
(impeller end) of the stuffing box.
4. Cutting the rings: Wrap rings around a mandrel the same size as the shaft.
Tape (with mylar tape) packing at area to be cut, butt-cut the packing in middle of
tape area. (Install Style One rings with tape on packing).
5. Do not pack as firmly as for other packings. Seat and tamp each ring, but not too tightly.
Stagger joints at 90В° intervals. Be sure shaft can at all times be turned by hand.
This is important.
6. Take up gland finger tight. After starting pump up, adjust very gradually. Allow longer
run-in than for conventional packings. Take time – never allow box to heat up.
7. Style One has no shaft speed limitation. It is more compressible than conventional
packings, especially at elevated temperatures. It is normal practice, therefore, to install
an extra ring or two after initial break-in period as needed. Add rings and readjust.
Chesterton ISO certificates available on www.chesterton.com/corporate/iso
1. We suggest that a gap of 1/8” be left between the butt cut ends of the packing
so that a definite leakage path occurs prior to start-up.
2. For stuffing boxes with pressures from 100 to 150 psi, use a single ring of
CHESTERTON’s Style 555 Foilpack at the bottom (impeller) end of the box.
Do not gap the 555 ring.
3. For stuffing boxes with pressures over 150 psi, use a ring of Style 555 at the top
(gland) end and bottom (impeller) end of the box – do not gap the 555 ring.
4. Do not use Style 555 if temperature in the stuffing box exceeds 350В°F
(177В°C) or if 555 will be chemically attacked. Consult factory.
5. Follow packing procedure from Section I – see steps 2 and 4.
6. Install rings loosely. Slide down shaft by hand. Do not tamp into position.
Bring the packing follower (gland) against the last ring of packing, with only
finger-tight adjustment of the gland nuts. Make sure that the gland lip enters into
the stuffing box at least 5/8” to 3/4”. It may be necessary to decrease the number
of rings in the stuffing box in order to allow for proper gland lip entry.
7. Statically pressurize the pump to make sure a small stream (1/4” - 3/8”)
of leakage occurs.
8. Start the pump and maintain leakage rate. It will be necessary to back off gland
to maintain leakage. However, do not exceed the position where a) the nuts go past
the end of the bolt, or b) the gland lip no longer enters into the stuffing box.
9. Allow packing to run-in for several hours, then take-up on the gland nuts one flat at
a time per each 15 minutes until leakage is controlled to normal rates.
Section III – VALVE STEMS
1. Style One is a superior packing for all valves. Style One is normally utilized
as the top and bottom end rings in a standard five ring configuration with three
dieformed graphite tape sealing rings.
2. Tighten the standard five ring set to the recommended torque value supplied by
your CHESTERTON specialist.
3. For system pressures ≥ 3000 psi, consult factory.
860 Salem Street
Groveland, MA 01834 USA
Telephone: 781- 438 -7000 Fax: 978- 469- 6528
www.chesterton.com
В© A.W. Chesterton Company, 2009. All rights reserved.
В® Registered trademark owned and licensed by
A.W. Chesterton Company in USA and other countries.
ENGLISH/FRENCH/GERMAN/ITALIAN/SPANISH/FINNISH/NORWEGIAN/DUTCH/JAPANESE
FORM NO. 071319 REV. 2
PRINTED IN USA 4/09
SPANISH
Sección II – EJES CENTRIFUGOS (Mas de 100 psi (7 kg/cm2) en la caja prensaestopas)
COMO EMPAQUETAR EL ESTILO UNO
PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS DE ESTA
EMPAQUETADURA DE SUPER-GRAFITO,
SIGA LAS INSTRUCCIONES.
Sección I – EJES CENTRIFUGOS (Hasta 100 psi (7 kg/cm2) en la caja prensaestopas)
1. Esta excepcional empaquetadura de filamento de puro grafito superara en su cometido
a la mayorГ­a de las empaquetaduras para ejes; es de hacer notar, no obstante,
que el equipo deberГЎ encontrarse en condiciones adecuadas; a saber, con un eje
perfectamente cilГ­ndrico, con muy poco juego longitudinal y un mГ­nimo de tolerancia
entre el eje y el fondo de la caja prensaestopas. Las tolerancias del casquillo
prensaestopas tambiГ©n deberГЎn ser lo mas reducidas posible.
2. ObsГ©rvense los procedimientos normales de limpieza al extraer la empaquetadura.
AsegГєrese de que el eje se encuentre Г­ntergo y su superficie completamente lisa y
libre de rebabas y surcos.
3. Si el fluГ­do a sellarse fuera abrasivo Гі aglutinante se deberГЎ recurrir a un sistema
de purga. AdemГЎs se deberГЎ instalar un anillo de empaquetadura CHESTERTON
estilo 555 en el fondo de la caja prensaestopas (en el extremo prГіximo al impulsor
de fluГ­do de la bomba).
4. Para cortar los anillos procedase a enrollar la empaquetadura alrededor de una barra
ilindrica de madera cuyo diametro sea igual al del eje. Envuelvase con cinta scotch
la porcion de la empaquetadura sobre la que se va a efectuar el corte y realicese este
ultimo a 90В°. Instalense los anillos sen quitar la centa scotch ya que esto evitara que
la empaquetadura comience a deshilvanarse.
5. No se instale la empaquetadura demasiado comprimida como seria recomendable con
la mayoria de las otras empaquetaduras. Asientense los anillos uno contra otro pero sin
comprimirlos en exceso. Desplacense los cortes a intervalos de 90В°. AsegГєrese de que
el eje pueda ser rotado en forma manual e todo momento. Esto es de suma importancia.
6. AjГєstense las tuercas del casquillo prensaestopas solo en la medida en que se pueda
hacerio “a dedo”. Laugo de arrancar la bomba procédase a ajustar en forma gradual
y muy lenta. ConcГ©dase un mayor tiempo de ajuste inicial que con la mayoria de las
empaquetaduras. TГіmese el tiempo necesario. JamГЎs permita un calentamiento
excesivo de la caja prensaestopas.
7. La empaquetadura CHESTERTON estilo UNO puede operar sin limitaciones en lo que
atane a velocidad perifГ©rica del eje. Es mГЎs compresible que las empaquetaduras
convencionales, especialmente a temperaturas elevadas. Por esta razГіn, es prГЎctica
corriente el instalar uno o dos anillos adicionales, segun se requiera, luego del periodo
de ajuste inicial. Agreguense dichos anillos y procГ©dase a reajustar.
En bombas de alta presiГіn se genera una gran cantidad de calor entre la empaquetadura
y el eje durante el perГ­odo inicial de arranque. Hasta tanto la empaquetadura se asiente
correctamente, se deberГЎ observar el siguiente procedimiento a fin de evitar el desarrollo
de calor excesivo por fricciГіn.
1. Se sugiere que se corten los anillos a una longitud reducida de modo que exista una
brecha de 1/8” (3.15 mm) entre los extremos de los mismos. Esto dará lugar a una
fuga bien definida previa al arranque.
2. Si la presiГіn en la caja prensaestopas tuviese valores entre 100 y 150 psi
(7 y 10 kg/cm2), Гєsese un anillo de empaquetadura CHESTERTON estilo 555 al fondo
de la caja prensaestopas (extremo mas cercano al impulsor de fluido de la bomba).
CГіrtese el anillo de estilo 555 a la longitud exacta, sin brecha entre sus extremos.
3. Para cajeras con presiones superiores a 10 kg/cm2, utilice un anillo 555 al inicio
de la cajera (prensa) y al fondo (impulsor).
4. No usar estilo 555 si la temperatura en la caja prensaestopas excediese los 350В°F
(177В°C) o si existiesen probabilidades de que al mismo sufriese ataque quГ­mico.
En tales circunstancias procГ©dase a consultar a la fГЎbrica.
5. ObsГ©rvese el procedimiento de empaquetadura descripto en la SeccГ­on I. Ver pasos 2 y 4.
6. InstГЎlense los anillos y dejarlos flojos. Deslizarlos sobre el eje a mano sin asentarlos.
Colóquese el casquillo prensaestopas en posición, ajustandolo “a dedo”. Asegurese
de que la pestana de casquillo penetre en la caja prensaestopas entre 5/8” y 3/4”
(15 y 20 mm). Es posible que sea necesario reducir el numero de anillos en caja
prensaestopas a fin de permitir la entrada del casquillo prensaestopas.
7. Presuricese la bomba en forma estГЎtica y asegurarse de que tendrГЎ lugar una fuga de
1/4” a 3/8” (6 a 10 mm).
8. ArrГЎnquese la bomba y mantГ©ngase el mismo ritmo de fuga. Para elio serГЎ necesario
aflojar y retroceder el casquillo prensaestopas. Sin embargo cuГ­dese de que las tuercas
no se desplacen mГЎs allГЎ del extremo del tornillo, ni de que el casquillo se salga del
interior de la caja prensaestopas.
9. ConcГ©dase un perГ­odo de ajuste de varias horas, luego ajГєstese el casquillo
prensaestopas 1/16 de vuelta cada 15 minutos hasta que el goteo alcance su ritmo normal.
Sección III – VASTAGOS DE VALVULAS
1. El estilo UNO es una empaquetadura superior para sellado de valvulas
El estilo Uno se usa normalmente como anillo superiore e inferiore en conjunto con
la configuracion de cinco anillos de empaquetadura y protegiendo tres de ellos
selladores, preformados en grafito.
2. Ajuste el conjunto normalizado de cinco anillos con los valores de par de apriete
recomendados y proporcionados por su especilaista CHESTERTON.
3. Para presiones de sistemas superiores a 200 kg/cm2 consulte con fabrica.
FRENCH
Section II – ARBRES CENTRIFUGES (avec pressions de presse-étoupe supérieures
Г (100 psi) 7 bars)
COMMENT GARNIR AVEC “STYLE ONE”
POUR OBTENIR LES MEILLEURS RESULTATS AVEC
CETTE GARNITURE SUPÉRIEURE AU
SUPERGRAPHITE, SE CONFORMER AUX INSTRUCTION.
Section I – ARBRES CENTRIFUGES (jusqu’a 7 bars (100 psi) dans le presse-etoupe)
1. Cette garniture unique Г filaments tout-graphite dГ©passera en resultats la plupart
de garnitures d’arbre, a condition que le matérial mécanique soit en bon état.
Cela signifie: un arbre lisse, parfaitement cylindrique, trГЁs peu de voilage et un
minimum de jeu entre l’arbre et le fond du presse-étoupe ainsi que dans les chapeaux.
2. Nettoyer normalement et enlever tous les vieux anneaux de garniture.
S’assurer que l’arbre est droit et lisse, sans bavures ni rayures.
3. Pour utilisation avec des liquides corrosifs ou congelants, appliquer des procГ©dГ©s
appropriés d’arrosage et ajouter un anneau du modèle 555 ou autre matériau
compatible au fond (cГґtГ© turbine) du presse-Г©toupe.
4. Découpage des anneaux: Enrouler les anneaux autour d’un mandrin de même
diamètre que l’arbre. Entourer la garniture d’un ruban adhésif à l’endroit de la coupe,
faire une incision droite surla garniture au milieu de l’espace entouré de ruban.
(Installer les anneaux Style One avec le ruban sur la garniture).
5. Ne pas bourrer aussi serré qu’avec d’autres garnitures. Asseoir et caler chaque anneau,
mais pas trop serré. Disposer les jointures en quinconce à 90°. S’assurer que l’arbre
peut toujours être tourné à la main: c’est très important.
6. Serrer le chapeau avec les doigts. AprГЁs avoir mis la pompe en marche, ajuster trГЁs
graduellement. Permettre un rodage plus long qu’avec des garnitures ordinaires.
Prendre son temps – ne jamais permettre l’échauffement du presse-étoupe.
7. Style One n’est sujet à aucune limite de vitesse de rotation de l’arbre. Elle est plus
compressible que les garnitures ordinaires, particuliГЁrement Г tempГ©ratures Г©levГ©es;
c’est pourquoi il est de pratique courante d’installer un anneau ou deux de plus après
la pГ©riode initiale de rodage, suivant besoins. Ajouter les anneaux et rГ©gler Г nouveau.
Dans les pompes Г haute pression, il se dГ©gage beaucoup de chaleur entre
la garniture et l’arbre pendant le démarrage initial. Jusqu’à ce que la garniture soit
proprement assise, procГ©der de la maniГЁre suivante pour Г©viter de grands
dГ©gagements de chaleur de frottement.
1. Nous suggГ©rons de laisser un espace de 3 mm entre les bouts coupГ©s de la garniture
pour permettre un Г©coulement avant dГ©marrage.
2. Pour les presse-Г©toupes ayant de 7 Г 10 bars (100 Г 150 psi) de pression,
utiliser un seul anneau de CHESTERTON Style 555 Foilpack au fond (cГґtГ© turbine)
du presse-étoupe. Ne pas laisser d’espace entre les etrémités de l’anneau 555.
3. Pour des pressions supГ©rieures Г 10 bars, utiliser un anneau de Style 555
en tête (coté fouloir) et en fond (coté impulseur) – Ne pas laisser d’espace entre
les extrГЁmitГ©s des anneaux de 555.
4. ATTENTION: Ne pas utiliser Style 555 si la tempГ©rature dans le presse-Г©toupe est
supérieure à 177°C, ou s’il peut être attaqué chimiquement. Consulter le fabricant.
5. Se conformer aux instructions de garnissage de la Section I, alinГ©as 2 et 4.
6. Mettre les anneaux en place sans serrer. Les faire glisser le long de l’arbre à la main.
Ne pas bourrer. Amener l’appui de chapeau contre le dernier anneau de garniture,
les écrous de chapeau étant serres avec les doigts seulement. S’assurer que les
lГЁvres de chapeau pГ©nГЁtrent dans le presse-Г©toupe au moins 15 a 18 mm.
Il peut s’avérer nécessaire de réduire le nombre d’anneaux dans le presse-étoupe
pour permettre la pГ©netration ГЎ la longueur requise des lГЁvres de chapeau.
7. Mettre la pompe sous pression statique pour s’assurer qu’il se produit une
fuite lГ©gГЁre (6-1/4 a 9 mm).
8. Mettre la pompe en marche et maintenir le dГ©bit de la fuite. Il sera nГ©cessaire
de dégager le chapeau pour permettre l’écoulement. Toutefois, ne pas dépasser
la position où: a) les écrous vont au-delà de l’embout du boulon, ou b) la lèvre
de chapeau ne pГ©nГЁtre plus dans le presse-Г©toupe.
9. Laisser la garniture tourner plusieurs heures, puis rГ©ajuster les Г©crous de chapeau
un pan à la fois toutes les 15 minutes, jusqu’à ce que l’écoulement soit contrôlé
Г un dГ©bit normal.
Section III – TIGES DE VANNES
1. Style One est une tresse supГ©rieure pour toutes les vannes. Style One est
normalement utilisГ©e comme anneau de tГЄte et de fond dans une configuration
standard de cinq anneaux, avec trois anneaux prГ©formГ©s de graphite.
2. Serrer l’ensemble standard de cinq anneaux selon le couple recommandé
que vous a Г©tГ© communiquГ© par votre SpГ©cialiste Chesterton.
3. Pour des pressions supérieures, à 200 bars, consulter l’usine.
ITALIAN
Parte II – ALBERI ROTANTI (con camera premistoppa a pressione superiore a 7 ATA)
PROCEDIMENTO PER IL MONTAGGIO
DELLE GUARNIZIONI TIPO UNO
SEGUIRE LE ISTRUZIONI AL FINE DI OTTENERE
IL MASSIMO RENDIMENTO DA QUESTO TIPO
DI GUARNIZIONE IN SUPER-GRAFITE PURA.
Parte I – ALBERI ROTANTI (sino a 7 nella camera premistoppa)
1. Questa guarnizione in grafite pura, unica nel suo genere, Г© capace di un rendimento
superiore a quello della maggioranza delle altre guarnizioni, purchГ© il macchinario
sia in buone condizioni. Gli alberi devono essere levigati, assolutamente uniformi e
con minima scentratura. Il gioco fra la base della camera premistoppa e l’ablero deve
essere minimo e cosi’pure quello del premistoppa stesso.
2. Rimuovere gli anelli della vecchia guarnizione e pulire la camera premistoppa.
Assicurarsi che l’albero sia uniforme e liscio, senza scalfiture o scanalature.
3. Se la guarnizione Г© usta con liquidi abrasivi o congelanti, si devono usare metodi
adatti di lavaggio. In questo caso Г© consigliabile aggiungere un anello. Tipo 555,
o di altro materiale compatibile, al fondo (lato girante) della camera premistoppa.
4. Per tagliare gli anelli procedere nel modo seguente: avvolgere gli anelli attorno
ad un mandrino dello stesso diametro dell’albero, applicare del nastro adesivo (mylar)
in corrispondenza alla zona della guarnizione che deve essere tagliata e operare
il taglio a filo e nel mezzo del nastro adesivo. (Gli anelli Tipo Uno devono essere
montati lasciando il nastro adesivo sulla guarnizione).
5. Non stringere troppo gli anelli come d’uso con altre guarnizioni.
Sistemare nella sede e pressare ciascun anello, ma non con un carico eccessivo.
Disporre le giunzioni con una sfasatura di 90°. E’importante assicurarsi che l’albero
possa girare manualmente.
6. Chiudere il premistoppa a mano. Dopo l’avviameneto, proceder molto gradualmente
alla regolazione. Concedere un rodaggio piГє prolungato che per le guarnizioni
convenzionali. Operare lentamente e non permettere che la camera premistoppa
si surriscaldi.
7. Il Tipo Uno non impone nessun limite alla velocitá dell’albero. É piú comprimibile
delle guarnizioni di tipo convenzionale, particolarmente ad alte temperature;
di conseguenza, dopo il periodo di rodaggio e’frequente pratica l’aggiunta di uno
o due anelli, secondo il bisogno. In questo caso, aggiungere gli anelli e ripetere
la regolazione.
Durante l’avviamento di pompe ad alta pressione, una grande quantita’ di calore viene
generata dall’attrito fra l’albero e la guarnizione. Finché la guarnizione non é rodata
si consiglia di adottare la seguente procedura al fine di evitare una eccessiva produzione
di calore per attrito.
1. Si consiglia di lasciare uno spazio di 1/8” fra le estremitá tagliate a filo della
guarnizione. In questo modo, giá prima dell’avviamento esisterá una ben precisa
traiettora di perdita.
2. Per camere premistoppa a pressioni fra 7 e 10 ATA, montare un anello Tipo 555
della CHESTERTON al fondo (lato girante) della camera. Non lasciare nessun gioco
per l’anello Tipo 555.
3. Per casse stoppa con pressioni superiori a 10 ATA utilizzare lo Stile 555
come anelli di testa (premistoppa) e coda (girante) – non lasciare nessun gap
sugli anelli di 555.
4. ATTENZIONI: Non usare anelli Tipo 555 se la temperatura della camera premistoppa
e’ superiore a 350°F (177°C) o se c’é pericolo di attacco chimico.
Consultare la CHESTERTON.
5. Seguire il procedimento di montaggio indicato nella parte I – vedare operazioni 2 e 4.
6. Montare gli anelli facendoli scorrere a mano lungo l’albero, Non pressandoli nella
posizione finale. Portare il premistoppa a contatto dell’ultimo anello, stringendo a
mano I dadi di serraggio. Assicurarsi che almeno 15 - 20 mm del premistoppa
siano entrati nella camera. PuГі rendersi necessario diminuire il numero degli anelli
nella camera al fine di avere una sufficiente lunghezza del premistoppa all’interno
della camera stessa.
7. Mettere la pompa in pressione (statica) ed assicurarsi che ci sia una piccola perdita.
8. Avviare la pompa e mantenere il flusso della perdita allo stesso valore.
Per questo sarГЎ necessario portare indietro il premistoppa. In ogni caso non
procedere oltre la posizione nella quale a) i bulloni escono dai perni, o
b) il premistoppa stГЎ per uscire completamente dalla camera.
9. Rodare la guarnizione per parecchie ore, poi cominciare a stringere i dadi un sesto di
giro alla volta ogni quarto d’ora, finché il flusso della perdita é ridotto a valori normali.
Parte III – STELI DI VALVOLE
1. Lo Stile One e’ una baderna di alta qualita’ per valvole ed e’ utilizzata come
anelli antiestrusione di testa e coda nel montaggio del pacchetto standard nella
configurazione di 5 anelli insieme di 3 anelli preformati di tenuta in grafite.
2. Serrare il pacchetto standard di 5 anelli con la copia di serraggio
raccomandata e fornita dallo Specialista CHESTERTON.
3. Per sistemi con pressioni superiori ai 200 ATA consultare la fabrica.
FINNISH
Osa II – KESKIPAKOAKSELIT: (yli 7,5 kg/cm :n tiivistepesäpaine)
Korkeapainepumpuissa kehittyy ensimmäisessä käynnistyksessä paljon lämpöä tiivisteen
ja akselin välillä. On syytä noudattaa seuraavaa menetelmaa, kunnes tiiviste on kunnolia
asettunut paikoilleen, jotta vältyttäisiin suurilta hankäuslammöiltä.
MITEN PAKATA MALLI ONE
NUODATA SEURAAVIA OHJEITA SAADAKSESI
PARHAAT TULOKSET TГ„STГ„ ERINOMAISESTA
SUPER-GRAFIITTITIIVISTEESTГ„.
1. Suosittelemme, että renkaitten leikattujen päiden välille jätetään 1/8” rako vuodon
varmistamiseksi ennen käynnistystä.
2. Käytä yhtä CHESTERTON’in malli 555 Foilpack-tiivisteestä tehtyä rengasta tiivistepesän
pohjalla (juoksupyörän puolella) paineen ollessa 7,5 - 11 kg/cm2 psi välillä.
Älä tee rakoa 555-renkaaseen.
Osa I – KESKIPAKOAKSELIT: (aina 7,5 kg/cm tiivistepesäpaineeseen asti)
3. Paineilla yli 10 kg/cm2, asenna malli 555 rengas poksin molempiin päihin.
1. Tämä ainutlaatiunen, kokonaan grafiittikuidusta tehty tiiviste on parempi kuin
useimmat akselitiivisteet, mutta mekaanisten osien on oltava myös hyvässä kunnossa.
Tämä merkitsee sileitä, täysin pyöreitä akseleita, hyvin vähän akselin heittoa ja minimi
välystä akselin ja tiivistepesän pohjan välillä samoinkuin myös minimi välyksiä laipassa.
4. VAROITUS: Älä käytä mallia 555 tiivistepesän lämpötilan ylittäessä 350°F (177°C)
tai jos 555 joutuisi kosketukseen kemikaalien kanssa. Ota yhteys tehtaaseen.
2. Noudata tavallisia puhdistusmenetelmiä poistaessasi vanhoja tiivisterenkaita.
Varmistu, että akseli on suora ja tasainen eikä slinä ole raasteita eikä uria.
3. Hiovien ja jähmettyvien nesteiden kanssa käytettäessä on huolehdittava
asianmukaisesta huuhtelusta ja tiivistepesän pohjalle juoksupyörän puoleiseen päähän
on asennettava mallista 555 tai muusta vastaavasta aineesta tehty rengas.
4. Renkaiden leikkaaminen: Kierrä renkaat akselin kokoisen tangon ympärille. Pane
(mylar-) teippi tiivisteen päälle sille kohtaa, mistä renkaat leikataan. Leikkaa suoraan
akselin suuntaan teipin keskeltä. (Jätä teippi paikoilleen asentaessasi mallia One.)
5. Älä pakkaa yhtä tiukalle kuin multa tiivisteitä. Asenna renkaat yksitellen paikoilleen,
mutta ei liian tiukalle. Sijoita renkaiden liitokset eri kohtiin 90° välein. Varmistu aina,
että akselia voi pyörittää kasin. Tämä on tärkeätä.
6. Kiristä laippa vain sormikireydelle. Säädä hyvin pienissä erissä erissä käynnistyksen
jälkeen. Käytä enemmän aikaa sisään ajoon kuin tavallisilla tiivisteillä.
Älä kiirehdi – älä anna tiivistepesän koskaan kuumentua.
7. Malli One-tiivisteelle ei ole nopeurajaa. Se puristuu kokoon enemmän kuin tavalliset
tiivisteet varsinkin korkeissa lämpötiloissa. Tämän tahden on tavallista asentaa yksi
tai kaksi ylimääräistä rengasta tarpeen mukaan alustavan sisäänajon jälkeen.
Lisää renkaat ja säädä laipan kireys.
5. Noudata osassa I esitettyjä pakkaamisohjeita – katso kohtia 2 ja 4.
6. Asenna renkaat löysästi. Työnna kädellä akselia pitkin. Älä häkkaa paikoilleen.
Asenna laippa viimeisen renkaan jälkeen ja kiristä laippamutterit vain sormikireydelle.
Varmistu, että laipan holkki menee sisälle tiivistepesuaän ainakin 5/8” - 3/4”.
Voi olla, että renkaita joudutaan vähentämään tiivistepesässä, jotta laipan holkki
menisi tarpeeksi sisälle.
7. Pane pumppuun staattinen paine varmistuaksesi pienestä vuotovirtauksesta.
(1/4” - 3/8”).
8. Kaynnistä pumppu ja ylläpidä vuoto. Tätä varten on laippaa löysennettävä.
Älä kuitenkaan löysennä enempää jos a) mutterin reuna siirtyy ohi oultin pään tai
b) laipan holkki ei enää ylety sisälle tiivistepesään.
9. Aja tiivistettä ensin sisään useamman tunnin ajan ja kiristä sitten laippamuttereita yksi
kulmaväli kerrallaan aina 15 minuutin välein, kunnes vuoto asettuu normaaliarvoonsa.
Osa III – VENTTIILIKARAT
1. Malli One on ylivoimainen punostiiviste kaikkiin venttiileihin.
Malli Onea käytetään normaalisti pääty ja pohjarenkaina normaalissa viiden
renkaan poksissa. Niiden välissä on kolme esipuristettua grafiittirengasta.
2. Kiristä normaali viiden renkaan poksi CHESTERTON spesialisti
antamaan kiristysmomenttiin.
3. Yli 200 kg/cm2 paineilla ota yhteys tehtaaseen.
NORWEGIAN
Andre del – SENTRIFUGAL AKSLER (med trykk på over 7 kg/cm2 (100 psi)
i pakningsboksen)
PAKNINGSINSTRUKS FOR STYLE ONE
F�LG DISSE INSTRUKSJONER FOR
Г… OPPNГ… DE BESTE RESULTATER MED DENNE
SUPER GRAFITTPAKNINGEN.
Forste del – SENTRIFUGAL AKSLER: (trykk opp til 7 kg/cm2 (100 psi) i pakningsboksen)
1. Denne enestГҐende grafitt filament pakning vil overvinne de fleste aksel pakninger,
men det mekaniske utstyr mГҐ vaere i skikkelig stand. Det betyr en jevn, helt rund
aksel, med ubetydelig kast, minimal klaring mellom bunnen av pakingsboksen og
akselen og minimal gland klaring.
2. FГёlg vanylig rensemГҐte for fjerning av gamle pakningsringer.
Sjekk at akselen er rett og jevn, uten skraper eller riller.
3. Hvis pakningen kjГёres i et produkt inneholdende slipepartikler eller er en stГёrknende
vaeske mГҐ tilstrekkelig pakkbokspylning anvendes. En grunnring av type 555 eller
annet motstandsdyktig materiale bГёr settes inn i pakkboksens lГёpehjulside.
4. Tilksjaering av ringene: Legg pakningen rundt en stang (eller rГёr) med samme
diameter som akselen. Tape (med “Scotch tape”) pakningen der den skal kuttes,
skjaer pakningen kant-i-kant midt pГҐ tapen. (lkke fjern tapen fГёr installasjonen.)
5. Pakningen skal IKKE pakkes like tett som andre pakninger. Press, men ikke for hardt,
hver ring inn i pakningsboksen. Forskyv hver skjГёt med 90В° i forhold til den foregГҐende.
Akselen ma kunne dreies med hГҐnd til enhver tid. Dette er meget viktig.
6. Trekk glanden til med fingrene. JustГ©r gradvis etter at pumpen er startet. Tillat lenger
innkjøring enn for vanylige pakninger. Gi den tid – pakningsboksen må aldri gå varm.
7. Style One har ingen praktisk begrensning for aksel hastighet.
Den er mer sammenpressbar enn vanlige pakninger, saelig ved hГёye temperaturer.
Det er derfor normalt, ГҐ installere en ekstra ring eller to etter behov, etter den fГёrste
innkjГёringsperioden er over. Legg inn nye ringer, og justГ©r pГҐ nytt.
I hГёytrykkspumper blir det i startГёyeblikket utviklet svaet mye varme mellom pakningen
og akselen. Før pakningen har “satt seg” skikkelig, bør man følge følgende instruks for
ГҐ ungГҐ stГёrre mengder med friksjonsvarme.
1. Vi anbefaler en 3 mm ГҐpning mellom endene pГҐ hver ring slik at man oppnГҐr en
ordentlig lekkasje kanal fГёr start.
2. PГҐ pakningsbokser med trykk mellom 7 og, 10,5 kg/cm2 (100 - 150 psi),
legg en enkel ring av CHESTERTONS type 555 foliepakning i bunnen av boksen.
Legg denne kant-i-kant, uten ГҐpning.
3. For pakkbokser med trykk over 10 kg/cm2, benytt en ring av type 555
på topp og bunn av pakkboks – tetningsringen må skjæres til uten spalte.
4. OBS!: Bruk ikke type 555 dersom temperaturen i pakningsboksen overstiger 177В°C
(350В°F), eller dersom 555 vil bli kjemisk angrepet. Kontakt fabrikken eller forhandleren.
5. FГёlg pakningsinstruksjonene fra fГёrste del, se punktene 2 og 4.
6. Legg ringene lГёst inn i boksen, skyv de inn med hГҐnd. Ikke press dem pГҐ plass.
Legg glanden oppГҐ siste pakningringen, trekk mutterene til bare med fingrene.
Vaer sikker pГҐ at kanten pa glanden er minst 15 - 20 mm inne i pakningsboksen.
Det kan vaere nГёdvendig ГҐ redusere antall pakningsringer for ГҐ tillate dette.
7. Sett pumpen under statisk trykk, og sjekk at en mindre (6 - 10 mm) lekkasje finner sted.
8. Start pumpen og oppretthold lekkasjen. Det er nГёdvendig ГҐ lГёsne glanden for at
lekkasjen skal fortsette. Men lГёsne ikke sГҐ mye at a) mutterene skrues av bolten,
eller b) at kanten pГҐ glanden ikke lenger stikker inn i boksen.
9. La pakninggen gГҐ i flere timer. Deretter trekk til metterene, en sekskant av gangen
hvert 15. minutt, til lekkasjen er kontrollert til et normalt niva.
Tredje del – VENTILER
1. Type One er en Super Grafittpakning for alle typer ventiler. Normalt benyttet
som en topp og bunn ring i en standard pakkboks med 5 ringer, i kombinasjon
med 3 formpressede grafittringer.
2. Trekk til 5 ring settet med anbefalt moment som er gitt av din Chesterton spesialist.
3. For systemtrykk 200 kg/cm2 og over, kontakt Chesterton.
DUTCH
Sectle II – DRAALENDE ASSEN (met pakkingbusdrukken boven de 7 atm)
INSTALLATIE VOORSCHRIFT VOOR STYLE ONE
OM DE BESTE RESULTATEN MET DEZE
SUPERIEURE GRAFIET PAKKING TE VERKRIJGEN DIENEN
DE NAKOMENDE VOORSCHRIFTEN GEVOLGD TE WORDEN.
Sectle I – DRAALENDE ASSEN: (tot 7 atm pakkingbusdruk)
1. Deze unleke puur grafiet pakking zal langer meegaan dan de meeste andere
aspakkingen op voorwaarde dat de mechanische delen in goede staat verkeren.
Dit betekent een gladde, ronde as die niet of weinig slingert en een minimale
speling tussen de as en de bodem van de pakkingbus. Hetzelfde geldt voor de
speling tussen de as en het drukstuk.
2. Volg de normale schoonmaak methoden nadat de oude pakking verwijderd is.
Wees zeker dat de as recht is zonder groeven of bramen.
3. Indien gebruikt voor een schurende of stollende vloeistof, zorg dan voor de juiste
spoeling en monteer een ring van Style 555 of een verglijkbaar materiaal op de
bodem van de pakkingbus (aan de kant van de waaier dus).
4. Snijden van de ringen: Alvorens de ringen te snijden wikkel een stukje plakband
om het materiaal en centreer t.o.v. de snijplaats. Draai de pakking om een stuk
rond materiaal met dezelfde diameter als de as. Snij de pakking recht door met een
scheermes of een scherp mes en installeer de ringen compleet met het plakband
in de paakkingbus.
5. Verpak niet zo vast als met andere ringen gebruikelijk is. Monteer iedere ring
afzonderlijk op de juiste plaats in de pakkingbus maar niet te vast. Verdraai de
openingen in de pakkingringen 90В° t.o.v. elkaar. Zorg ervoor dat de as voortdurend
met de hand kan worden gedraaid – dit is belangrijk.
6. Draal de moeren of bouten van het drukstuk handvast. Regel na het aanlopen de
lekkage zeer geleidelijk af door de moeren of bouten gelijkmatig wat vaster aan te
draaien. Neem de tijd – laat de pakkingbus nooit warm worden.
7. Style One heeft geen omtreksnelheid beperking. Het is meer samendrukbaar
dan de gebruikelijke pakkingen, speciaal bij hogere temperaturen. Het is daarom
normaal dat een of twee extra ringen gemonteerd worden na het inlopen.
Installeer deze ringen dan en stel het drukstuk opnieuw af.
Bij hoge druk pompen wordt een groot gedeelte van de hitte tussen de pakking
en de as opgewekt tijdens het eerste aanlopen. De volgende procedure dient te
worden gevolgd – totdat de pakking zich goed gezet heeft – om zo veel mogelijk
wrijvingswarmte ontwikkeling te vermijden:
1. We stellen voor een spleet van 3 mm te laten tussen de rechte einden van de
pakkingring waardoor een duidelijke lekweg ontstaat voor het opstarten.
2. Plaats bij pakkingbusdrukken van 7 tot 10 atm een extra ring van Style 555
op de bodem van de pakkingbus, dus aan de zijde van de waaler. Maak geen
opening tussen de einden van de ring zoals bij Syle One gedaan wordt.
3. Voor pakkingkamers boven 10 atm druk, dient een top –
en bodemring style 555 gebruikt te worden.
4. Waarschuwing: gebruik Style 555 niet als de temperatuur in de pakkingbus
de 177В°C overschrijdt omdat dan Style 555 chemisch aangetast wordt.
Vraag de fabriek om informatie.
5. Volg de punten 2 en 4 van de procedure beschreven in sectie I.
6. Monteer de ringen niet te vast. Schuif ze met de hand over de as, druk ze niet vast
op hun plaats. Zet het pakkingdruckstuk tegen de laatste pakkingring en draai de
bouten of moeren handvast. Zorg dat de lip van het drukstuk 15 tot 20 mm in de
pakkingbus schuift. Het is megolijk dat het auntal pakking ringen verminderd moet
worden om dit te bereiken.
7. Zet statische vloeistofdruk op de pomp waardoor een kleine lekkage straal
(6 - 10 mm) te voorschijn komt.
8. Start de pomp en houdt de lekkage zoals in punt 7 beschreven. Het is nodig
dat de moeren of bouten van het drukstuk opgelost worden om dit te bereiken.
Ga echter niet zo ver dat: a) de bouten of moeren los van de schroefdraad komen.
b) de lip van het drukstuk uit de pakkingbus komt.
9. Laat de pakking voor verscheidene uren zo draaien waarna de moeren of bouten
1/6 slag per 15 min worden aangehaald, net zo lang totdat de lekkage teruggebracht
is tot een normale waarde.
Sectle III – VALVE STEMS
1. Style One is een superieure pakking voor alle afsluiters.
Style One wordt normaal gesproken gebruikt als eindringen (zowel boven als
onder) met daartussen 3 voorgevormde grafiet tape pakkingringen.
2. Draai de standaard 5-rings set aan tot het moment zoals aanbevolen door
uw Chesterton specialist.
3. Voor systeemdrukken boven 200 atm, vraag de fabriek voor nader advies.
GERMAN
Tell II – DREHENDE WELLEN: (Stopfbüchesendruck hoher als 7 kg/cm2)
In Hochdruckpumpen wird beim Einlaufen zwischen der Packung und Welle sehr viel
Wärmeenergie erzeugt. Bis die Packung richtig sitzt, sollte man die folgenden Schritte
befolgen, um unnötige Reibungswarme zu vermeiden.
EINBAUANLEITUNG FOR TYP ONE
DIESE EINZIGARTIGE, SUPER-GRAPHIT PACKUNG
ERZIELT DANN DIE BESTEN ERGEBNISSE,
WENN MAN SICH AN DIE EINBAUANLEITUNG HALT.
Tell I – DREHENDE WELLEN: (Stopfbüchesendruck bis zu 7 kg/cm2)
1. Diese neuartige Nur-Graphit Packung ist den meisten Wellenpackungen Гјberlegen;
allerdings muГџ sich die Anlage selbst in gutem Betriebszustand befinden. Das bedeutet
eine glatte, vollkommen runde Welle mit sehr geringem Schlag, wenig Spielraum
zwischen der Welle und dem StopfbГјchsenboden sowie minimales Brillenspiel.
2. Beim Entfernen der alten Packungsringe sollteman die normal Гјbliche Sorgfalt
walten lassen und sicherstellen, daГџ die Welle glatt u. sauber ist, keine Rillen oder
Kratzer aufweist und rundlauft.
3. Wird mit schГјrfenden oder erstarrenden FlГјssigkeiten gearbelted, muГџ man die
richtigen SpГјlmethoden befolgen und einen Grundring aus Typ 555 oder einem
anderen Material auf dem StopfbГјchsenboden (dem Laufrad zugew. Seite) einbauen.
4. Ringeschneiden: Die Ringe auf einen Dom desselben Durchmessers wie der der
Welle wickeln. Die Packung an der vorgesehenen Schnittstelle mit Klebeband
umwickeln und dann in der Klebebandmitte mittels Stumpfschnitt (also nicht schräg)
durchschneiden. Das Klebeband auf den Typ One Ringen belassen.
Fortsetzung
1. Wir schlagen vor, zwischen den StoГџfugen der Packung einen Abstand von 3 mm
(1/8”) zu belassen, damit vor dem Anlaufen mit Sicherheit etwas Leckage vorkommt.
2. FГјr StopfbГјchsen mit einem Druck von ca. 7 bis 10 kg/cm2 (atГј)
(100 bis 150 psi) genГјgt ein Grundring aus Chesterton Typ 555 Folienpackung
auf dem StopfbГјchsenboden. Der 555 Rung muГџ voll schlieГџen.
3. Bei StopfbГјchsdrГјcken von mehr als 10 kg/cm2, verwenden Sie einen Ring
Typ 555 zur Brille und Stopfbüchsbedenseite – Stellen Sie sicher das der
Ring aus 555 keinen Spalt aufweisst.
4. ACHTUNG: Treten Temperaturen von mehr als 177В°C (350В°F) in der StopfbГјchse auf,
oder sollte 555 chemischem Angriff unterliegen, darf Typ 555 nicht verwendet werden.
Sich bitte an den Hersteller wenden.
5. Die Einbauanleitung von Teil I befolgen – siehe Schritte 2 und 4.
6. Die Ringe lose einbauen und von Hand auf die Welle schieben. Nie festklopfen.
Die Brille an den letzten Packungsring schieben und die Muttern nur fingerleicht
anziehen. Die Brillenlippe sollte mindestens 15 bis 20 mm (5/8” y 3/4” Zoll) in die
StopfbГјchse hineinragen. Es mag vorkommen, daГџ ein paar Ringe aus der StopfbГјchse
genommen werden mГјssen, damit die Brillenlippe genГјgend tief eindringen kann.
7. Die Pumpe sollte statisch unter Druck gesetzt werden und es sollte ein dГјnner
(7 - 10 mm) Leckagestrahl festzustellen sein.
5. Nicht so fest wie andere Packungen stopfen. Jeden Ring einpassen und festdrГјcken,
jedoch nicht zu satt. Die StoГџfugen der Ringe jeweils um 90В° voneinander versetzen.
Stets sichergehen, daß sich die Welle immer noch von Hand drehen läßt; das ist
unbedingt notwendig.
8. Die Pumpe dann anlaufen lassen und die Leckagerate beibehalten. Die Brille muГџ
wahrscheinlich etwas gelockert werden, damit die Leckage weiterhin auftritt.
Jedoch niemals: a) die Muttern vom Bolzenende abziehen oder b) die Brillenlippe
aus dem StopfbГјchseninneren kommen lassen.
6. Die Brille zuerst nur fingerleicht anziehen. Nach dem Anlaufen der Pumpe allmählich
festziehen. Diese Packung sollte länger als sonst üblich eingelaufen werden.
Niemals überhasten – die Stopfbüchse sollte sich auf keinen Fall erhitzen.
9. Die Packung einige Stunden lang einlaufen, danach die Brillenmuttern jeweils um
eine Kante pro 15 Minuten solange anziehen, bis die leckage auf einen normalen
Wert zurГјckgeht.
7. Typ One unterliegt keiner Wellengeschwindigkeitsbegrenzung und kann insbesondere
bei erhöhten Temperaturen im Betrieb mehr als die herkommlichen Packungen
zusammengedrückt werden. Daher ist es üblich, nach dem ursprünglichen Einlaufen –
falls notwendig – ein oder zwei Extraringe hinzuzufügen. Die Ringe einsetzen und
dann Brille nachstellen.
Tell III – VENTILSPINDELN
1. Type One is eine hervorragende Packung fГјr alle Ventile. Sie wird normalerweise
als oberer und unterer Kammerring in Standard 5 Ring Sätzen verwendet.
Dabei befinden sich 3 formgepresste Graphitdichtringe dazwischen.
2. Verpressen Sie den Standard 5 Ringsatz mit dem empfolenen Drehmoment,
den Sie von Ihrem CHESTERTON Spezialisten erhalten haben.
3. Bei Systemdrücken größer 200 kg/cm2, konsultieren sie bitte das Herstellungswerk.
JAPANESE
Документ
Категория
Без категории
Просмотров
34
Размер файла
777 Кб
Теги
1/--страниц
Пожаловаться на содержимое документа